AnkietyGO/questions/languages/questions-locale-nl_NL.po

903 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
# Sven Wagener <sven.wagener@rheinschmiede.de>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Questions\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 10:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-13 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Sven Wagener <sven.wagener@rheinschmiede.de>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/mahype/questions/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-WPHeader: init.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: components/admin/component.php:46
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: components/admin/component.php:47
msgid "Setting up Questions in WordPress Admin."
msgstr "Maak de vragenlijst aan in WordPress Admin"
#: components/admin/form-builder.php:91
msgid "Attention!"
msgstr "Let op!"
#: components/admin/form-builder.php:92
msgid "This will erase all Answers who people given to this survey. Do you really want to delete all results of this survey?"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:95
msgid "Do you really want to delete this element?"
msgstr "Wil je echt dit element verwijderen?"
#: components/admin/form-builder.php:98
msgid "Do you really want to delete this answer?"
msgstr "Wil je echt deze vraag verwijderen?"
#: components/admin/form-builder.php:119
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: components/admin/form-builder.php:126
msgid "Survey Functions"
msgstr "Functies van vragenlijst"
#: components/admin/form-builder.php:133 components/elements/component.php:44
msgid "Elements"
msgstr "Elementen"
#: components/admin/form-builder.php:141
msgid "Timerange"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:149
msgid "Participiants list"
msgstr "Deelnemerslijst"
#: components/admin/form-builder.php:157
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"
#: components/admin/form-builder.php:194
msgid "When does the survey start?"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:196
msgid "When does the survey end?"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:235
msgid "All visitors of the site can participate"
msgstr "Alle bezoekers van deze site kunnen deelnemen"
#: components/admin/form-builder.php:239
msgid "All members of the site can participate"
msgstr "Alle gebruikers van de site kunnen deelnemen"
#: components/admin/form-builder.php:243
msgid "Only selected members can participate"
msgstr "Alleen geselecteerde gebruikers kunnen deelnemen"
#: components/admin/form-builder.php:247
msgid "No restrictions"
msgstr "Geen beperkingen"
#: components/admin/form-builder.php:275
msgid "Add all actual Members"
msgstr "Voeg alle gebruikers toe"
#: components/admin/form-builder.php:299
msgid "Add Participiants"
msgstr "Voeg deelnemers toe"
#: components/admin/form-builder.php:302
msgid "Remove all Participiants"
msgstr "Verwijder alle deelnemers"
#: components/admin/form-builder.php:311 components/admin/form-builder.php:973
msgid "participiant/s"
msgstr "Deelnemers"
#: components/admin/form-builder.php:318
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: components/admin/form-builder.php:319
msgid "User nicename"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: components/admin/form-builder.php:320
msgid "Display name"
msgstr "Schermnaam"
#: components/admin/form-builder.php:321
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: components/admin/form-builder.php:322
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: components/admin/form-builder.php:336
msgid "finished"
msgstr "sluit af"
#: components/admin/form-builder.php:338
msgid "new"
msgstr "nieuw"
#: components/admin/form-builder.php:349 components/admin/form-builder.php:954 components/elements/class-element.php:628 components/elements/class-element.php:670
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#: components/admin/form-builder.php:414
msgid "Show results after finishing survey"
msgstr "Laat resultaat zien na afloop van vragenlijst"
#: components/admin/form-builder.php:416 components/admin/form-builder.php:955 components/core/data-abstraction.php:88 components/elements/class-element.php:887
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: components/admin/form-builder.php:417 components/admin/form-builder.php:956 components/elements/class-element.php:891
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: components/admin/form-builder.php:445
msgid "Dublicate Survey"
msgstr "Dupliceer vragenlijst"
#: components/admin/form-builder.php:452
msgid "Delete survey results"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:461
msgid "Invite Participiants"
msgstr "Nodig deelnemers uit"
#: components/admin/form-builder.php:464 components/admin/form-builder.php:475
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: components/admin/form-builder.php:472
msgid "Reinvite Participiants"
msgstr "Nodig deelnemers opnieuw uit"
#: components/admin/form-builder.php:481
msgid "You can invite Participiants to this survey after the survey is published."
msgstr "Je kunt deelnemers uitnodigen nadat de vragenlijst is gepubliceerd"
#: components/admin/form-builder.php:957
msgid "just added"
msgstr "net toegevoegd"
#: components/admin/form-builder.php:958
msgid "Invitations sent successfully!"
msgstr "Uitnodigingen zijn succesvol verstuurd!"
#: components/admin/form-builder.php:959
msgid "Invitations could not be sent!"
msgstr "Uitnodigingen konden niet verstuurd worden."
#: components/admin/form-builder.php:961
msgid "Renvitations sent successfully!"
msgstr "Het opnieuw verzend van uitnodigingen is gelukt."
#: components/admin/form-builder.php:964
msgid "Renvitations could not be sent!"
msgstr "Het opnieuw uitnodigen is niet gelukt."
