AnkietyGO/questions/languages/questions-locale-fa_IR.po

885 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Questions\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 10:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-13 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Sven Wagener <sven.wagener@rheinschmiede.de>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/mahype/questions/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;"
"esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-WPHeader: init.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: components/admin/component.php:46
msgid "Admin"
msgstr "مدیر"
#: components/admin/component.php:47
msgid "Setting up Questions in WordPress Admin."
msgstr "راه اندازی پلاگین در بخش مدیریت وردپرس"
#: components/admin/form-builder.php:91
msgid "Attention!"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:92
msgid ""
"This will erase all Answers who people given to this survey. Do you really want to delete all results of this survey?"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:95
msgid "Do you really want to delete this element?"
msgstr "آیا مطمن هستید که میخواهید این المان حذف شود ؟"
#: components/admin/form-builder.php:98
msgid "Do you really want to delete this answer?"
msgstr "آیا مطمن هستید که میخواهید این \"پاسخ\" حذف شود ؟"
#: components/admin/form-builder.php:119
msgid "Options"
msgstr "گزینه ها"
#: components/admin/form-builder.php:126
msgid "Survey Functions"
msgstr "امکانات نظرسنجی"
#: components/admin/form-builder.php:133 components/elements/component.php:44
msgid "Elements"
msgstr "المان ها"
#: components/admin/form-builder.php:141
msgid "Timerange"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:149
msgid "Participiants list"
msgstr "لیست شرکت کنندگان"
#: components/admin/form-builder.php:157
msgid "Results"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:194
msgid "When does the survey start?"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:196
msgid "When does the survey end?"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:235
msgid "All visitors of the site can participate"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:239
msgid "All members of the site can participate"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:243
msgid "Only selected members can participate"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:247
msgid "No restrictions"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:275
msgid "Add all actual Members"
msgstr "اضافه کردن همه کاربران حقیقی."
#: components/admin/form-builder.php:299
msgid "Add Participiants"
msgstr "اضافه کردن رای دهندگان"
#: components/admin/form-builder.php:302
msgid "Remove all Participiants"
msgstr "حذف همه رای دهندگان"
#: components/admin/form-builder.php:311 components/admin/form-builder.php:973
msgid "participiant/s"
msgstr "رای دهندگان"
#: components/admin/form-builder.php:318
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
#: components/admin/form-builder.php:319
msgid "User nicename"
msgstr "نام کاربر"
#: components/admin/form-builder.php:320
msgid "Display name"
msgstr "نمایش نام"
#: components/admin/form-builder.php:321
msgid "Email"
msgstr "آدرس ایمیل"
#: components/admin/form-builder.php:322
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: components/admin/form-builder.php:336
msgid "finished"
msgstr "پایان یافت."
#: components/admin/form-builder.php:338
msgid "new"
msgstr "جدید"
#: components/admin/form-builder.php:349 components/admin/form-builder.php:954 components/elements/class-element.php:628
#: components/elements/class-element.php:670
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: components/admin/form-builder.php:414
msgid "Show results after finishing survey"
msgstr "نمایش نتیجه نظرسنجی پس از پایان یافتن نظرسنجی"
#: components/admin/form-builder.php:416 components/admin/form-builder.php:955 components/core/data-abstraction.php:88
#: components/elements/class-element.php:887
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: components/admin/form-builder.php:417 components/admin/form-builder.php:956 components/elements/class-element.php:891
msgid "No"
msgstr "خیر"
#: components/admin/form-builder.php:445
msgid "Dublicate Survey"
msgstr "تکثیر(ایجاد کپی) از نظرسنجی "
#: components/admin/form-builder.php:452
msgid "Delete survey results"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:461
msgid "Invite Participiants"
msgstr "دعوت به نظرسنجی"
#: components/admin/form-builder.php:464 components/admin/form-builder.php:475
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
#: components/admin/form-builder.php:472
msgid "Reinvite Participiants"
msgstr "دعوت مجدد به نظرسنجی"
#: components/admin/form-builder.php:481
msgid "You can invite Participiants to this survey after the survey is published."
msgstr "شما می توانید دیگران را پس از منتشر شدن نظرسنجی به این نظرسنجی دعوت کنید."
