# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Questions\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-15 10:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-13 16:26+0200\n" "Last-Translator: Sven Wagener \n" "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/mahype/questions/language/ru_RU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.3\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-WPHeader: init.php\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: components/admin/component.php:46 msgid "Admin" msgstr "Админ" #: components/admin/component.php:47 msgid "Setting up Questions in WordPress Admin." msgstr "Установите Questions в панеле управления WordPress." #: components/admin/form-builder.php:91 msgid "Attention!" msgstr "Внимание!" #: components/admin/form-builder.php:92 msgid "This will erase all Answers who people given to this survey. Do you really want to delete all results of this survey?" msgstr "Будут удалены все ответы на опрос. Вы уверены, что хотите все удалить?" #: components/admin/form-builder.php:95 msgid "Do you really want to delete this element?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот элемент?" #: components/admin/form-builder.php:98 msgid "Do you really want to delete this answer?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот вариант ответа?" #: components/admin/form-builder.php:119 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: components/admin/form-builder.php:126 msgid "Survey Functions" msgstr "Функции опроса" #: components/admin/form-builder.php:133 components/elements/component.php:44 msgid "Elements" msgstr "Элементы" #: components/admin/form-builder.php:141 msgid "Timerange" msgstr "Временной интервал опроса" #: components/admin/form-builder.php:149 msgid "Participiants list" msgstr "Список участников" #: components/admin/form-builder.php:157 msgid "Results" msgstr "Результаты" #: components/admin/form-builder.php:194 msgid "When does the survey start?" msgstr "Дата начала опроса:" #: components/admin/form-builder.php:196 msgid "When does the survey end?" msgstr "Дата окончания опроса:" #: components/admin/form-builder.php:235 msgid "All visitors of the site can participate" msgstr "Все посетили сайта могут участвовать" #: components/admin/form-builder.php:239 msgid "All members of the site can participate" msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут участвовать" #: components/admin/form-builder.php:243 msgid "Only selected members can participate" msgstr "Только выбранные пользователи могут участвовать" #: components/admin/form-builder.php:247 msgid "No restrictions" msgstr "Без ограничений" #: components/admin/form-builder.php:275 msgid "Add all actual Members" msgstr "Добавить всех актуальных пользователей" #: components/admin/form-builder.php:299 msgid "Add Participiants" msgstr "Добавить участников" #: components/admin/form-builder.php:302 msgid "Remove all Participiants" msgstr "Удалить всех участников" #: components/admin/form-builder.php:311 components/admin/form-builder.php:973 msgid "participiant/s" msgstr "участник(и)" #: components/admin/form-builder.php:318 msgid "ID" msgstr "ID" #: components/admin/form-builder.php:319 msgid "User nicename" msgstr "Имя пользователя" #: components/admin/form-builder.php:320 msgid "Display name" msgstr "Ник" #: components/admin/form-builder.php:321 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: components/admin/form-builder.php:322 msgid "Status" msgstr "Статус" #: components/admin/form-builder.php:336 msgid "finished" msgstr "проголосовал" #: components/admin/form-builder.php:338 msgid "new" msgstr "новый" #: components/admin/form-builder.php:349 components/admin/form-builder.php:954 components/elements/class-element.php:628 components/elements/class-element.php:670 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: components/admin/form-builder.php:414 msgid "Show results after finishing survey" msgstr "Показывать результаты после окончания опроса" #: components/admin/form-builder.php:416 components/admin/form-builder.php:955 components/core/data-abstraction.php:88 components/elements/class-element.php:887 msgid "Yes" msgstr "Да" #: components/admin/form-builder.php:417 components/admin/form-builder.php:956 components/elements/class-element.php:891 msgid "No" msgstr "Нет" #: components/admin/form-builder.php:445 msgid "Dublicate Survey" msgstr "Дублировать опрос" #: components/admin/form-builder.php:452 msgid "Delete survey results" msgstr "Удалить результаты опроса" #: components/admin/form-builder.php:461 msgid "Invite Participiants" msgstr "Пригласить участников" #: components/admin/form-builder.php:464 components/admin/form-builder.php:475 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: components/admin/form-builder.php:472 msgid "Reinvite Participiants" msgstr "Повторно пригласить участников" #: components/admin/form-builder.php:481 msgid "You can invite Participiants to this survey after the survey is published." msgstr "Вы можете пригласить участников опроса после того, как опрос будет опубликован." #: components/admin/form-builder.php:957 msgid "just added" msgstr "только добавлен" #: components/admin/form-builder.php:958 msgid "Invitations sent successfully!" msgstr "Приглашения отправлены!" #: components/admin/form-builder.php:959 msgid "Invitations could not be sent!" msgstr "Не могу отправить приглашения!" #: components/admin/form-builder.php:961 msgid "Renvitations sent successfully!" msgstr "Повторные приглашения отправлены!" #: components/admin/form-builder.php:964 msgid "Renvitations could not be sent!" msgstr "Не могу отправить повторные приглашения!" #: components/admin/form-builder.php:967 msgid "Survey results deleted successfully!" msgstr "Результаты опроса удалены!" #: components/admin/form-builder.php:970 msgid "Survey duplicated successfully!" msgstr "Опрос удачно скопирован!" #: components/admin/form-builder.php:972 components/core/component.php:92 msgid "Edit Survey" msgstr "Редактировать опрос" #: components/admin/form-builder.php:974 msgid "You are under 50 form fields away from reaching PHP max_num_fields!" msgstr "У вас осталось 50 полей до достижения PHP max_num_fields!" #: components/admin/form-builder.php:975 msgid "You are over the limit of PHP max_num_fields!" msgstr "Вы превысили лимит PHP max_num_fields!" #: components/admin/form-builder.php:976 msgid "Please increase the value by adding php_value max_input_vars [NUMBER OF INPUT VARS] in your htaccess or contact your hoster. Otherwise your form can not be saved correct." msgstr "Необходимо увеличить значение путем добавления php_value max_input_vars [NUMBER OF INPUT VARS] в файл .htaccess. В противном случае ваша форма не будет корректно сохраняться." #: components/admin/form-builder.php:977 msgid "of" msgstr "из" #: components/admin/form-builder.php:979 msgid "yy/mm/dd" msgstr "гг/мм/дд" #: components/admin/form-builder.php:980 msgid "Su" msgstr "Вс" #: components/admin/form-builder.php:981 msgid "Mo" msgstr "Пн" #: components/admin/form-builder.php:982 msgid "Tu" msgstr "Вт" #: components/admin/form-builder.php:983 msgid "We" msgstr "Ср" #: components/admin/form-builder.php:984 msgid "Th" msgstr "Чт" #: components/admin/form-builder.php:985 msgid "Fr" msgstr "Пт" #: components/admin/form-builder.php:986 msgid "Sa" msgstr "Сб" #: components/admin/form-builder.php:987 msgid "January" msgstr "Январь" #: components/admin/form-builder.php:988 msgid "February" msgstr "Февраль" #: components/admin/form-builder.php:989 msgid "March" msgstr "Март" #: components/admin/form-builder.php:990 msgid "April" msgstr "Апрель" #: components/admin/form-builder.php:991 msgid "May" msgstr "Май" #: components/admin/form-builder.php:992 msgid "June" msgstr "Июнь" #: components/admin/form-builder.php:993 msgid "July" msgstr "Июль" #: components/admin/form-builder.php:994 msgid "August" msgstr "Август" #: components/admin/form-builder.php:995 msgid "September" msgstr "Сентябрь" #: components/admin/form-builder.php:996 msgid "October" msgstr "Октябрь" #: components/admin/form-builder.php:997 msgid "November" msgstr "Ноябрь" #: components/admin/form-builder.php:998 msgid "December" msgstr "Декабрь" #: components/admin/menu.php:60 components/admin/menu.php:61 components/core/component.php:88 msgid "Surveys" msgstr "Опросы" #: components/admin/menu.php:70 components/admin/menu.php:71 msgid "Create" msgstr "Создать" #: components/admin/menu.php:77 components/admin/menu.php:78 components/core/component.php:74 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: components/admin/menu.php:84 components/admin/menu.php:85 components/elements/class-element.php:492 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: components/admin/pages/settings.php:51 msgid "General" msgstr "Основные" #: components/admin/pages/settings.php:68 msgid "Text templates" msgstr "Текстовые шаблоны" #: components/admin/pages/settings.php:72 msgid "Thanks for participating" msgstr "Спасибо за участие" #: components/admin/pages/settings.php:75 msgid "This text will be used on thanking members after participating survey." msgstr "Этот текст будет отправлен пользователю после участия в опросе." #: components/admin/pages/settings.php:78 components/admin/pages/settings.php:89 components/admin/pages/settings.php:98 msgid "Usable template tags:" msgstr "Допустимые подстановки:" #: components/admin/pages/settings.php:83 msgid "Invitation text Template" msgstr "Шаблон уведомления об опросе" #: components/admin/pages/settings.php:86 msgid "This text will be used as template if you want to send invitations to Participiants." msgstr "Шаблон приглашения для участия в опросе" #: components/admin/pages/settings.php:93 msgid "Reinvitation text Template" msgstr "Шаблон напоминания об опросе" #: components/admin/pages/settings.php:95 msgid "This text will be used as template if you want to send reinvitations to Participiants." msgstr "Шаблон повторного приглашения (напоминания) для участия в опросе" #: components/admin/pages/settings.php:102 msgid "From Name" msgstr "От кого (подпись отправителя)" #: components/admin/pages/settings.php:104 msgid "The Name which will be shown on Emails which are send out by Questions." msgstr "Эта подпись будет показана в рассылаемых письмах." #: components/admin/pages/settings.php:106 msgid "e.g. Michael Jackson" msgstr "например, Вася Пупкин" #: components/admin/pages/settings.php:110 msgid "From Email" msgstr "От кого (email отправителя)" #: components/admin/pages/settings.php:112 msgid "The Email will be used for the reply of the emails, send out by questions." msgstr "Этот email адрес будет показан в рассылаемых письмах в качестве обратного адреса." #: components/admin/pages/settings.php:114 msgid "e.g. myname@mydomain.com" msgstr "например, myname@mydomain.com" #: components/charts/class-chart-creator.php:101 components/elements/class-element.php:197 msgid "This is a Questions Survey Element." msgstr "Это элемент опроса Questions." #: components/charts/component.php:43 msgid "Charts" msgstr "Графики" #: components/charts/component.php:44 msgid "Showing Charts in Questions." msgstr "Показывать графики в Questions." #: components/charts/dimple/chart-creator.php:67 msgid "Answers" msgstr "Ответы" #: components/charts/dimple/chart-creator.php:68 msgid "Votes" msgstr "Голоса" #: components/charts/shortcodes.php:56 msgid "Please enter a survey id in the survey shortcode!" msgstr "Введите ID опроса в шорткод опроса." #: components/charts/shortcodes.php:75 msgid "There are no results to show." msgstr "Нет результатов для отображения." #: components/charts/shortcodes.php:93 msgid "Please enter a question id in the survey shortcode!" msgstr "" "Введите ID вопроса в \n" "шорткод \n" "опроса." #: components/charts/shortcodes.php:118 msgid "Results Shortcode:" msgstr "Шорткод результатов опроса:" #: components/charts/shortcodes.php:132 msgid "(CTRL+C and paste into post to embed question results in post)" msgstr "(скопируйте (CTRL+C) и вставьте в текст поста)" #: components/charts/shortcodes.php:133 msgid "Shortcode:" msgstr "Шорткод:" #: components/class-component.php:68 msgid "This is a Questions component." msgstr "Это компонент Questions." #: components/core/component.php:39 msgid "Core" msgstr "Ядро" #: components/core/component.php:40 msgid "Core functions of the Questions Plugin" msgstr "Функции ядра в Questions плагине" #: components/core/component.php:64 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Категории" #: components/core/component.php:65 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Категория" #: components/core/component.php:66 msgid "Search Categories" msgstr "Поиск категорий" #: components/core/component.php:67 msgid "All Categories" msgstr "Все категории" #: components/core/component.php:68 msgid "Parent Category" msgstr "Родительская категория" #: components/core/component.php:69 msgid "Parent Category:" msgstr "Родительская категория:" #: components/core/component.php:70 msgid "Edit Category" msgstr "Редактировать катерию" #: components/core/component.php:71 msgid "Update Category" msgstr "Обновить категорию" #: components/core/component.php:72 msgid "Add New Category" msgstr "Добавить новую категорию" #: components/core/component.php:73 msgid "New Category" msgstr "Новая категория" #: components/core/component.php:89 components/core/shortcodes.php:47 msgid "Survey" msgstr "Опрос" #: components/core/component.php:90 msgid "All Surveys" msgstr "Все опросы" #: components/core/component.php:91 components/core/component.php:93 msgid "Add new Survey" msgstr "Добавить новый опрос" #: components/core/component.php:94 msgid "View Survey" msgstr "Просмотреть опрос" #: components/core/component.php:95 msgid "Search Survey" msgstr "Поиск опроса" #: components/core/component.php:96 components/core/component.php:97 msgid "No Survey available" msgstr "Нет доступных опросов" #: components/core/export.php:57 msgid "No answers, no exports!" msgstr "" #: components/core/export.php:59 #, php-format msgid "Export Results" msgstr "Экспорт результатов" #: components/core/form-process.php:95 msgid "There are open answers" msgstr "Необходимо ответить на все вопросы" #: components/core/form-process.php:179 #, php-format msgid "Step %d of %s" msgstr "Шаг %d из %s" #: components/core/form-process.php:202 msgid "Previous Step" msgstr "Назад" #: components/core/form-process.php:208 msgid "Finish Survey" msgstr "Проголосовать" #: components/core/form-process.php:212 msgid "Next Step" msgstr "Вперед" #: components/core/form-process.php:782 msgid "Thank you for participating this survey!" msgstr "Ваш голос принят, спасибо!" #: components/core/form-process.php:808 msgid "You already have participated in this poll." msgstr "" #: components/core/form-process.php:827 msgid "You have to be logged in to participate this survey." msgstr "Вы должны зарегистрироваться для участия в данном опросе." #: components/core/form-process.php:842 msgid "You can't participate this survey." msgstr "Вы не можете участвовать в данном опросе." #: components/core/form-process.php:857 msgid "This are the actual results:" msgstr "Текущие результаты опроса:" #: components/core/responses.php:116 msgid "User ID" msgstr "Id пользователя" #: components/core/responses.php:147 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: components/core/responses.php:180 msgid "Date/Time" msgstr "Дата/Время" #: components/core/shortcodes.php:52 msgid "Please enter an id in the survey shortcode!" msgstr "Вставьте ID в шорткод." #: components/core/shortcodes.php:57 msgid "Survey not found. Please enter another ID in your shortcode." msgstr "Опрос не найден, неверно указан ID опроса в шорткоде." #: components/core/shortcodes.php:66 msgid "Survey Shortcode:" msgstr "Шорткод опроса:" #: components/elements/base-elements/description.php:21 components/elements/base-elements/dropdown.php:63 components/elements/base-elements/multiplechoice.php:58 components/elements/base-elements/onechoice.php:56 components/elements/base-elements/text.php:39 #: components/elements/base-elements/textarea.php:40 msgid "Description" msgstr "Текстовое описание" #: components/elements/base-elements/description.php:22 msgid "Adds a text to the form." msgstr "Добавьте текст в форму." #: components/elements/base-elements/description.php:37 msgid "Text to show" msgstr "Текст для отображения" #: components/elements/base-elements/description.php:39 msgid "The text which will be shown in the form." msgstr "Текст, который будет показан в форме." #: components/elements/base-elements/dropdown.php:21 msgid "Dropdown" msgstr "Выпадающий список" #: components/elements/base-elements/dropdown.php:22 msgid "Add a question which can be answered within a dropdown field." msgstr "Добавляет вопрос, на который можно ответить выпадающим списком." #: components/elements/base-elements/dropdown.php:42 msgid "Please select" msgstr "Выберите" #: components/elements/base-elements/dropdown.php:65 components/elements/base-elements/multiplechoice.php:60 components/elements/base-elements/onechoice.php:58 components/elements/base-elements/text.php:41 components/elements/base-elements/textarea.php:42 msgid "The description will be shown after the question." msgstr "Описание будет показано после вопроса." #: components/elements/base-elements/dropdown.php:76 components/elements/base-elements/onechoice.php:69 msgid "Please select a value." msgstr "Выберите значение" #: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:21 msgid "Multiple Choice" msgstr "Много ответов" #: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:23 msgid "Add a question which