#: components/admin/form-builder.php:967
msgid "Survey results deleted successfully!"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:970
msgid "Survey duplicated successfully!"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:972 components/core/component.php:92
msgid "Edit Survey"
msgstr "Edit vragenlijst"
#: components/admin/form-builder.php:974
msgid "You are under 50 form fields away from reaching PHP max_num_fields!"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:975
msgid "You are over the limit of PHP max_num_fields!"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:976
msgid "Please increase the value by adding <code>php_value max_input_vars [NUMBER OF INPUT VARS]</code> in your htaccess or contact your hoster. Otherwise your form can not be saved correct."
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:977
msgid "of"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:979
msgid "yy/mm/dd"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:980
msgid "Su"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:981
msgid "Mo"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:982
msgid "Tu"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:983
msgid "We"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:984
msgid "Th"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:985
msgid "Fr"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:986
msgid "Sa"
msgstr ""
#: components/admin/form-builder.php:987
msgid "January"
msgstr "Januari"
#: components/admin/form-builder.php:988
msgid "February"
msgstr "Februari"
#: components/admin/form-builder.php:989
msgid "March"
msgstr "Maart"
#: components/admin/form-builder.php:990
msgid "April"
msgstr "April"
#: components/admin/form-builder.php:991
msgid "May"
msgstr "Mei"
#: components/admin/form-builder.php:992
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: components/admin/form-builder.php:993
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: components/admin/form-builder.php:994
msgid "August"
msgstr "Augustus"
#: components/admin/form-builder.php:995
msgid "September"
msgstr "September"
#: components/admin/form-builder.php:996
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: components/admin/form-builder.php:997
msgid "November"
msgstr "November"
#: components/admin/form-builder.php:998
msgid "December"
msgstr "December"
#: components/admin/menu.php:60 components/admin/menu.php:61 components/core/component.php:88
msgid "Surveys"
msgstr "Vragenlijst"
#: components/admin/menu.php:70 components/admin/menu.php:71
msgid "Create"
msgstr "Creëer"
#: components/admin/menu.php:77 components/admin/menu.php:78 components/core/component.php:74
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#: components/admin/menu.php:84 components/admin/menu.php:85 components/elements/class-element.php:492
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: components/admin/pages/settings.php:51
msgid "General"
msgstr ""
#: components/admin/pages/settings.php:68
msgid "Text templates"
msgstr ""
#: components/admin/pages/settings.php:72
msgid "Thanks for participating"
msgstr ""
#: components/admin/pages/settings.php:75
msgid "This text will be used on thanking members after participating survey."
msgstr ""
#: components/admin/pages/settings.php:78 components/admin/pages/settings.php:89 components/admin/pages/settings.php:98
msgid "Usable template tags:"
msgstr ""
#: components/admin/pages/settings.php:83
msgid "Invitation text Template"
msgstr ""
#: components/admin/pages/settings.php:86
msgid "This text will be used as template if you want to send invitations to Participiants."
msgstr ""
#: components/admin/pages/settings.php:93
msgid "Reinvitation text Template"
msgstr ""
#: components/admin/pages/settings.php:95
msgid "This text will be used as template if you want to send reinvitations to Participiants."
msgstr ""
#: components/admin/pages/settings.php:102
msgid "From Name"
msgstr ""
#: components/admin/pages/settings.php:104
msgid "The Name which will be shown on Emails which are send out by Questions."
msgstr ""
#: components/admin/pages/settings.php:106
msgid "e.g. Michael Jackson"
msgstr ""
#: components/admin/pages/settings.php:110
msgid "From Email"
msgstr ""
#: components/admin/pages/settings.php:112
msgid "The Email will be used for the reply of the emails, send out by questions."
msgstr ""
#: components/admin/pages/settings.php:114
msgid "e.g. myname@mydomain.com"
msgstr ""
#: components/charts/class-chart-creator.php:101 components/elements/class-element.php:197
msgid "This is a Questions Survey Element."
msgstr "Dit is een Questions Vragenlijst element"
#: components/charts/component.php:43
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammen"
#: components/charts/component.php:44
msgid "Showing Charts in Questions."
msgstr "Laat diagrammen zien met Questions"
#: components/charts/dimple/chart-creator.php:67
msgid "Answers"
msgstr "Antwoorden"
#: components/charts/dimple/chart-creator.php:68
msgid "Votes"
msgstr "Votes"
#: components/charts/shortcodes.php:56
msgid "Please enter a survey id in the survey shortcode!"
msgstr "Plaats a.j.b. het ID van de vragenlijst in de shortcode"
#: components/charts/shortcodes.php:75
msgid "There are no results to show."
msgstr ""
#: components/charts/shortcodes.php:93
msgid "Please enter a question id in the survey shortcode!"
msgstr "Plaats ajb een vraag ID in de vragenlijst shortcode"
#: components/charts/shortcodes.php:118
msgid "Results Shortcode:"
msgstr "Resultaat Shortcode"
#: components/charts/shortcodes.php:132
msgid "(CTRL+C and paste into post to embed question results in post)"
msgstr "(CTRL+C and paste into post to embed question results in post)"
#: components/charts/shortcodes.php:133
msgid "Shortcode:"
msgstr "Shortcode:"
#: components/class-component.php:68
msgid "This is a Questions component."
