archSpeechReco/resources/pcssTranscript/arm1/5df3e63c4c0402698d78323a.xml

80 lines
6.1 KiB
XML

<?xml version="1.0"?>
<XmlAudioDoc xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<Speakers>
<SpeakerDetails Id="e1620fe0-6e15-43f4-a64c-4b4683b6edd2" Name="guid:e1620fe0-6e15-43f4-a64c-4b4683b6edd2" />
<Segment stime="0:00:00.77" SpeakerId="e1620fe0-6e15-43f4-a64c-4b4683b6edd2" etime="0:00:15.98" />
<Segment stime="0:00:29.35" SpeakerId="e1620fe0-6e15-43f4-a64c-4b4683b6edd2" etime="0:00:34.35" />
</Speakers>
<SpeechSegment stime="0:00:00.77" etime="0:00:15.97" id="1" pos="0" QualityEstimator="NaN">
<Word stime="0:00:03.98" dur="0:00:00.45" conf="0.1242">z kamerą</Word>
<Word stime="0:00:04.43" dur="0:00:00.44" conf="0.696">filmową</Word>
<Word stime="0:00:04.87" dur="0:00:00.26" conf="0.0004731">lepiej</Word>
<Word stime="0:00:05.13" dur="0:00:00.47" conf="0.1669">ślizgać</Word>
<Word stime="0:00:05.6" dur="0:00:00.32" conf="0.2886">dzisiaj</Word>
<Word stime="0:00:05.92" dur="0:00:00.37" conf="0.7378">radziecki</Word>
<Word stime="0:00:06.29" dur="0:00:00.6" conf="0.9138">spadochroniarz</Word>
<Word stime="0:00:06.89" dur="0:00:00.13" conf="0.1532">i</Word>
<Word stime="0:00:07.02" dur="0:00:00.39" conf="0.3157">silosy</Word>
<Word stime="0:00:07.65" dur="0:00:00.39" conf="0.4253">podczas</Word>
<Word stime="0:00:08.04" dur="0:00:00.55" conf="0.3058">swobodnego</Word>
<Word stime="0:00:08.59" dur="0:00:00.4" conf="0.4372">opadania</Word>
<Word stime="0:00:08.99" dur="0:00:00.39" conf="0.5886">filmie</Word>
<Word stime="0:00:09.38" dur="0:00:00.39" conf="0.04769">polegał</Word>
<Word stime="0:00:09.77" dur="0:00:00.55" conf="0.5843">pędzącego</Word>
<Word stime="0:00:10.32" dur="0:00:00.29" conf="0.1526">później</Word>
<Word stime="0:00:14.99" dur="0:00:00.47" conf="0.59">tys.</Word>
<Alternative stime="0:00:14.99" dur="0:00:00.47" conf="0.59">tysięcy</Alternative>
<Alternative stime="0:00:03.98" dur="0:00:00.13" conf="0.0542">z</Alternative>
<Alternative stime="0:00:04.08" dur="0:00:00.37" conf="0.09862">kamerą</Alternative>
<Alternative stime="0:00:04.87" dur="0:00:00.1" conf="0.05467">la</Alternative>
<Alternative stime="0:00:04.84" dur="0:00:00.13" conf="0.05777">dla</Alternative>
<Alternative stime="0:00:04.87" dur="0:00:00.11" conf="0.07142">na</Alternative>
<Alternative stime="0:00:04.87" dur="0:00:00.13" conf="0.1461">lat</Alternative>
<Alternative stime="0:00:05" dur="0:00:00.13" conf="0.4352">je</Alternative>
<Alternative stime="0:00:05.13" dur="0:00:00.4" conf="0.06691">śliska</Alternative>
<Alternative stime="0:00:05.5" dur="0:00:00.13" conf="0.09267">gdzie</Alternative>
<Alternative stime="0:00:05.5" dur="0:00:00.21" conf="0.1154">dzieli</Alternative>
<Alternative stime="0:00:05.71" dur="0:00:00.13" conf="0.08334">się</Alternative>
<Alternative stime="0:00:05.84" dur="0:00:00.08" conf="0.0814">nie</Alternative>
<Alternative stime="0:00:06.89" dur="0:00:00.18" conf="0.373">pis</Alternative>