#: components/admin/form-builder.php:957
msgid "just added"
msgstr "اضافه شد"
#: components/admin/form-builder.php:958
msgid "Invitations sent successfully!"
msgstr "دعوت به نظرسنجی با موفقیت ارسال شد"
#: components/admin/form-builder.php:959
msgid "Invitations could not be sent!"
msgstr "ارسال دعوتنامه با مشکل روبرو شد"
#: components/admin/form-builder.php:961
msgid "Renvitations sent successfully!"
msgstr "ارسال مجدد دعوتنامه با موفقیت انجام شد"
#: components/admin/form-builder.php:964
msgid "Renvitations could not be sent!"
msgstr "ارسال مجدد دعوتنامه با مشکل روبرو شد"
#: components/admin/form-builder.php:967
msgid "Survey results deleted successfully!"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:970
msgid "Survey duplicated successfully!"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:972 components/core/component.php:92
msgid "Edit Survey"
msgstr "ویرایش نظرسنجی "
#: components/admin/form-builder.php:974
msgid "You are under 50 form fields away from reaching PHP max_num_fields!"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:975
msgid "You are over the limit of PHP max_num_fields!"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:976
msgid ""
"Please increase the value by adding <code>php_value max_input_vars [NUMBER OF INPUT VARS]</code> in your htaccess or "
"contact your hoster. Otherwise your form can not be saved correct."
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:977
msgid "of"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:979
msgid "yy/mm/dd"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:980
msgid "Su"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:981
msgid "Mo"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:982
msgid "Tu"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:983
msgid "We"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:984
msgid "Th"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:985
msgid "Fr"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:986
msgid "Sa"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:987
msgid "January"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:988
msgid "February"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:989
msgid "March"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:990
msgid "April"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:991
msgid "May"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:992
msgid "June"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:993
msgid "July"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:994
msgid "August"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:995
msgid "September"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:996
msgid "October"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:997
msgid "November"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:998
msgid "December"
msgstr ""
#: components/admin/menu.php:60 components/admin/menu.php:61 components/core/component.php:88
msgid "Surveys"
msgstr "نظرسنجی"
#: components/admin/menu.php:70 components/admin/menu.php:71
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
#: components/admin/menu.php:77 components/admin/menu.php:78 components/core/component.php:74
msgid "Categories"
msgstr "دسته ها"
#: components/admin/menu.php:84 components/admin/menu.php:85 components/elements/class-element.php:492
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: components/admin/pages/settings.php:51
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: components/admin/pages/settings.php:68
msgid "Text templates"
msgstr "قالب متن "
#: components/admin/pages/settings.php:72
msgid "Thanks for participating"
msgstr "با تشکر از شما جهت مشارکت. "
#: components/admin/pages/settings.php:75
msgid "This text will be used on thanking members after participating survey."
msgstr "این متن برای تشکر از اعضا بعد از شرکت در نظرسنجی استفاده خواهد شد."
#: components/admin/pages/settings.php:78 components/admin/pages/settings.php:89 components/admin/pages/settings.php:98
msgid "Usable template tags:"
msgstr "تگ های قالب قابل استفاده:"
#: components/admin/pages/settings.php:83
msgid "Invitation text Template"
msgstr "متن قالب دعوت نامه"
#: components/admin/pages/settings.php:86
msgid "This text will be used as template if you want to send invitations to Participiants."
msgstr "این متن به عنوان قالب استفاده خواهد شد اگر شما بخواهید یک دعوتنامه برای مشترکین ارسال کنید."
#: components/admin/pages/settings.php:93
msgid "Reinvitation text Template"
msgstr "متن دعوت مجدد "
#: components/admin/pages/settings.php:95
msgid "This text will be used as template if you want to send reinvitations to Participiants."
msgstr "این متن به عنوان قالب استفاده خواهد شد اگر شما بخواهید یک دعوتنامه مجدد برای مشترکین ارسال کنید."
#: components/admin/pages/settings.php:102
msgid "From Name"
msgstr "از نام"
#: components/admin/pages/settings.php:104
msgid "The Name which will be shown on Emails which are send out by Questions."
msgstr "نامی که همراه ایمیلی که توسط پلاگین ارسال می گردد."
