AnkietyGO/questions/languages/questions-locale-ru_RU.po

920 lines
31 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Questions\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 10:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-13 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Sven Wagener <sven.wagener@rheinschmiede.de>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/mahype/questions/language/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-WPHeader: init.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: components/admin/component.php:46
msgid "Admin"
msgstr "Админ"
#: components/admin/component.php:47
msgid "Setting up Questions in WordPress Admin."
msgstr "Установите Questions в панеле управления WordPress."
#: components/admin/form-builder.php:91
msgid "Attention!"
msgstr "Внимание!"
#: components/admin/form-builder.php:92
msgid "This will erase all Answers who people given to this survey. Do you really want to delete all results of this survey?"
msgstr "Будут удалены все ответы на опрос. Вы уверены, что хотите все удалить?"
#: components/admin/form-builder.php:95
msgid "Do you really want to delete this element?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот элемент?"
#: components/admin/form-builder.php:98
msgid "Do you really want to delete this answer?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот вариант ответа?"
#: components/admin/form-builder.php:119
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#: components/admin/form-builder.php:126
msgid "Survey Functions"
msgstr "Функции опроса"
#: components/admin/form-builder.php:133 components/elements/component.php:44
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"
#: components/admin/form-builder.php:141
msgid "Timerange"
msgstr "Временной интервал опроса"
#: components/admin/form-builder.php:149
msgid "Participiants list"
msgstr "Список участников"
#: components/admin/form-builder.php:157
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
#: components/admin/form-builder.php:194
msgid "When does the survey start?"
msgstr "Дата начала опроса:"
#: components/admin/form-builder.php:196
msgid "When does the survey end?"
msgstr "Дата окончания опроса:"
#: components/admin/form-builder.php:235
msgid "All visitors of the site can participate"
msgstr "Все посетили сайта могут участвовать"
#: components/admin/form-builder.php:239
msgid "All members of the site can participate"
msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут участвовать"
#: components/admin/form-builder.php:243
msgid "Only selected members can participate"
msgstr "Только выбранные пользователи могут участвовать"
#: components/admin/form-builder.php:247
msgid "No restrictions"
msgstr "Без ограничений"
#: components/admin/form-builder.php:275
msgid "Add all actual Members"
msgstr "Добавить всех актуальных пользователей"
#: components/admin/form-builder.php:299
msgid "Add Participiants"
msgstr "Добавить участников"
#: components/admin/form-builder.php:302
msgid "Remove all Participiants"
msgstr "Удалить всех участников"
#: components/admin/form-builder.php:311 components/admin/form-builder.php:973
msgid "participiant/s"
msgstr "участник(и)"
#: components/admin/form-builder.php:318
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: components/admin/form-builder.php:319
msgid "User nicename"
msgstr "Имя пользователя"
#: components/admin/form-builder.php:320
msgid "Display name"
msgstr "Ник"
#: components/admin/form-builder.php:321
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: components/admin/form-builder.php:322
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: components/admin/form-builder.php:336
msgid "finished"
msgstr "проголосовал"
#: components/admin/form-builder.php:338
msgid "new"
msgstr "новый"
#: components/admin/form-builder.php:349 components/admin/form-builder.php:954 components/elements/class-element.php:628 components/elements/class-element.php:670
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: components/admin/form-builder.php:414
msgid "Show results after finishing survey"
msgstr "Показывать результаты после окончания опроса"
#: components/admin/form-builder.php:416 components/admin/form-builder.php:955 components/core/data-abstraction.php:88 components/elements/class-element.php:887
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: components/admin/form-builder.php:417 components/admin/form-builder.php:956 components/elements/class-element.php:891
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: components/admin/form-builder.php:445
msgid "Dublicate Survey"
msgstr "Дублировать опрос"
#: components/admin/form-builder.php:452
msgid "Delete survey results"
msgstr "Удалить результаты опроса"
#: components/admin/form-builder.php:461
msgid "Invite Participiants"
msgstr "Пригласить участников"
#: components/admin/form-builder.php:464 components/admin/form-builder.php:475
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: components/admin/form-builder.php:472
msgid "Reinvite Participiants"
msgstr "Повторно пригласить участников"
#: components/admin/form-builder.php:481
msgid "You can invite Participiants to this survey after the survey is published."
msgstr "Вы можете пригласить участников опроса после того, как опрос будет опубликован."
