905 lines
27 KiB
Plaintext
905 lines
27 KiB
Plaintext
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Sven Wagener <sven.wagener@rheinschmiede.de>, 2015
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Questions\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 10:05+0100\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-13 16:26+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Sven Wagener <sven.wagener@rheinschmiede.de>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/mahype/questions/language/sv_SE/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Language: sv_SE\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
|
|||
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
|||
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;"
|
|||
|
"__ngettext_noop:1,2\n"
|
|||
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|||
|
"X-Poedit-WPHeader: init.php\n"
|
|||
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|||
|
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/component.php:46
|
|||
|
msgid "Admin"
|
|||
|
msgstr "Admin"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/component.php:47
|
|||
|
msgid "Setting up Questions in WordPress Admin."
|
|||
|
msgstr "Ställa in frågor i WordPress Admin."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:91
|
|||
|
msgid "Attention!"
|
|||
|
msgstr "Observera!"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:92
|
|||
|
msgid "This will erase all Answers who people given to this survey. Do you really want to delete all results of this survey?"
|
|||
|
msgstr "Detta kommer att radera alla svar som skickats till denna undersökning. Vill du verkligen vill radera alla resultat av denna undersökning?"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:95
|
|||
|
msgid "Do you really want to delete this element?"
|
|||
|
msgstr "Vill du verkligen ta bort detta element?"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:98
|
|||
|
msgid "Do you really want to delete this answer?"
|
|||
|
msgstr "Vill du verkligen ta bort detta svar?"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:119
|
|||
|
msgid "Options"
|
|||
|
msgstr "Alternativ"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:126
|
|||
|
msgid "Survey Functions"
|
|||
|
msgstr "Undersöknings funktioner"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:133 components/elements/component.php:44
|
|||
|
msgid "Elements"
|
|||
|
msgstr "Element"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:141
|
|||
|
msgid "Timerange"
|
|||
|
msgstr "Tidsintervall"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:149
|
|||
|
msgid "Participiants list"
|
|||
|
msgstr "Deltagarlista"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:157
|
|||
|
msgid "Results"
|
|||
|
msgstr "Resultat"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:194
|
|||
|
msgid "When does the survey start?"
|
|||
|
msgstr "När startar undersökningen?"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:196
|
|||
|
msgid "When does the survey end?"
|
|||
|
msgstr "När slutar undersökningen?"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:235
|
|||
|
msgid "All visitors of the site can participate"
|
|||
|
msgstr "Alla besökare på webbplatsen kan deltaga"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:239
|
|||
|
msgid "All members of the site can participate"
|
|||
|
msgstr "Alla medlemmar på webbplatsen kan deltaga"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:243
|
|||
|
msgid "Only selected members can participate"
|
|||
|
msgstr "Endast markerade medlemmar kan delta i undersökningen"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:247
|
|||
|
msgid "No restrictions"
|
|||
|
msgstr "Inga begränsningar"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:275
|
|||
|
msgid "Add all actual Members"
|
|||
|
msgstr "Lägg till alla faktiska medlemmar"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:299
|
|||
|
msgid "Add Participiants"
|
|||
|
msgstr "Lägg till deltagare"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:302
|
|||
|
msgid "Remove all Participiants"
|
|||
|
msgstr "Ta bort alla deltagare"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:311 components/admin/form-builder.php:973
|
|||
|
msgid "participiant/s"
|
|||
|
msgstr "deltagare"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:318
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:319
|
|||
|
msgid "User nicename"
|
|||
|
msgstr "Användarens smeknamn"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:320
|
|||
|
msgid "Display name"
|
|||
|
msgstr "Visningsnamn"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:321
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "E-post"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:322
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Status"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:336
|
|||
|
msgid "finished"
|
|||
|
msgstr "avslutad"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:338
|
|||
|
msgid "new"
|
|||
|
msgstr "ny"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:349 components/admin/form-builder.php:954 components/elements/class-element.php:628 components/elements/class-element.php:670
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "Radera"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:414
|
|||
|
msgid "Show results after finishing survey"
|
|||
|
msgstr "Visa resultaten efter avslutad undersökning"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:416 components/admin/form-builder.php:955 components/core/data-abstraction.php:88 components/elements/class-element.php:887
|
|||
|
msgid "Yes"
|
|||
|
msgstr "Ja"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:417 components/admin/form-builder.php:956 components/elements/class-element.php:891
|
|||
|
msgid "No"
|
|||
|
msgstr "Nej"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:445
|
|||
|
msgid "Dublicate Survey"
|
|||
|
msgstr "Duplicera undersökning"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:452
|
|||
|
msgid "Delete survey results"
|
|||
|
msgstr "Radera undersökningsresultaten"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:461
|
|||
|
msgid "Invite Participiants"
|
|||
|
msgstr "Bjud in deltagare"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:464 components/admin/form-builder.php:475
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Avbryt"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:472
|
|||
|
msgid "Reinvite Participiants"
|
|||
|
msgstr "Bjud in deltagare igen"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:481
|
|||
|
msgid "You can invite Participiants to this survey after the survey is published."