#: components/admin/pages/settings.php:106
msgid "e.g. Michael Jackson"
msgstr "به عنوان مثال حسین مسعودی"
#: components/admin/pages/settings.php:110
msgid "From Email"
msgstr "از آدرس ایمیل"
#: components/admin/pages/settings.php:112
msgid "The Email will be used for the reply of the emails, send out by questions."
msgstr "این ایمیل برای پاسخ به ایمیل های که توسط پلاگین ارسال می شود استفاده می گردد."
#: components/admin/pages/settings.php:114
msgid "e.g. myname@mydomain.com"
msgstr "myname@mydomain.comبه عنوان مثال "
#: components/charts/class-chart-creator.php:101 components/elements/class-element.php:197
msgid "This is a Questions Survey Element."
msgstr "این یک المان سوال نظرسنجی است."
#: components/charts/component.php:43
msgid "Charts"
msgstr "نمودار"
#: components/charts/component.php:44
msgid "Showing Charts in Questions."
msgstr "نمایش نمودار در سوالات"
#: components/charts/dimple/chart-creator.php:67
msgid "Answers"
msgstr ""
#: components/charts/dimple/chart-creator.php:68
msgid "Votes"
msgstr "رای ها"
#: components/charts/shortcodes.php:56
msgid "Please enter a survey id in the survey shortcode!"
msgstr "لطفا شناسه عددی نظرسنجی را در کد زیر وارد نمایید"
#: components/charts/shortcodes.php:75
msgid "There are no results to show."
msgstr ""
#: components/charts/shortcodes.php:93
msgid "Please enter a question id in the survey shortcode!"
msgstr "لطفا شناسه عددی سوال را در کد زیر وارد نمایید"
#: components/charts/shortcodes.php:118
msgid "Results Shortcode:"
msgstr "کد میانبر نمایش نتیجه نظرسنجی"
#: components/charts/shortcodes.php:132
msgid "(CTRL+C and paste into post to embed question results in post)"
msgstr "با استفاده از Ctrl+c و کپی کردن آن در پست می توانید نتایج نظرسنجی را در پست مورد نظر نمایش دهید."
#: components/charts/shortcodes.php:133
msgid "Shortcode:"
msgstr "کد میانبر:"
#: components/class-component.php:68
msgid "This is a Questions component."
msgstr "این یک کامپوننت این پلاگین است."
#: components/core/component.php:39
msgid "Core"
msgstr "هسته"
#: components/core/component.php:40
msgid "Core functions of the Questions Plugin"
msgstr "هسته توابع اصلی پلاگین"
#: components/core/component.php:64
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "دسته ها"
#: components/core/component.php:65
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "دسته "
#: components/core/component.php:66
msgid "Search Categories"
msgstr "جست و جوی دسته ها"
#: components/core/component.php:67
msgid "All Categories"
msgstr "همه دسته ها"
#: components/core/component.php:68
msgid "Parent Category"
msgstr "دسته والد"
#: components/core/component.php:69
msgid "Parent Category:"
msgstr "دسته والد:"
#: components/core/component.php:70
msgid "Edit Category"
msgstr "ویرایش دسته"
#: components/core/component.php:71
msgid "Update Category"
msgstr "بروزرسانی دسته"
#: components/core/component.php:72
msgid "Add New Category"
msgstr "اضافه کردن دسته جدید"
#: components/core/component.php:73
msgid "New Category"
msgstr "دسته جدید"
#: components/core/component.php:89 components/core/shortcodes.php:47
msgid "Survey"
msgstr "نظرسنجی"
#: components/core/component.php:90
msgid "All Surveys"
msgstr "همه نظرسنجی ها"
#: components/core/component.php:91 components/core/component.php:93
msgid "Add new Survey"
msgstr "اضافه کردن یک نظرسنجی"
#: components/core/component.php:94
msgid "View Survey"
msgstr "نمایش نظرسنجی"
#: components/core/component.php:95
msgid "Search Survey"
msgstr "جست و جوی نظرسنجی"
#: components/core/component.php:96 components/core/component.php:97
msgid "No Survey available"
msgstr "نظرسنجی ای موجود نیست"
#: components/core/export.php:57
msgid "No answers, no exports!"