#: components/admin/form-builder.php:957
msgid "just added"
msgstr "только добавлен"
#: components/admin/form-builder.php:958
msgid "Invitations sent successfully!"
msgstr "Приглашения отправлены!"
#: components/admin/form-builder.php:959
msgid "Invitations could not be sent!"
msgstr "Не могу отправить приглашения!"
#: components/admin/form-builder.php:961
msgid "Renvitations sent successfully!"
msgstr "Повторные приглашения отправлены!"
#: components/admin/form-builder.php:964
msgid "Renvitations could not be sent!"
msgstr "Не могу отправить повторные приглашения!"
#: components/admin/form-builder.php:967
msgid "Survey results deleted successfully!"
msgstr "Результаты опроса удалены!"
#: components/admin/form-builder.php:970
msgid "Survey duplicated successfully!"
msgstr "Опрос удачно скопирован!"
#: components/admin/form-builder.php:972 components/core/component.php:92
msgid "Edit Survey"
msgstr "Редактировать опрос"
#: components/admin/form-builder.php:974
msgid "You are under 50 form fields away from reaching PHP max_num_fields!"
msgstr "У вас осталось 50 полей до достижения PHP max_num_fields!"
#: components/admin/form-builder.php:975
msgid "You are over the limit of PHP max_num_fields!"
msgstr "Вы превысили лимит PHP max_num_fields!"
#: components/admin/form-builder.php:976
msgid "Please increase the value by adding <code>php_value max_input_vars [NUMBER OF INPUT VARS]</code> in your htaccess or contact your hoster. Otherwise your form can not be saved correct."
msgstr "Необходимо увеличить значение путем добавления <code>php_value max_input_vars [NUMBER OF INPUT VARS]</code> в файл .htaccess. В противном случае ваша форма не будет корректно сохраняться."
#: components/admin/form-builder.php:977
msgid "of"
msgstr "из"
#: components/admin/form-builder.php:979
msgid "yy/mm/dd"
msgstr "гг/мм/дд"
#: components/admin/form-builder.php:980
msgid "Su"
msgstr "Вс"
#: components/admin/form-builder.php:981
msgid "Mo"
msgstr "Пн"
#: components/admin/form-builder.php:982
msgid "Tu"
msgstr "Вт"
#: components/admin/form-builder.php:983
msgid "We"
msgstr "Ср"
#: components/admin/form-builder.php:984
msgid "Th"
msgstr "Чт"
#: components/admin/form-builder.php:985
msgid "Fr"
msgstr "Пт"
#: components/admin/form-builder.php:986
msgid "Sa"
msgstr "Сб"
#: components/admin/form-builder.php:987
msgid "January"
msgstr "Январь"
#: components/admin/form-builder.php:988
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#: components/admin/form-builder.php:989
msgid "March"
msgstr "Март"
#: components/admin/form-builder.php:990
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#: components/admin/form-builder.php:991
msgid "May"
msgstr "Май"
#: components/admin/form-builder.php:992
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#: components/admin/form-builder.php:993
msgid "July"
msgstr "Июль"
#: components/admin/form-builder.php:994
msgid "August"
msgstr "Август"
#: components/admin/form-builder.php:995
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#: components/admin/form-builder.php:996
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#: components/admin/form-builder.php:997
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#: components/admin/form-builder.php:998
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#: components/admin/menu.php:60 components/admin/menu.php:61 components/core/component.php:88
msgid "Surveys"
msgstr "Опросы"
#: components/admin/menu.php:70 components/admin/menu.php:71
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: components/admin/menu.php:77 components/admin/menu.php:78 components/core/component.php:74
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#: components/admin/menu.php:84 components/admin/menu.php:85 components/elements/class-element.php:492
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: components/admin/pages/settings.php:51
msgid "General"
msgstr "Основные"
#: components/admin/pages/settings.php:68
msgid "Text templates"
msgstr "Текстовые шаблоны"
#: components/admin/pages/settings.php:72
msgid "Thanks for participating"
msgstr "Спасибо за участие"
#: components/admin/pages/settings.php:75
msgid "This text will be used on thanking members after participating survey."
msgstr "Этот текст будет отправлен пользователю после участия в опросе."