|
|||
|
msgstr "Du kan bjuda in deltagare till denna undersökning efter undersökningen publiceras."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:957
|
|||
|
msgid "just added"
|
|||
|
msgstr "lades nyss till"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:958
|
|||
|
msgid "Invitations sent successfully!"
|
|||
|
msgstr "Inbjudningarna har skickats!"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:959
|
|||
|
msgid "Invitations could not be sent!"
|
|||
|
msgstr "Det gick inte att skicka inbjudningarna!"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:961
|
|||
|
msgid "Renvitations sent successfully!"
|
|||
|
msgstr "Återinbjudningarna har skickats!"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:964
|
|||
|
msgid "Renvitations could not be sent!"
|
|||
|
msgstr "Återinbjudningarna kunde inte skickas!"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:967
|
|||
|
msgid "Survey results deleted successfully!"
|
|||
|
msgstr "Undersökningsresultaten har raderats!"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:970
|
|||
|
msgid "Survey duplicated successfully!"
|
|||
|
msgstr "Undersökningen har dupliceras!"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:972 components/core/component.php:92
|
|||
|
msgid "Edit Survey"
|
|||
|
msgstr "Redigera undersökning"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:974
|
|||
|
msgid "You are under 50 form fields away from reaching PHP max_num_fields!"
|
|||
|
msgstr "Du är under 50 formulärfält bort från att nå PHP max_num_fields!"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:975
|
|||
|
msgid "You are over the limit of PHP max_num_fields!"
|
|||
|
msgstr "Du är över gränsen för PHP max_num_fields!"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:976
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please increase the value by adding <code>php_value max_input_vars [NUMBER OF INPUT VARS]</code> in your htaccess or contact your hoster. Otherwise your form can not be saved correct."
|
|||
|
msgstr "Öka värdet genom att lägga till <code>php_value max_input_vars [NUMBER OF INPUT VARS]</code> i din htaccess eller kontakta din webhost. Annars kan inte formuläret sparas korrekt."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:977
|
|||
|
msgid "of"
|
|||
|
msgstr "av"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:979
|
|||
|
msgid "yy/mm/dd"
|
|||
|
msgstr "åååå-mm-dd"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:980
|
|||
|
msgid "Su"
|
|||
|
msgstr "Sö"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:981
|
|||
|
msgid "Mo"
|
|||
|
msgstr "Må"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:982
|
|||
|
msgid "Tu"
|
|||
|
msgstr "Ti"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:983
|
|||
|
msgid "We"
|
|||
|
msgstr "On"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:984
|
|||
|
msgid "Th"
|
|||
|
msgstr "To"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:985
|
|||
|
msgid "Fr"
|
|||
|
msgstr "Fr"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:986
|
|||
|
msgid "Sa"
|
|||
|
msgstr "Lö"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:987
|
|||
|
msgid "January"
|
|||
|
msgstr "Januari"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:988
|
|||
|
msgid "February"
|
|||
|
msgstr "Februari"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:989
|
|||
|
msgid "March"
|
|||
|
msgstr "Mars"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:990
|
|||
|
msgid "April"
|
|||
|
msgstr "April"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:991
|
|||
|
msgid "May"
|
|||
|
msgstr "Maj"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:992
|
|||
|
msgid "June"
|
|||
|
msgstr "Juni"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:993
|
|||
|
msgid "July"
|
|||
|
msgstr "Juli"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:994
|
|||
|
msgid "August"
|
|||
|
msgstr "Augusti"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:995
|
|||
|
msgid "September"
|
|||
|
msgstr "September"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:996
|
|||
|
msgid "October"
|
|||
|
msgstr "Oktober"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:997
|
|||
|
msgid "November"
|
|||
|
msgstr "November"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/form-builder.php:998
|
|||
|
msgid "December"
|
|||
|
msgstr "December"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/menu.php:60 components/admin/menu.php:61 components/core/component.php:88
|
|||
|
msgid "Surveys"
|
|||
|