can be answered by selecting one ore more given answers." msgstr "Добавляет вопрос, на который можно ответить одним или несколькими из предложенных вариантов." #: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:64 msgid "Minimum Answers" msgstr "Минимальное кол-во ответов" #: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:67 msgid "The minimum number of answers which have to be choosed." msgstr "Минимальное число выбранных ответов." #: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:72 msgid "Maximum Answers" msgstr "Максимальное кол-во ответов" #: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:75 msgid "The maximum number of answers which can be choosed." msgstr "Максимальное число выбранных ответов." #: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:91 msgid "Too less choices." msgstr "Слишком мало вариантов ответа." #: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:92 components/elements/base-elements/multiplechoice.php:102 #, php-format msgid "You have to choose between %d and %d answers." msgstr "Выдолжны выбрать от %d до %d ответов." #: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:101 msgid "Too many choices." msgstr "Слишком много вариантов." #: components/elements/base-elements/onechoice.php:21 msgid "One Choice" msgstr "Один ответ" #: components/elements/base-elements/onechoice.php:23 msgid "Add a question which can be answered by selecting one of the given answers." msgstr "Добавляет вопрос, на который можно ответить выбором одного из предложенных вариантов." #: components/elements/base-elements/separator.php:21 msgid "Separator" msgstr "Разделитель" #: components/elements/base-elements/separator.php:22 msgid "Adds a optical separator (
) between questions." msgstr "Добавить разделитель
между вопросами." #: components/elements/base-elements/separator.php:47 msgid "Headline" msgstr "Заголовок" #: components/elements/base-elements/separator.php:49 msgid "Text which will be shown above the separator" msgstr "Текст будет показан после разделителя." #: components/elements/base-elements/splitter.php:21 msgid "Split Form" msgstr "Разделитель формы на страницы" #: components/elements/base-elements/splitter.php:22 msgid "Splits a form into several steps" msgstr "Разделяет форму на отдельные шаги" #: components/elements/base-elements/text.php:21 msgid "Text" msgstr "Тестовая строка" #: components/elements/base-elements/text.php:23 msgid "Add a question which can be answered within a text field." msgstr "Добавляет вопрос, на который можно ответить тестовой строкой." #: components/elements/base-elements/text.php:45 components/elements/base-elements/textarea.php:46 msgid "Minimum length" msgstr "Минимальная длина" #: components/elements/base-elements/text.php:47 components/elements/base-elements/textarea.php:48 msgid "The minimum number of chars which can be typed in." msgstr "Минимальное количество символов, которое можно ввести." #: components/elements/base-elements/text.php:51 components/elements/base-elements/textarea.php:52 msgid "Maximum length" msgstr "Максимальная длина" #: components/elements/base-elements/text.php:53 components/elements/base-elements/textarea.php:54 msgid "The maximum number of chars which can be typed in." msgstr "Максимальное количество символов, которое можно ввести." #: components/elements/base-elements/text.php:57 msgid "String Validation" msgstr "Проверка строки" #: components/elements/base-elements/text.php:60 msgid "No validation" msgstr "Без проверки" #: components/elements/base-elements/text.php:61 msgid "Numbers" msgstr "Целые числа" #: components/elements/base-elements/text.php:62 msgid "Decimal Numbers" msgstr "Десятичные числа" #: components/elements/base-elements/text.php:63 msgid "Email-Address" msgstr "Email-адрес" #: components/elements/base-elements/text.php:65 msgid "The will do a validation for the input." msgstr "Вариант проверки введенного значения." #: components/elements/base-elements/text.php:82 components/elements/base-elements/textarea.php:86 msgid "The input ist too short." msgstr "Слишком короткое значение." #: components/elements/base-elements/text.php:84 components/elements/base-elements/text.php:95 components/elements/base-elements/textarea.php:88 components/elements/base-elements/textarea.php:99 #, php-format msgid "It have to be at minimum %d and maximum %d chars." msgstr "Значение должно быть в интервале от %d до %d