#: components/admin/pages/settings.php:78 components/admin/pages/settings.php:89 components/admin/pages/settings.php:98
msgid "Usable template tags:"
msgstr "Допустимые подстановки:"
#: components/admin/pages/settings.php:83
msgid "Invitation text Template"
msgstr "Шаблон уведомления об опросе"
#: components/admin/pages/settings.php:86
msgid "This text will be used as template if you want to send invitations to Participiants."
msgstr "Шаблон приглашения для участия в опросе"
#: components/admin/pages/settings.php:93
msgid "Reinvitation text Template"
msgstr "Шаблон напоминания об опросе"
#: components/admin/pages/settings.php:95
msgid "This text will be used as template if you want to send reinvitations to Participiants."
msgstr "Шаблон повторного приглашения (напоминания) для участия в опросе"
#: components/admin/pages/settings.php:102
msgid "From Name"
msgstr "От кого (подпись отправителя)"
#: components/admin/pages/settings.php:104
msgid "The Name which will be shown on Emails which are send out by Questions."
msgstr "Эта подпись будет показана в рассылаемых письмах."
#: components/admin/pages/settings.php:106
msgid "e.g. Michael Jackson"
msgstr "например, Вася Пупкин"
#: components/admin/pages/settings.php:110
msgid "From Email"
msgstr "От кого (email отправителя)"
#: components/admin/pages/settings.php:112
msgid "The Email will be used for the reply of the emails, send out by questions."
msgstr "Этот email адрес будет показан в рассылаемых письмах в качестве обратного адреса."
#: components/admin/pages/settings.php:114
msgid "e.g. myname@mydomain.com"
msgstr "например, myname@mydomain.com"
#: components/charts/class-chart-creator.php:101 components/elements/class-element.php:197
msgid "This is a Questions Survey Element."
msgstr "Это элемент опроса Questions."
#: components/charts/component.php:43
msgid "Charts"
msgstr "Графики"
#: components/charts/component.php:44
msgid "Showing Charts in Questions."
msgstr "Показывать графики в Questions."
#: components/charts/dimple/chart-creator.php:67
msgid "Answers"
msgstr "Ответы"
#: components/charts/dimple/chart-creator.php:68
msgid "Votes"
msgstr "Голоса"
#: components/charts/shortcodes.php:56
msgid "Please enter a survey id in the survey shortcode!"
msgstr "Введите ID опроса в шорткод опроса."
#: components/charts/shortcodes.php:75
msgid "There are no results to show."
msgstr "Нет результатов для отображения."
#: components/charts/shortcodes.php:93
msgid "Please enter a question id in the survey shortcode!"
msgstr ""
"Введите ID вопроса в \n"
"шорткод \n"
"опроса."
#: components/charts/shortcodes.php:118
msgid "Results Shortcode:"
msgstr "Шорткод результатов опроса:"
#: components/charts/shortcodes.php:132
msgid "(CTRL+C and paste into post to embed question results in post)"
msgstr "(скопируйте (CTRL+C) и вставьте в текст поста)"
#: components/charts/shortcodes.php:133
msgid "Shortcode:"
msgstr "Шорткод:"
#: components/class-component.php:68
msgid "This is a Questions component."
msgstr "Это компонент Questions."
#: components/core/component.php:39
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
#: components/core/component.php:40
msgid "Core functions of the Questions Plugin"
msgstr "Функции ядра в Questions плагине"
#: components/core/component.php:64
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#: components/core/component.php:65
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: components/core/component.php:66
msgid "Search Categories"
msgstr "Поиск категорий"
#: components/core/component.php:67
msgid "All Categories"
msgstr "Все категории"
#: components/core/component.php:68
msgid "Parent Category"
msgstr "Родительская категория"
#: components/core/component.php:69
msgid "Parent Category:"
msgstr "Родительская категория:"
#: components/core/component.php:70
msgid "Edit Category"
msgstr "Редактировать катерию"
#: components/core/component.php:71
msgid "Update Category"
msgstr "Обновить категорию"
#: components/core/component.php:72
msgid "Add New Category"
msgstr "Добавить новую категорию"
#: components/core/component.php:73
msgid "New Category"
msgstr "Новая категория"
#: components/core/component.php:89 components/core/shortcodes.php:47
msgid "Survey"
msgstr "Опрос"
#: components/core/component.php:90
msgid "All Surveys"
msgstr "Все опросы"
#: components/core/component.php:91 components/core/component.php:93
msgid "Add new Survey"
msgstr "Добавить новый опрос"
#: components/core/component.php:94
msgid "View Survey"
msgstr "Просмотреть опрос"
#: components/core/component.php:95
msgid "Search Survey"
msgstr "Поиск опроса"
#: components/core/component.php:96 components/core/component.php:97
msgid "No Survey available"
msgstr "Нет доступных опросов"
#: components/core/export.php:57
msgid "No answers, no exports!"