msgstr "Undersökningar"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/menu.php:70 components/admin/menu.php:71
|
|||
|
msgid "Create"
|
|||
|
msgstr "Skapa"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/menu.php:77 components/admin/menu.php:78 components/core/component.php:74
|
|||
|
msgid "Categories"
|
|||
|
msgstr "Kategorier"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/menu.php:84 components/admin/menu.php:85 components/elements/class-element.php:492
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Inställningar"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/pages/settings.php:51
|
|||
|
msgid "General"
|
|||
|
msgstr "Allmän"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/pages/settings.php:68
|
|||
|
msgid "Text templates"
|
|||
|
msgstr "Textmallar"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/pages/settings.php:72
|
|||
|
msgid "Thanks for participating"
|
|||
|
msgstr "Tack för att du deltog"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/pages/settings.php:75
|
|||
|
msgid "This text will be used on thanking members after participating survey."
|
|||
|
msgstr "Denna text kommer att användas på tacka medlemmar efter undersökningen."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/pages/settings.php:78 components/admin/pages/settings.php:89 components/admin/pages/settings.php:98
|
|||
|
msgid "Usable template tags:"
|
|||
|
msgstr "Användbara malltaggar:"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/pages/settings.php:83
|
|||
|
msgid "Invitation text Template"
|
|||
|
msgstr "Inbjudantext mall"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/pages/settings.php:86
|
|||
|
msgid "This text will be used as template if you want to send invitations to Participiants."
|
|||
|
msgstr "Denna text kommer att användas som mall om du vill skicka inbjudningar till deltagare."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/pages/settings.php:93
|
|||
|
msgid "Reinvitation text Template"
|
|||
|
msgstr "Återinbjudanstext mall"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/pages/settings.php:95
|
|||
|
msgid "This text will be used as template if you want to send reinvitations to Participiants."
|
|||
|
msgstr "Denna text kommer att användas som mall om du vill skicka inbjudningar till deltagare."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/pages/settings.php:102
|
|||
|
msgid "From Name"
|
|||
|
msgstr "Från namn"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/pages/settings.php:104
|
|||
|
msgid "The Name which will be shown on Emails which are send out by Questions."
|
|||
|
msgstr "Namnet som visas på e-postmeddelanden som skickas ut av Questions."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/pages/settings.php:106
|
|||
|
msgid "e.g. Michael Jackson"
|
|||
|
msgstr "t.ex. Michael Jackson"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/pages/settings.php:110
|
|||
|
msgid "From Email"
|
|||
|
msgstr "Från E-post"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/pages/settings.php:112
|
|||
|
msgid "The Email will be used for the reply of the emails, send out by questions."
|
|||
|
msgstr "E-postadressen kommer att användas för svar på e-post, skickad ut av Questions."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/admin/pages/settings.php:114
|
|||
|
msgid "e.g. myname@mydomain.com"
|
|||
|
msgstr "t.ex. myname@mydomain.com"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/charts/class-chart-creator.php:101 components/elements/class-element.php:197
|
|||
|
msgid "This is a Questions Survey Element."
|
|||
|
msgstr "Detta är ett undersökningselement i Questions."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/charts/component.php:43
|
|||
|
msgid "Charts"
|
|||
|
msgstr "Diagram"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/charts/component.php:44
|
|||
|
msgid "Showing Charts in Questions."
|
|||
|
msgstr "Visar diagram i Questions."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/charts/dimple/chart-creator.php:67
|
|||
|
msgid "Answers"
|
|||
|
msgstr "Svar"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/charts/dimple/chart-creator.php:68
|
|||
|
msgid "Votes"
|
|||
|
msgstr "Röster"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/charts/shortcodes.php:56
|
|||
|
msgid "Please enter a survey id in the survey shortcode!"
|
|||
|
msgstr "Ange ett undersöknings-id i undersökningens kortkod!"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/charts/shortcodes.php:75
|
|||
|
msgid "There are no results to show."