знаков." #: components/elements/base-elements/text.php:94 components/elements/base-elements/textarea.php:98 msgid "The input is too long." msgstr "Слишком длинное значение." #: components/elements/base-elements/text.php:108 msgid "Please input a number." msgstr "Введите целое число." #: components/elements/base-elements/text.php:120 msgid "Please input a decimal number." msgstr "Введите десятичное число." #: components/elements/base-elements/text.php:128 msgid "Please input a valid Email-Address." msgstr "Введите корректный Email-адрес." #: components/elements/base-elements/textarea.php:21 msgid "Textarea" msgstr "Текстовое поле" #: components/elements/base-elements/textarea.php:23 msgid "Add a question which can be answered within a text area." msgstr "Добавьте вопрос, на который нужно ответить в текстовом поле." #: components/elements/base-elements/textarea.php:58 msgid "Rows" msgstr "Строки" #: components/elements/base-elements/textarea.php:61 msgid "Number of rows for typing in (can be overwritten by CSS)." msgstr "Количество строк в поле ввода (может быть переопределено в CSS)." #: components/elements/base-elements/textarea.php:66 msgid "Columns" msgstr "Столбцы" #: components/elements/base-elements/textarea.php:69 msgid "Number of columns for typing in (can be overwritten by CSS)." msgstr "Количество столбцов в поле ввода (может быть переопределено в CSS)." #: components/elements/class-element.php:380 msgid "You don´t entered any answers. Please add some to display answers here." msgstr "Вы не ввели никаких ответов." #: components/elements/class-element.php:408 msgid "No HTML for Element given. Please check element sourcecode." msgstr "Нет HTML . Проверьте исходный код." #: components/elements/class-element.php:485 msgid "Question" msgstr "Вопрос" #: components/elements/class-element.php:566 msgid "Answer/s:" msgstr "Ответ(ы):" #: components/elements/class-element.php:686 msgid "Add Answer" msgstr "Добавить вариант ответа" #: components/elements/class-element.php:795 msgid "Delete element" msgstr "Удалить элемент" #: components/elements/component.php:45 msgid "Base Elements to put into surveys" msgstr "Базовые элементы для добавления в опросы" #: functions.php:73 msgid "" "Dear %username%,\n" "\n" "thank you for participating on the survey \"%survey_title%\". Your survey data was saved successfully.\n" "\n" "Best regards,\n" "\n" "%site_name%" msgstr "" "Уважаемый(ая) %username%!\n" "\n" "\n" "Благодарим вас за участие в опросе \"%survey_title%\". Ваш голос зачтен.\n" "\n" "\n" "Это письмо создано автоматически. На него отвечать не нужно.\n" "\n" "\n" "С наилучшими пожеланиями,\n" "\n" "%site_name%" #: functions.php:89 msgid "" "Dear %username%,\n" "\n" "you have been invited to participate to the survey \"%survey_title%\". Participate here:\n" "\n" "%survey_url%\n" "\n" "Best regards,\n" "\n" "%site_name%" msgstr "" "Уважаемый(ая) %username%!\n" "\n" "\n" "Приглашаем вас принять участие в опросе \"%survey_title%\".\n" "\n" "\n" "Опрос проводится здесь: %survey_url%\n" "\n" "\n" "Это письмо создано автоматически. На него отвечать не нужно.\n" "\n" "\n" "С наилучшими пожеланиями,\n" "\n" "%site_name%" #: functions.php:107 msgid "" "Dear %username%,\n" "\n" "the survey \"%survey_title%\" is not finished yet. Please fill out and finish the survey. Participate here:\n" "\n" "%survey_url%\n" "\n" "Best regards,\n" "\n" "%site_name%" msgstr "" "Уважаемый(ая) %username%!\n" "\n" "\n" "Напоминаем вам, что опрос \"%survey_title%\" продолжается. Ваш голос очень важен для нас.\n" "\n" "\n" "Опрос проводится здесь: %survey_url%\n" "\n" "\n" "Это письмо создано автоматически. На него отвечать не нужно.\n" "\n" "\n" "С наилучшими пожеланиями,\n" "\n" "%site_name%" #: functions.php:138 msgid "Thank you for participating!" msgstr "%site_name%. Спасибо за участие в опросе!" #: functions.php:146 msgid "You are invited to answer a survey" msgstr "%site_name%. Приглашаем вас принять участие в опросе!" #: functions.php:154 msgid "Don´t forget to answer the Survey" msgstr "%site_name%. Не забудьте принять участие в опросе!" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Questions" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.awesome.ug" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "Drag & drop your survey/poll with the WordPress Questions plugin." msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "awesome.ug" msgstr ""