msgstr ""
#: components/core/export.php:59
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Export Results</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Экспорт результатов</a>"
#: components/core/form-process.php:95
msgid "There are open answers"
msgstr "Необходимо ответить на все вопросы"
#: components/core/form-process.php:179
#, php-format
msgid "Step <span class=\"questions-highlight-number\">%d</span> of <span class=\"questions-highlight-number\">%s</span>"
msgstr "Шаг <span class=\"questions-highlight-number\">%d</span> из <span class=\"questions-highlight-number\">%s</span>"
#: components/core/form-process.php:202
msgid "Previous Step"
msgstr "Назад"
#: components/core/form-process.php:208
msgid "Finish Survey"
msgstr "Проголосовать"
#: components/core/form-process.php:212
msgid "Next Step"
msgstr "Вперед"
#: components/core/form-process.php:782
msgid "Thank you for participating this survey!"
msgstr "Ваш голос принят, спасибо!"
#: components/core/form-process.php:808
msgid "You already have participated in this poll."
msgstr ""
#: components/core/form-process.php:827
msgid "You have to be logged in to participate this survey."
msgstr "Вы должны зарегистрироваться для участия в данном опросе."
#: components/core/form-process.php:842
msgid "You can't participate this survey."
msgstr "Вы не можете участвовать в данном опросе."
#: components/core/form-process.php:857
msgid "This are the actual results:"
msgstr "Текущие результаты опроса:"
#: components/core/responses.php:116
msgid "User ID"
msgstr "Id пользователя"
#: components/core/responses.php:147
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: components/core/responses.php:180
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Время"
#: components/core/shortcodes.php:52
msgid "Please enter an id in the survey shortcode!"
msgstr "Вставьте ID в шорткод."
#: components/core/shortcodes.php:57
msgid "Survey not found. Please enter another ID in your shortcode."
msgstr "Опрос не найден, неверно указан ID опроса в шорткоде."
#: components/core/shortcodes.php:66
msgid "Survey Shortcode:"
msgstr "Шорткод опроса:"
#: components/elements/base-elements/description.php:21 components/elements/base-elements/dropdown.php:63 components/elements/base-elements/multiplechoice.php:58 components/elements/base-elements/onechoice.php:56 components/elements/base-elements/text.php:39
#: components/elements/base-elements/textarea.php:40
msgid "Description"
msgstr "Текстовое описание"
#: components/elements/base-elements/description.php:22
msgid "Adds a text to the form."
msgstr "Добавьте текст в форму."
#: components/elements/base-elements/description.php:37
msgid "Text to show"
msgstr "Текст для отображения"
#: components/elements/base-elements/description.php:39
msgid "The text which will be shown in the form."
msgstr "Текст, который будет показан в форме."
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:21
msgid "Dropdown"
msgstr "Выпадающий список"
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:22
msgid "Add a question which can be answered within a dropdown field."
msgstr "Добавляет вопрос, на который можно ответить выпадающим списком."
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:42
msgid "Please select"
msgstr "Выберите"
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:65 components/elements/base-elements/multiplechoice.php:60 components/elements/base-elements/onechoice.php:58 components/elements/base-elements/text.php:41 components/elements/base-elements/textarea.php:42
msgid "The description will be shown after the question."
msgstr "Описание будет показано после вопроса."
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:76 components/elements/base-elements/onechoice.php:69
msgid "Please select a value."
msgstr "Выберите значение"
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:21
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Много ответов"
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:23
msgid "Add a question which can be answered by selecting one ore more given answers."
msgstr "Добавляет вопрос, на который можно ответить одним или несколькими из предложенных вариантов."