|
|||
|
msgstr "Det finns inga resultat att visa."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/charts/shortcodes.php:93
|
|||
|
msgid "Please enter a question id in the survey shortcode!"
|
|||
|
msgstr "Ange ett fråge-id i undersökningens kortkod!"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/charts/shortcodes.php:118
|
|||
|
msgid "Results Shortcode:"
|
|||
|
msgstr "Resulterande Kortkod:"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/charts/shortcodes.php:132
|
|||
|
msgid "(CTRL+C and paste into post to embed question results in post)"
|
|||
|
msgstr "(CTRL+C och klistra in i inlägget för att bädda in frågeresultaten i inlägget)"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/charts/shortcodes.php:133
|
|||
|
msgid "Shortcode:"
|
|||
|
msgstr "Kortkod:"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/class-component.php:68
|
|||
|
msgid "This is a Questions component."
|
|||
|
msgstr "Detta är en Questions-komponent."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/component.php:39
|
|||
|
msgid "Core"
|
|||
|
msgstr "Kärna"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/component.php:40
|
|||
|
msgid "Core functions of the Questions Plugin"
|
|||
|
msgstr "Kärnfunktioner i Questions Plugin"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/component.php:64
|
|||
|
msgctxt "taxonomy general name"
|
|||
|
msgid "Categories"
|
|||
|
msgstr "Kategorier"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/component.php:65
|
|||
|
msgctxt "taxonomy singular name"
|
|||
|
msgid "Category"
|
|||
|
msgstr "Kategori"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/component.php:66
|
|||
|
msgid "Search Categories"
|
|||
|
msgstr "Sök Kategorier"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/component.php:67
|
|||
|
msgid "All Categories"
|
|||
|
msgstr "Alla kategorier"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/component.php:68
|
|||
|
msgid "Parent Category"
|
|||
|
msgstr "Huvudkategori"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/component.php:69
|
|||
|
msgid "Parent Category:"
|
|||
|
msgstr "Huvudkategori:"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/component.php:70
|
|||
|
msgid "Edit Category"
|
|||
|
msgstr "Redigera kategori"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/component.php:71
|
|||
|
msgid "Update Category"
|
|||
|
msgstr "Uppdatera kategori"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/component.php:72
|
|||
|
msgid "Add New Category"
|
|||
|
msgstr "Lägg till ny kategori"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/component.php:73
|
|||
|
msgid "New Category"
|
|||
|
msgstr "Ny kategori"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/component.php:89 components/core/shortcodes.php:47
|
|||
|
msgid "Survey"
|
|||
|
msgstr "Undersökning"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/component.php:90
|
|||
|
msgid "All Surveys"
|
|||
|
msgstr "Alla undersökningar"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/component.php:91 components/core/component.php:93
|
|||
|
msgid "Add new Survey"
|
|||
|
msgstr "Lägg till ny undersökning"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/component.php:94
|
|||
|
msgid "View Survey"
|
|||
|
msgstr "Visa undersökning"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/component.php:95
|
|||
|
msgid "Search Survey"
|
|||
|
msgstr "Sök undersökning"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/component.php:96 components/core/component.php:97
|
|||
|
msgid "No Survey available"
|
|||
|
msgstr "Ingen undersökning tillgänglig"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/export.php:57
|
|||
|
msgid "No answers, no exports!"
|
|||
|
msgstr "Inga svar, ingen export!"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/export.php:59
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "<a href=\"%s\">Export Results</a>"
|
|||
|
msgstr "<a href=\"%s\">Exportera Resultaten</a>"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/form-process.php:95
|
|||
|
msgid "There are open answers"
|
|||
|
msgstr "Det finns öppna svar"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/form-process.php:179
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Step <span class=\"questions-highlight-number\">%d</span> of <span class=\"questions-highlight-number\">%s</span>"
|
|||
|
msgstr "Steg <span class=\"questions-highlight-number\">%d</span> av <span class=\"questions-highlight-number\">%s</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/form-process.php:202
|
|||
|
msgid "Previous Step"
|
|||
|
msgstr "Föregående steg"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/form-process.php:208
|
|||
|
msgid "Finish Survey"
|
|||
|
msgstr "Avsluta undersökningen"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/form-process.php:212
|
|||
|
msgid "Next Step"
|
|||
|
msgstr "Nästa steg"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/form-process.php:782
|
|||
|
msgid "Thank you for participating this survey!"
