{ "cells": [ { "cell_type": "markdown", "id": "virtual-accreditation", "metadata": {}, "source": [ "![Logo 1](https://git.wmi.amu.edu.pl/AITech/Szablon/raw/branch/master/Logotyp_AITech1.jpg)\n", "
\n", "

Komputerowe wspomaganie tłumaczenia

\n", "

12. Key logging [laboratoria]

\n", "

Rafał Jaworski (2021)

\n", "
\n", "\n", "![Logo 2](https://git.wmi.amu.edu.pl/AITech/Szablon/raw/branch/master/Logotyp_AITech2.jpg)" ] }, { "cell_type": "markdown", "id": "featured-afghanistan", "metadata": {}, "source": [ "Badania nad komputerowym wspomaganiem tłumaczenia często prowadzone są przy użyciu metodologii testowania interfejsów użytkownika - UI/UX testing. Program typu CAT traktuje się wówczas jak każdy inny program komputerowy i przeprowadza testy wydajności i użyteczności." ] }, { "cell_type": "markdown", "id": "severe-protein", "metadata": {}, "source": [ "Testy takie prowadzone są zawsze na użytkownikach końcowych, w tym przypadku - na tłumaczach. Podstawowym celem testów jest próba zaobserwowania faktycznego sposobu pracy tłumacza - które funkcje programu są przez niego wykorzystywane najczęściej, jakich innych narzędzi poza CAT-em używa on do swojej pracy, które funkcje programu działają zgodnie, a które niezgodnie z intuicją użytkownika oraz wiele innych czynników. Aby wszystkie te analizy były możliwe, konieczne jest zgromadzenie jak największej ilości danych dotyczących przebiegu testu." ] }, { "cell_type": "markdown", "id": "constant-underground", "metadata": {}, "source": [ "Testy są przede wszystkim nagrywane. Nagrywany jest zarówno ekran komputera (screen capture), jak i sam użytkownik pracujący przy komputerze. To jednak nie wszystko - często stosuje się specjalne techniki eye-trackingu, które są w stanie określić, w który punk ekranu użytkownik aktualnie patrzy. Dane pozyskane w ten sposób używane są do analizy czasu znalezienia przez użytkownika potrzebnej mu funkcji oraz zidentyfikowania miejsc, gdzie tej funkcji poszukiwał. Można również wyznaczyć obszary ekranu, które często skupiają uwagę użytkownika. " ] }, { "cell_type": "markdown", "id": "analyzed-lodging", "metadata": {}, "source": [ "Dodatkowo stosuje się jeszcze jedną technikę, która jest szczególnie przydatna z punktu widzenia analizy procesu tłumaczenia. Wykonuje się pełny key logging, tj. zapisuje się każde uderzenie użytkownika w dowolny klawisz na klawiaturze wraz z precyzyjnym czasem tego uderzenia. Dane pozyskane w ten sposób pozwalają na przeprowadzenie szeregu interesujących analiz." ] }, { "cell_type": "markdown", "id": "incredible-stress", "metadata": {}, "source": [ "Zapoznajmy się najpierw z programem typu key logger:" ] }, { "cell_type": "markdown", "id": "arctic-horror", "metadata": {}, "source": [ "`sudo pip3 install keyboard`" ] }, { "cell_type": "code", "execution_count": null, "id": "broken-workstation", "metadata": {}, "outputs": [], "source": [ "import keyboard\n", "\n", "\n", "def report_key(event):\n", " print(event)\n", "\n", "keyboard.on_release(callback=report_key)\n", "keyboard.wait()" ] }, { "cell_type": "markdown", "id": "polish-census", "metadata": {}, "source": [ "UWAGA! Aby uruchomić powyższy kod na Linuxie konieczne są uprawnienia administratora (pytanie poza konkursem - dlaczego?)" ] }, { "cell_type": "markdown", "id": "incoming-hands", "metadata": {}, "source": [ "### Ćwiczenie 1: Wykorzystując powyższy kod napisz keylogger, który zapisuje wszystkie uderzenia w klawisze do pliku. Format pliku jest dowolny, każdy wpis musi zawierać precyzyjną godzinę uderzenia oraz uderzony klawisz. Uruchom program i przepisz paragraf dowolnie wybranego tekstu." ] }, { "cell_type": "markdown", "id": "valuable-bearing", "metadata": {}, "source": [ "Celem powyższego ćwiczenia jest pozyskanie danych testowych. Dalsze analizy będziemy prowadzili już bez key loggera, starając się korzystać jedynie z danych zapisanych w pliku. Oczywiście, jeśli zajdzie taka konieczność, można w każdej chwili wygenerować sobie nowy plik." ] }, { "cell_type": "markdown", "id": "boxed-maple", "metadata": {}, "source": [ "### Ćwiczenie 2: Napisz program, który wyliczy średnią prędkość pisania. Wykryj, kiedy użytkownik zaczął pisać. Nie bierz pod uwagę przerw dłuższych niż 5 sekund. Podaj prędkość pisania w znakach na minutę oraz słowach na minutę." ] }, { "cell_type": "code", "execution_count": 1, "id": "possible-holder", "metadata": {}, "outputs": [], "source": [ "def calculate_typing_speed():\n", " return 0" ] }, { "cell_type": "markdown", "id": "ceramic-birth", "metadata": {}, "source": [ "Wróćmy teraz do procesu tłumaczenia. Analiza uderzeń klawiszy wykonanych podczas tłumaczenia pozwala wykryć dłuższe pauzy. Pauzy te najczęściej wskazują miejsca, w których tłumacz musi się głębiej zastanowić nad tłumaczeniem danego słowa lub frazy. Przerwę tę wykorzystuje na przykład na sprawdzenie tłumaczenia lub definicji w słowniku, przeglądanie wyników z pamięci tłumaczeń lub korzystanie z innych pomocy (eye-tracking mógłby w tym przypadku rozstrzygnąć, czym w istocie zajmuje się w tym momencie tłuamcz). Jest też możliwe, że tłumacz poświęca pauzę na tzw. cognitive pause-and-unload - rodzaj zamyślenia, pozwalający oczyścić myśli. Z punktu widzenia projektowania systemu wspomagającego tłumaczenie niezwykle istotna jest informacja, nad czym tłumacz musi się dłużej zastanowić. Minimalizacja liczby i czasu trwania takich przerw jest szansą na usprawnienie procesu tłumaczenia." ] }, { "cell_type": "markdown", "id": "great-cable", "metadata": {}, "source": [ "### Ćwiczenie 3: Napisz program do wykrywania przerw w pisaniu. Raportuj długość oraz miejsce wystąpienia przerwy podając 20-znakowy kontekst z każdej strony. Wykryj każdą przerwę dłuższą niż 3 sekundy, posortuj wyniki malejąco po długości przerwy." ] }, { "cell_type": "code", "execution_count": 2, "id": "close-riverside", "metadata": {}, "outputs": [], "source": [ "def find_pauses():\n", " return []" ] } ], "metadata": { "author": "Rafał Jaworski", "email": "rjawor@amu.edu.pl", "kernelspec": { "display_name": "Python 3 (ipykernel)", "language": "python", "name": "python3" }, "lang": "pl", "language_info": { "codemirror_mode": { "name": "ipython", "version": 3 }, "file_extension": ".py", "mimetype": "text/x-python", "name": "python", "nbconvert_exporter": "python", "pygments_lexer": "ipython3", "version": "3.12.2" }, "subtitle": "12. Key logging", "title": "Komputerowe wspomaganie tłumaczenia", "year": "2021" }, "nbformat": 4, "nbformat_minor": 5 }