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:64
msgid "Minimum Answers"
msgstr "Минимальное кол-во ответов"
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:67
msgid "The minimum number of answers which have to be choosed."
msgstr "Минимальное число выбранных ответов."
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:72
msgid "Maximum Answers"
msgstr "Максимальное кол-во ответов"
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:75
msgid "The maximum number of answers which can be choosed."
msgstr "Максимальное число выбранных ответов."
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:91
msgid "Too less choices."
msgstr "Слишком мало вариантов ответа."
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:92 components/elements/base-elements/multiplechoice.php:102
#, php-format
msgid "You have to choose between %d and %d answers."
msgstr "Выдолжны выбрать от %d до %d ответов."
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:101
msgid "Too many choices."
msgstr "Слишком много вариантов."
#: components/elements/base-elements/onechoice.php:21
msgid "One Choice"
msgstr "Один ответ"
#: components/elements/base-elements/onechoice.php:23
msgid "Add a question which can be answered by selecting one of the given answers."
msgstr "Добавляет вопрос, на который можно ответить выбором одного из предложенных вариантов."
#: components/elements/base-elements/separator.php:21
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
#: components/elements/base-elements/separator.php:22
msgid "Adds a optical separator (<hr>) between questions."
msgstr "Добавить разделитель <hr> между вопросами."
#: components/elements/base-elements/separator.php:47
msgid "Headline"
msgstr "Заголовок"
#: components/elements/base-elements/separator.php:49
msgid "Text which will be shown above the separator"
msgstr "Текст будет показан после разделителя."
#: components/elements/base-elements/splitter.php:21
msgid "Split Form"
msgstr "Разделитель формы на страницы"
#: components/elements/base-elements/splitter.php:22
msgid "Splits a form into several steps"
msgstr "Разделяет форму на отдельные шаги"
#: components/elements/base-elements/text.php:21
msgid "Text"
msgstr "Тестовая строка"
#: components/elements/base-elements/text.php:23
msgid "Add a question which can be answered within a text field."
msgstr "Добавляет вопрос, на который можно ответить тестовой строкой."
#: components/elements/base-elements/text.php:45 components/elements/base-elements/textarea.php:46
msgid "Minimum length"
msgstr "Минимальная длина"
#: components/elements/base-elements/text.php:47 components/elements/base-elements/textarea.php:48
msgid "The minimum number of chars which can be typed in."
msgstr "Минимальное количество символов, которое можно ввести."
#: components/elements/base-elements/text.php:51 components/elements/base-elements/textarea.php:52
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальная длина"
#: components/elements/base-elements/text.php:53 components/elements/base-elements/textarea.php:54
msgid "The maximum number of chars which can be typed in."
msgstr "Максимальное количество символов, которое можно ввести."
#: components/elements/base-elements/text.php:57
msgid "String Validation"
msgstr "Проверка строки"
#: components/elements/base-elements/text.php:60
msgid "No validation"
msgstr "Без проверки"
#: components/elements/base-elements/text.php:61
msgid "Numbers"
msgstr "Целые числа"
#: components/elements/base-elements/text.php:62
msgid "Decimal Numbers"
msgstr "Десятичные числа"
#: components/elements/base-elements/text.php:63
msgid "Email-Address"
msgstr "Email-адрес"
#: components/elements/base-elements/text.php:65
msgid "The will do a validation for the input."
msgstr "Вариант проверки введенного значения."
#: components/elements/base-elements/text.php:82 components/elements/base-elements/textarea.php:86
msgid "The input ist too short."
msgstr "Слишком короткое значение."
#: components/elements/base-elements/text.php:84 components/elements/base-elements/text.php:95 components/elements/base-elements/textarea.php:88 components/elements/base-elements/textarea.php:99
#, php-format
msgid "It have to be at minimum %d and maximum %d chars."
msgstr "Значение должно быть в интервале от %d до %d знаков."
#: components/elements/base-elements/text.php:94 components/elements/base-elements/textarea.php:98
msgid "The input is too long."
msgstr "Слишком длинное значение."
#: components/elements/base-elements/text.php:108
msgid "Please input a number."
msgstr "Введите целое число."
#: components/elements/base-elements/text.php:120
msgid "Please input a decimal number."
msgstr "Введите десятичное число."
#: components/elements/base-elements/text.php:128
msgid "Please input a valid Email-Address."
msgstr "Введите корректный Email-адрес."