|
|||
|
msgstr "Tack för att du deltagit i denna undersökning!"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/form-process.php:808
|
|||
|
msgid "You already have participated in this poll."
|
|||
|
msgstr "Du har redan deltagit i denna undersökning."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/form-process.php:827
|
|||
|
msgid "You have to be logged in to participate this survey."
|
|||
|
msgstr "Du måste vara inloggad för att delta i denna undersökning."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/form-process.php:842
|
|||
|
msgid "You can't participate this survey."
|
|||
|
msgstr "Du kan inte delta i denna undersökning."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/form-process.php:857
|
|||
|
msgid "This are the actual results:"
|
|||
|
msgstr "Detta är de faktiska resultaten:"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/responses.php:116
|
|||
|
msgid "User ID"
|
|||
|
msgstr "Användar ID:"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/responses.php:147
|
|||
|
msgid "Username"
|
|||
|
msgstr "Användarnamn"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/responses.php:180
|
|||
|
msgid "Date/Time"
|
|||
|
msgstr "Datum/tid"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/shortcodes.php:52
|
|||
|
msgid "Please enter an id in the survey shortcode!"
|
|||
|
msgstr "Ange ett ID i undersökningens kortkod!"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/shortcodes.php:57
|
|||
|
msgid "Survey not found. Please enter another ID in your shortcode."
|
|||
|
msgstr "Undersökningen hittades inte. Ange ett annat ID i din kortkod."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/core/shortcodes.php:66
|
|||
|
msgid "Survey Shortcode:"
|
|||
|
msgstr "Undersökningens kortkod:"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/description.php:21 components/elements/base-elements/dropdown.php:63 components/elements/base-elements/multiplechoice.php:58
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/onechoice.php:56 components/elements/base-elements/text.php:39 components/elements/base-elements/textarea.php:40
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Beskrivning"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/description.php:22
|
|||
|
msgid "Adds a text to the form."
|
|||
|
msgstr "Lägger till en text i formuläret."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/description.php:37
|
|||
|
msgid "Text to show"
|
|||
|
msgstr "Text att visa"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/description.php:39
|
|||
|
msgid "The text which will be shown in the form."
|
|||
|
msgstr "Den text som visas i formuläret."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:21
|
|||
|
msgid "Dropdown"
|
|||
|
msgstr "Rullgardinsmeny"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:22
|
|||
|
msgid "Add a question which can be answered within a dropdown field."
|
|||
|
msgstr "Lägga till en fråga som kan besvaras inom en dropdown."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:42
|
|||
|
msgid "Please select"
|
|||
|
msgstr "Välj"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:65 components/elements/base-elements/multiplechoice.php:60 components/elements/base-elements/onechoice.php:58
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/text.php:41 components/elements/base-elements/textarea.php:42
|
|||
|
msgid "The description will be shown after the question."
|
|||
|
msgstr "Beskrivningen visas efter frågan."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:76 components/elements/base-elements/onechoice.php:69
|
|||
|
msgid "Please select a value."
|
|||
|
msgstr "Välj ett värde."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:21
|
|||
|
msgid "Multiple Choice"
|
|||
|
msgstr "Flervalsfrågor"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:23
|
|||
|
msgid "Add a question which can be answered by selecting one ore more given answers."
|
|||
|
msgstr "Lägga till en fråga som kan besvaras genom att välja en eller flera svar."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:64
|
|||
|
msgid "Minimum Answers"
|
|||
|
msgstr "Minsta antal svar"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:67
|
|||
|
msgid "The minimum number of answers which have to be choosed."
|
|||
|
msgstr "Det minsta antalet svar som måste vara valda."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:72
|
|||
|
msgid "Maximum Answers"
|
|||
|
msgstr "Maxantal svar"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:75
|
|||
|
msgid "The maximum number of answers which can be choosed."
|
|||
|
msgstr "Det maximala antalet svar som kan vara valde."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:91
|
|||
|
msgid "Too less choices."
|
|||
|
msgstr "För få val."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:92 components/elements/base-elements/multiplechoice.php:102
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "You have to choose between %d and %d answers."