msgstr ""
#: components/core/export.php:59
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Export Results</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">گرفتن خروجی از نتایج</a>"
#: components/core/form-process.php:95
msgid "There are open answers"
msgstr ""
#: components/core/form-process.php:179
#, php-format
msgid "Step <span class=\"questions-highlight-number\">%d</span> of <span class=\"questions-highlight-number\">%s</span>"
msgstr "مرحله<span class=\"surveyval-highlight-number\">%d</span> از <span class=\"surveyval-highlight-number\">%s</span>"
#: components/core/form-process.php:202
msgid "Previous Step"
msgstr "مرحله قبلی"
#: components/core/form-process.php:208
msgid "Finish Survey"
msgstr "ثبت رای"
#: components/core/form-process.php:212
msgid "Next Step"
msgstr "مرحله بعدی"
#: components/core/form-process.php:782
msgid "Thank you for participating this survey!"
msgstr "با تشکر از شما جهت شرکت در نظرسنجی"
#: components/core/form-process.php:808
msgid "You already have participated in this poll."
msgstr ""
#: components/core/form-process.php:827
msgid "You have to be logged in to participate this survey."
msgstr "شما باید برای شرکت در نظرسنجی وارد شوید."
#: components/core/form-process.php:842
msgid "You can't participate this survey."
msgstr "شما نمی توانید در این نظرسنجی شرکت کنید."
#: components/core/form-process.php:857
msgid "This are the actual results:"
msgstr "نتایج نظر سنجی تا این لحظه:"
#: components/core/responses.php:116
msgid "User ID"
msgstr "کاربر ID"
#: components/core/responses.php:147
msgid "Username"
msgstr ""
#: components/core/responses.php:180
msgid "Date/Time"
msgstr "روز / زمان"
#: components/core/shortcodes.php:52
msgid "Please enter an id in the survey shortcode!"
msgstr "لطفا کد میانبر نظرسنجی را وارد نمایید."
#: components/core/shortcodes.php:57
msgid "Survey not found. Please enter another ID in your shortcode."
msgstr "نظرسنجی مورد نظر وجود ندارد. لطفا ID کد میانبر یک نظر سنجی دیگر را وارد نمایید."
#: components/core/shortcodes.php:66
msgid "Survey Shortcode:"
msgstr "کد میانبر نظرسنجی"
#: components/elements/base-elements/description.php:21 components/elements/base-elements/dropdown.php:63
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:58 components/elements/base-elements/onechoice.php:56
#: components/elements/base-elements/text.php:39 components/elements/base-elements/textarea.php:40
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
#: components/elements/base-elements/description.php:22
msgid "Adds a text to the form."
msgstr "اضافه کردن متن به فرم"
#: components/elements/base-elements/description.php:37
msgid "Text to show"
msgstr "متن برای نمایش"
#: components/elements/base-elements/description.php:39
msgid "The text which will be shown in the form."
msgstr "متنی که در در فرم نمایش داده خواهد شد."
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:21
msgid "Dropdown"
msgstr "ایجاد نظرسنجی کشویی"
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:22
msgid "Add a question which can be answered within a dropdown field."
msgstr "اضافه کردن سوالی که میتوان با استفاده از یک فیلد کشویی به آن پاسخ داد."
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:42
msgid "Please select"
msgstr "لطفا انتخاب کنید"
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:65 components/elements/base-elements/multiplechoice.php:60
#: components/elements/base-elements/onechoice.php:58 components/elements/base-elements/text.php:41
#: components/elements/base-elements/textarea.php:42
msgid "The description will be shown after the question."
msgstr "توضیحات بعد از سوال نمایش داده خواهد شد."
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:76 components/elements/base-elements/onechoice.php:69
msgid "Please select a value."
msgstr "لطفا یک مقدار انتخاب کنید."
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:21
msgid "Multiple Choice"
msgstr "ایجاد نظرسنجی چند انتخابی"
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:23
msgid "Add a question which can be answered by selecting one ore more given answers."
msgstr "اضافه کردن یک سوالی که می توان جواب آن را با انتخاب یک گزینه یا بیشتر انتخاب نمود."