#: components/elements/base-elements/textarea.php:21
msgid "Textarea"
msgstr "Текстовое поле"
#: components/elements/base-elements/textarea.php:23
msgid "Add a question which can be answered within a text area."
msgstr "Добавьте вопрос, на который нужно ответить в текстовом поле."
#: components/elements/base-elements/textarea.php:58
msgid "Rows"
msgstr "Строки"
#: components/elements/base-elements/textarea.php:61
msgid "Number of rows for typing in (can be overwritten by CSS)."
msgstr "Количество строк в поле ввода (может быть переопределено в CSS)."
#: components/elements/base-elements/textarea.php:66
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"
#: components/elements/base-elements/textarea.php:69
msgid "Number of columns for typing in (can be overwritten by CSS)."
msgstr "Количество столбцов в поле ввода (может быть переопределено в CSS)."
#: components/elements/class-element.php:380
msgid "You don´t entered any answers. Please add some to display answers here."
msgstr "Вы не ввели никаких ответов."
#: components/elements/class-element.php:408
msgid "No HTML for Element given. Please check element sourcecode."
msgstr "Нет HTML . Проверьте исходный код."
#: components/elements/class-element.php:485
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
#: components/elements/class-element.php:566
msgid "Answer/s:"
msgstr "Ответ(ы):"
#: components/elements/class-element.php:686
msgid "Add Answer"
msgstr "Добавить вариант ответа"
#: components/elements/class-element.php:795
msgid "Delete element"
msgstr "Удалить элемент"
#: components/elements/component.php:45
msgid "Base Elements to put into surveys"
msgstr "Базовые элементы для добавления в опросы"
#: functions.php:73
msgid ""
"Dear %username%,\n"
"\n"
"thank you for participating on the survey \"%survey_title%\". Your survey data was saved successfully.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"\n"
"%site_name%"
msgstr ""
"Уважаемый(ая) %username%!\n"
"\n"
"\n"
"Благодарим вас за участие в опросе \"%survey_title%\". Ваш голос зачтен.\n"
"\n"
"\n"
"Это письмо создано автоматически. На него отвечать не нужно.\n"
"\n"
"\n"
"С наилучшими пожеланиями,\n"
"\n"
"%site_name%"
#: functions.php:89
msgid ""
"Dear %username%,\n"
"\n"
"you have been invited to participate to the survey \"%survey_title%\". Participate here:\n"
"\n"
"%survey_url%\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"\n"
"%site_name%"
msgstr ""
"Уважаемый(ая) %username%!\n"
"\n"
"\n"
"Приглашаем вас принять участие в опросе \"%survey_title%\".\n"
"\n"
"\n"
"Опрос проводится здесь: %survey_url%\n"
"\n"
"\n"
"Это письмо создано автоматически. На него отвечать не нужно.\n"
"\n"
"\n"
"С наилучшими пожеланиями,\n"
"\n"
"%site_name%"
#: functions.php:107
msgid ""
"Dear %username%,\n"
"\n"
"the survey \"%survey_title%\" is not finished yet. Please fill out and finish the survey. Participate here:\n"
"\n"
"%survey_url%\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"\n"
"%site_name%"
msgstr ""
"Уважаемый(ая) %username%!\n"
"\n"
"\n"
"Напоминаем вам, что опрос \"%survey_title%\" продолжается. Ваш голос очень важен для нас.\n"
"\n"
"\n"
"Опрос проводится здесь: %survey_url%\n"
"\n"
"\n"
"Это письмо создано автоматически. На него отвечать не нужно.\n"
"\n"
"\n"
"С наилучшими пожеланиями,\n"
"\n"
"%site_name%"
#: functions.php:138
msgid "Thank you for participating!"
msgstr "%site_name%. Спасибо за участие в опросе!"
#: functions.php:146
msgid "You are invited to answer a survey"
msgstr "%site_name%. Приглашаем вас принять участие в опросе!"
#: functions.php:154
msgid "Don´t forget to answer the Survey"
msgstr "%site_name%. Не забудьте принять участие в опросе!"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Questions"
msgstr ""
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.awesome.ug"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid "Drag & drop your survey/poll with the WordPress Questions plugin."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "awesome.ug"
msgstr ""