|
|||
|
msgstr "Du måste välja mellan %d och %d svar."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:101
|
|||
|
msgid "Too many choices."
|
|||
|
msgstr "För många val."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/onechoice.php:21
|
|||
|
msgid "One Choice"
|
|||
|
msgstr "Ett val"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/onechoice.php:23
|
|||
|
msgid "Add a question which can be answered by selecting one of the given answers."
|
|||
|
msgstr "Lägga till en fråga som kan besvaras genom att välja ett av de givna svaren."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/separator.php:21
|
|||
|
msgid "Separator"
|
|||
|
msgstr "Avskiljare"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/separator.php:22
|
|||
|
msgid "Adds a optical separator (<hr>) between questions."
|
|||
|
msgstr "Lägger till en optisk avgränsade (<hr>) mellan frågorna."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/separator.php:47
|
|||
|
msgid "Headline"
|
|||
|
msgstr "Rubrik"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/separator.php:49
|
|||
|
msgid "Text which will be shown above the separator"
|
|||
|
msgstr "Texten som visas ovanför avgränsaren"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/splitter.php:21
|
|||
|
msgid "Split Form"
|
|||
|
msgstr "Avdela formuläret"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/splitter.php:22
|
|||
|
msgid "Splits a form into several steps"
|
|||
|
msgstr "Delar ett formulär i flera steg"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/text.php:21
|
|||
|
msgid "Text"
|
|||
|
msgstr "Text"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/text.php:23
|
|||
|
msgid "Add a question which can be answered within a text field."
|
|||
|
msgstr "Lägg till en fråga som kan besvaras inom ett textfält."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/text.php:45 components/elements/base-elements/textarea.php:46
|
|||
|
msgid "Minimum length"
|
|||
|
msgstr "Min. ordlängd"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/text.php:47 components/elements/base-elements/textarea.php:48
|
|||
|
msgid "The minimum number of chars which can be typed in."
|
|||
|
msgstr "Det minsta antalet tecken som kan skrivas in."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/text.php:51 components/elements/base-elements/textarea.php:52
|
|||
|
msgid "Maximum length"
|
|||
|
msgstr "Max. textlängd"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/text.php:53 components/elements/base-elements/textarea.php:54
|
|||
|
msgid "The maximum number of chars which can be typed in."
|
|||
|
msgstr "Det maximala antalet tecken som kan skrivas in."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/text.php:57
|
|||
|
msgid "String Validation"
|
|||
|
msgstr "Sträng validering"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/text.php:60
|
|||
|
msgid "No validation"
|
|||
|
msgstr "Ingen validering"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/text.php:61
|
|||
|
msgid "Numbers"
|
|||
|
msgstr "Tal"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/text.php:62
|
|||
|
msgid "Decimal Numbers"
|
|||
|
msgstr "Decimaltal"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/text.php:63
|
|||
|
msgid "Email-Address"
|
|||
|
msgstr "Epost-adress"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/text.php:65
|
|||
|
msgid "The will do a validation for the input."
|
|||
|
msgstr "Den kommer att göra en validering av inmatningen."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/text.php:82 components/elements/base-elements/textarea.php:86
|
|||
|
msgid "The input ist too short."
|
|||
|
msgstr "Innehållet är för kort."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/text.php:84 components/elements/base-elements/text.php:95 components/elements/base-elements/textarea.php:88
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/textarea.php:99
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "It have to be at minimum %d and maximum %d chars."
|
|||
|
msgstr "Det måste vara minst %d och högst %d tecken."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/text.php:94 components/elements/base-elements/textarea.php:98
|
|||
|
msgid "The input is too long."
|
|||
|
msgstr "Innehållet är för långt."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/text.php:108
|
|||
|
msgid "Please input a number."
|
|||
|
msgstr "Skriv in ett nummer."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/text.php:120
|
|||
|
msgid "Please input a decimal number."
|
|||
|
msgstr "Ange ett decimaltal."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/text.php:128
|
|||
|
msgid "Please input a valid Email-Address."
|
|||
|
msgstr "Skriv in en giltig e-postadress."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/textarea.php:21
|
|||
|
msgid "Textarea"
|
|||
|
msgstr "Textyta"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/textarea.php:23
|
|||
|
msgid "Add a question which can be answered within a text area."