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:64
msgid "Minimum Answers"
msgstr "حداقل پاسخ ها"
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:67
msgid "The minimum number of answers which have to be choosed."
msgstr "کمترین تعاد پاسخی که می توان انتخاب کرد."
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:72
msgid "Maximum Answers"
msgstr "بیشترین پاسخ ها"
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:75
msgid "The maximum number of answers which can be choosed."
msgstr "بیشترین تعاد پاسخی که می توان انتخاب کرد."
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:91
msgid "Too less choices."
msgstr "انتخاب کمتر از"
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:92 components/elements/base-elements/multiplechoice.php:102
#, php-format
msgid "You have to choose between %d and %d answers."
msgstr "شما می توانید بین %d و %d تعداد پاسخ انتخاب نمایید."
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:101
msgid "Too many choices."
msgstr "انتخاب بیش از حد"
#: components/elements/base-elements/onechoice.php:21
msgid "One Choice"
msgstr "ایجاد نظرسنجی تک انتخابی"
#: components/elements/base-elements/onechoice.php:23
msgid "Add a question which can be answered by selecting one of the given answers."
msgstr "یک سوال اضافه کنید که میتوانید با انتخاب یک گزینه به آن پاسخ داده شود."
#: components/elements/base-elements/separator.php:21
msgid "Separator"
msgstr "جداکننده"
#: components/elements/base-elements/separator.php:22
msgid "Adds a optical separator (<hr>) between questions."
msgstr "اضافه کردن یک گزینه جداکننده (<hr>) بین سوالات."
#: components/elements/base-elements/separator.php:47
msgid "Headline"
msgstr "عنوان"
#: components/elements/base-elements/separator.php:49
msgid "Text which will be shown above the separator"
msgstr "متنی که بالای جداکننده نشان داده خواهد شد."
#: components/elements/base-elements/splitter.php:21
msgid "Split Form"
msgstr "تقسیم بندی فرم"
#: components/elements/base-elements/splitter.php:22
msgid "Splits a form into several steps"
msgstr "تقسیم بندی به چندین مرحله"
#: components/elements/base-elements/text.php:21
msgid "Text"
msgstr "متن"
#: components/elements/base-elements/text.php:23
msgid "Add a question which can be answered within a text field."
msgstr "اضافه کردن یک سوال که می توان به آن پاسخ داد با استفاده از یک فیلد متنی."
#: components/elements/base-elements/text.php:45 components/elements/base-elements/textarea.php:46
msgid "Minimum length"
msgstr "حداقل طول متن"
#: components/elements/base-elements/text.php:47 components/elements/base-elements/textarea.php:48
msgid "The minimum number of chars which can be typed in."
msgstr "حداقل تعداد کاراکتر هایی که کاربر می تواند تایپ کند."
#: components/elements/base-elements/text.php:51 components/elements/base-elements/textarea.php:52
msgid "Maximum length"
msgstr "حداکثر طول متن"
#: components/elements/base-elements/text.php:53 components/elements/base-elements/textarea.php:54
msgid "The maximum number of chars which can be typed in."
msgstr "بیشترین تعداد کاراکتر هایی که کاربر می تواند تایپ کند."
#: components/elements/base-elements/text.php:57
msgid "String Validation"
msgstr "رشته معتبر"
#: components/elements/base-elements/text.php:60
msgid "No validation"
msgstr "بدون اعتبارسنجی مقدار ورودی"
#: components/elements/base-elements/text.php:61
msgid "Numbers"
msgstr "اعداد"
#: components/elements/base-elements/text.php:62
msgid "Decimal Numbers"
msgstr "اعداد دسیمال"
#: components/elements/base-elements/text.php:63
msgid "Email-Address"
msgstr "آدرس ایمیل"
#: components/elements/base-elements/text.php:65
msgid "The will do a validation for the input."
msgstr "این اعتبارسنجی برای ورودی کاربر اعمال خواهد شد."
#: components/elements/base-elements/text.php:82 components/elements/base-elements/textarea.php:86
msgid "The input ist too short."
msgstr "ورودی کوتاه است"
#: components/elements/base-elements/text.php:84 components/elements/base-elements/text.php:95
#: components/elements/base-elements/textarea.php:88 components/elements/base-elements/textarea.php:99
#, php-format
msgid "It have to be at minimum %d and maximum %d chars."
msgstr "متن شما باید حداقل %d و حداکثر %d کاراکتر باشد "
#: components/elements/base-elements/text.php:94 components/elements/base-elements/textarea.php:98
msgid "The input is too long."
msgstr "عبارت وارد شده بزرگتر از حد مجاز است."