<Alternative stime="0:00:07.05" dur="0:00:00.09" conf="0.1395">nie</Alternative>
<Alternative stime="0:00:07.07" dur="0:00:00.16" conf="0.1671">jego</Alternative>
<Alternative stime="0:00:07.02" dur="0:00:00.21" conf="0.05788">z jego</Alternative>
<Alternative stime="0:00:07.14" dur="0:00:00.27" conf="0.1362">nos</Alternative>
<Alternative stime="0:00:07.23" dur="0:00:00.18" conf="0.06236">w</Alternative>
<Alternative stime="0:00:07.23" dur="0:00:00.18" conf="0.05609">~s</Alternative>
<Alternative stime="0:00:08.99" dur="0:00:00.23" conf="0.1537">film</Alternative>
<Alternative stime="0:00:09.22" dur="0:00:00.16" conf="0.1843">nie</Alternative>
<Alternative stime="0:00:09.41" dur="0:00:00.3" conf="0.08095">kolegia</Alternative>
<Alternative stime="0:00:09.38" dur="0:00:00.33" conf="0.2201">polega</Alternative>
<Alternative stime="0:00:09.71" dur="0:00:00.06" conf="0.6535">on</Alternative>
<Alternative stime="0:00:10.38" dur="0:00:00.26" conf="0.06689">w dzień</Alternative>
<Alternative stime="0:00:10.43" dur="0:00:00.23" conf="0.05305">dzień</Alternative>
<Alternative stime="0:00:13.97" dur="0:00:00.39" conf="0.07391">ma</Alternative>
<Alternative stime="0:00:13.97" dur="0:00:00.42" conf="0.05307">mama</Alternative>
<Alternative stime="0:00:14.99" dur="0:00:00.34" conf="0.05776">dziesięć</Alternative>
<Alternative stime="0:00:14.99" dur="0:00:00.47" conf="0.1757">dziecięcej</Alternative>
</SpeechSegment>
<SpeechSegment stime="0:00:19.7" etime="0:00:23.86" id="3" pos="0" QualityEstimator="NaN">
<Word stime="0:00:20.26" dur="0:00:00.55" conf="0.7268">piętnaście</Word>
</SpeechSegment>
<SpeechSegment stime="0:00:23.98" etime="0:00:29.19" id="4" pos="0" QualityEstimator="NaN">
<Word stime="0:00:24.77" dur="0:00:00.21" conf="0.5846">bardziej</Word>
<Word stime="0:00:24.98" dur="0:00:00.29" conf="0.07626">chciał</Word>
</SpeechSegment>
<SpeechSegment stime="0:00:29.35" etime="0:00:34.34" id="5" pos="0" QualityEstimator="NaN">
<Word stime="0:00:29.51" dur="0:00:00.34" conf="0.9228">dopiero</Word>
<Word stime="0:00:29.85" dur="0:00:00.16" conf="0.936">po</Word>
<Word stime="0:00:30.01" dur="0:00:00.29" conf="0.7121">pół</Word>
<Word stime="0:00:30.3" dur="0:00:00.37" conf="0.9972">minucie</Word>
<Word stime="0:00:30.67" dur="0:00:00.47" conf="0.9985">rozwinęli</Word>
<Word stime="0:00:31.14" dur="0:00:00.13" conf="0.6036">się</Word>
<Word stime="0:00:31.35" dur="0:00:00.26" conf="0.08507">Janek</Word>
<Word stime="0:00:31.61" dur="0:00:00.24" conf="0.09692">czaszę</Word>
<Word stime="0:00:31.85" dur="0:00:00.49" conf="0.5871">spadochronu</Word>
<Alternative stime="0:00:31.35" dur="0:00:00.23" conf="0.1031">jamy</Alternative>
<Alternative stime="0:00:31.32" dur="0:00:00.26" conf="0.05953">diany</Alternative>
<Alternative stime="0:00:31.37" dur="0:00:00.21" conf="0.08522">jany</Alternative>
<Alternative stime="0:00:31.58" dur="0:00:00.27" conf="0.2747">czaszy</Alternative>
</SpeechSegment>
</XmlAudioDoc>