|
|||
|
msgstr "Lägg till en fråga som kan besvaras inom ett textfält."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/textarea.php:58
|
|||
|
msgid "Rows"
|
|||
|
msgstr "Rader"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/textarea.php:61
|
|||
|
msgid "Number of rows for typing in (can be overwritten by CSS)."
|
|||
|
msgstr "Antalet rader för att skriva in (kan skrivas över av CSS)."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/textarea.php:66
|
|||
|
msgid "Columns"
|
|||
|
msgstr "Kolumner"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/base-elements/textarea.php:69
|
|||
|
msgid "Number of columns for typing in (can be overwritten by CSS)."
|
|||
|
msgstr "Antalet kolumner för att skriva in (kan skrivas över av CSS)."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/class-element.php:380
|
|||
|
msgid "You don´t entered any answers. Please add some to display answers here."
|
|||
|
msgstr "Du har inte angivit några svar. Lägg till några för att visa svar här."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/class-element.php:408
|
|||
|
msgid "No HTML for Element given. Please check element sourcecode."
|
|||
|
msgstr "Ingen HTML för element har angivits. Kontrollera elementets källkod."
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/class-element.php:485
|
|||
|
msgid "Question"
|
|||
|
msgstr "Frågor"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/class-element.php:566
|
|||
|
msgid "Answer/s:"
|
|||
|
msgstr "Svar:"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/class-element.php:686
|
|||
|
msgid "Add Answer"
|
|||
|
msgstr "Lägg till svar"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/class-element.php:795
|
|||
|
msgid "Delete element"
|
|||
|
msgstr "Ta bort element"
|
|||
|
|
|||
|
#: components/elements/component.php:45
|
|||
|
msgid "Base Elements to put into surveys"
|
|||
|
msgstr "Grundelement att sätta in i undersökningar"
|
|||
|
|
|||
|
#: functions.php:73
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Dear %username%,\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"thank you for participating on the survey \"%survey_title%\". Your survey data was saved successfully.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Best regards,\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%site_name%"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Hej %username%,\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"tack för att du deltar i undersökningen \"%survey_title%\". Dina svar har sparats.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Med vänlig hälsning,\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%site_name%"
|
|||
|
|
|||
|
#: functions.php:89
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Dear %username%,\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"you have been invited to participate to the survey \"%survey_title%\". Participate here:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%survey_url%\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Best regards,\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%site_name%"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Hej %username%,\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"du har blivit inbjuden till undersökningen \"%survey_title%\". Deltag här:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%survey_url%\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Med vänlig hälsning,\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%site_name%"
|
|||
|
|
|||
|
#: functions.php:107
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Dear %username%,\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"the survey \"%survey_title%\" is not finished yet. Please fill out and finish the survey. Participate here:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%survey_url%\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Best regards,\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%site_name%"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Hej %username%,\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"undersökningen \"%survey_title %\" är inte klar ännu. Fyll i och avsluta undersökningen. Deltag här:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%survey_url%\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Med vänliga hälsningar,\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%site_name%"
|
|||
|
|
|||
|
#: functions.php:138
|
|||
|
msgid "Thank you for participating!"
|
|||
|
msgstr "Tack för att du deltar!"
|
|||
|
|
|||
|
#: functions.php:146
|
|||
|
msgid "You are invited to answer a survey"
|
|||
|
msgstr "Du är inbjuden att besvara en enkät"
|
|||
|
|
|||
|
#: functions.php:154
|
|||
|
msgid "Don´t forget to answer the Survey"
|
|||
|
msgstr "Glöm inte bort att besvara enkäten"
|
|||
|
|
|||
|
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
|||
|
msgid "Questions"
|
|||
|
msgstr "Frågor"
|
|||
|
|
|||
|
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
|||
|
#. Author URI of the plugin/theme
|
|||
|
msgid "http://www.awesome.ug"
|
|||
|
msgstr "http://www.awesome.ug"
|
|||
|
|
|||
|
#. Description of the plugin/theme
|
|||
|
msgid "Drag & drop your survey/poll with the WordPress Questions plugin."
|
|||
|
msgstr "Dra och släpp din undersökning/enkät med Wordpresstillägget Questions."
|
|||
|
|
|||
|
#. Author of the plugin/theme
|
|||
|
msgid "awesome.ug"
|
|||
|
msgstr "awesome.ug"
|