#: components/elements/base-elements/text.php:108
msgid "Please input a number."
msgstr "لطفا یک مقدار عددی وارد کنید"
#: components/elements/base-elements/text.php:120
msgid "Please input a decimal number."
msgstr "لطفا یک مقدار عددی غیر اعشاری وارد کنید"
#: components/elements/base-elements/text.php:128
msgid "Please input a valid Email-Address."
msgstr "لطفا یک آدرس ایمیل معتبر وارد نمایید"
#: components/elements/base-elements/textarea.php:21
msgid "Textarea"
msgstr "متن چند خطی"
#: components/elements/base-elements/textarea.php:23
msgid "Add a question which can be answered within a text area."
msgstr "سوال مورد نظر خود را که میخواهید به آن پاسخ داده شود اضافه کنید."
#: components/elements/base-elements/textarea.php:58
msgid "Rows"
msgstr "سطرها"
#: components/elements/base-elements/textarea.php:61
msgid "Number of rows for typing in (can be overwritten by CSS)."
msgstr "تعداد سطرها برای نوشتن (میتوانید آن را با کدهای css نیز جایگذین نمایید.("
#: components/elements/base-elements/textarea.php:66
msgid "Columns"
msgstr "ستون ها"
#: components/elements/base-elements/textarea.php:69
msgid "Number of columns for typing in (can be overwritten by CSS)."
msgstr "تعداد ستون ها برای نوشتن (میتوانید آن را با کدهای css نیز جایگذین نمایید.("
#: components/elements/class-element.php:380
msgid "You don´t entered any answers. Please add some to display answers here."
msgstr "شما نمی توانید پاسخی وارد نمایید. لطفا برای نمایش پاسخ یک مورد اضافه کنید."
#: components/elements/class-element.php:408
msgid "No HTML for Element given. Please check element sourcecode."
msgstr "هیچ کد HTML ای برای این المان وجود ندارد . لطفا سورس کد المان را بررسی نمایید."
#: components/elements/class-element.php:485
msgid "Question"
msgstr "سوال"
#: components/elements/class-element.php:566
msgid "Answer/s:"
msgstr "پاسخ ها:"
#: components/elements/class-element.php:686
msgid "Add Answer"
msgstr "اضافه کردن پاسخ"
#: components/elements/class-element.php:795
msgid "Delete element"
msgstr "حذف کردن المان"
#: components/elements/component.php:45
msgid "Base Elements to put into surveys"
msgstr "المان های اساسی برای قرار دادن در نظرسنجی"
#: functions.php:73
msgid ""
"Dear %username%,\n"
"\n"
"thank you for participating on the survey \"%survey_title%\". Your survey data was saved successfully.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"\n"
"%site_name%"
msgstr ""
#: functions.php:89
msgid ""
"Dear %username%,\n"
"\n"
"you have been invited to participate to the survey \"%survey_title%\". Participate here:\n"
"\n"
"%survey_url%\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"\n"
"%site_name%"
msgstr ""
#: functions.php:107
msgid ""
"Dear %username%,\n"
"\n"
"the survey \"%survey_title%\" is not finished yet. Please fill out and finish the survey. Participate here:\n"
"\n"
"%survey_url%\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"\n"
"%site_name%"
msgstr ""
#: functions.php:138
msgid "Thank you for participating!"
msgstr "از اینکه در رای گیری شرکت نمودید متشکریم."
#: functions.php:146
msgid "You are invited to answer a survey"
msgstr "شما جهت پاسخ به یک نظرسنجی دعوت شده اید."
#: functions.php:154
msgid "Don´t forget to answer the Survey"
msgstr "فراموش نکنید به نظرسنجی پاسخ دهید."
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Questions"
msgstr ""
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.awesome.ug"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid "Drag & drop your survey/poll with the WordPress Questions plugin."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "awesome.ug"
msgstr ""