msgstr "Dit is een element van Questions"
#: components/core/component.php:39
msgid "Core"
msgstr "Kern"
#: components/core/component.php:40
msgid "Core functions of the Questions Plugin"
msgstr "Kernfuncties van de Questions Plugin"
#: components/core/component.php:64
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#: components/core/component.php:65
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categorieën"
#: components/core/component.php:66
msgid "Search Categories"
msgstr "Doorzoek categorieën"
#: components/core/component.php:67
msgid "All Categories"
msgstr "Alle categorieën"
#: components/core/component.php:68
msgid "Parent Category"
msgstr "Bovenliggende categorie"
#: components/core/component.php:69
msgid "Parent Category:"
msgstr "Bovenliggende categorie"
#: components/core/component.php:70
msgid "Edit Category"
msgstr "Edit categorie"
#: components/core/component.php:71
msgid "Update Category"
msgstr "Werk categorie bij"
#: components/core/component.php:72
msgid "Add New Category"
msgstr "Voeg nieuwe categorie toe"
#: components/core/component.php:73
msgid "New Category"
msgstr "Nieuwe categorie"
#: components/core/component.php:89 components/core/shortcodes.php:47
msgid "Survey"
msgstr "Vragenlijst"
#: components/core/component.php:90
msgid "All Surveys"
msgstr "Alle vragenlijsten"
#: components/core/component.php:91 components/core/component.php:93
msgid "Add new Survey"
msgstr "Voeg nieuwe vragenlijst toe"
#: components/core/component.php:94
msgid "View Survey"
msgstr "Bekijk vragenlijst"
#: components/core/component.php:95
msgid "Search Survey"
msgstr "Doorzoek vragenlijsten"
#: components/core/component.php:96 components/core/component.php:97
msgid "No Survey available"
msgstr "Geen vragenlijst beschikbaar"
#: components/core/export.php:57
msgid "No answers, no exports!"
msgstr ""
#: components/core/export.php:59
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Export Results</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Exporteer resultaten</a>"
#: components/core/form-process.php:95
msgid "There are open answers"
msgstr "Niet alle verplichte velden zijn ingevuld"
#: components/core/form-process.php:179
#, php-format
msgid "Step <span class=\"questions-highlight-number\">%d</span> of <span class=\"questions-highlight-number\">%s</span>"
msgstr "Stap <span class=\"questions-highlight-number\">%d</span> van <span class=\"questions-highlight-number\">%s</span>"
#: components/core/form-process.php:202
msgid "Previous Step"
msgstr "Vorige stap"
#: components/core/form-process.php:208
msgid "Finish Survey"
msgstr "Verstuur antwoorden"
#: components/core/form-process.php:212
msgid "Next Step"
msgstr "Volgende stap"
#: components/core/form-process.php:782
msgid "Thank you for participating this survey!"
msgstr "Dank je voor je deelname aan deze vragenlijst"
#: components/core/form-process.php:808
msgid "You already have participated in this poll."
msgstr ""
#: components/core/form-process.php:827
msgid "You have to be logged in to participate this survey."
msgstr "Je moet ingelogd zijn om aan deze vragenlijst deel te nemen"
#: components/core/form-process.php:842
msgid "You can't participate this survey."
msgstr "Je kunt niet deelnemen aan deze vragenlijst"
#: components/core/form-process.php:857
msgid "This are the actual results:"
msgstr "Dit zijn de actuele resultaten"
#: components/core/responses.php:116
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers ID"
#: components/core/responses.php:147
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: components/core/responses.php:180
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum / tijd"
#: components/core/shortcodes.php:52
msgid "Please enter an id in the survey shortcode!"
msgstr "Plaats ajb een ID in de shortcode van de vragenlijst"
#: components/core/shortcodes.php:57
msgid "Survey not found. Please enter another ID in your shortcode."
msgstr "Vragenlijst niet gevonden. Ajb gebruik een andere ID."
#: components/core/shortcodes.php:66
msgid "Survey Shortcode:"
msgstr "Vragenlijst shortcode"
#: components/elements/base-elements/description.php:21 components/elements/base-elements/dropdown.php:63 components/elements/base-elements/multiplechoice.php:58
#: components/elements/base-elements/onechoice.php:56 components/elements/base-elements/text.php:39 components/elements/base-elements/textarea.php:40
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: components/elements/base-elements/description.php:22
msgid "Adds a text to the form."
msgstr "Voegt tekst toe aan het formulier"
#: components/elements/base-elements/description.php:37
msgid "Text to show"
msgstr "Laat tekst zien"
#: components/elements/base-elements/description.php:39
msgid "The text which will be shown in the form."
msgstr "Deze tekst wordt in het formulier getoond"
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:21
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:22
msgid "Add a question which can be answered within a dropdown field."
msgstr "Voegt een vraag toe welke beantwoord kan worden met een dropdown veld"
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:42
msgid "Please select"
msgstr "Selecteer"
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:65 components/elements/base-elements/multiplechoice.php:60 components/elements/base-elements/onechoice.php:58
#: components/elements/base-elements/text.php:41 components/elements/base-elements/textarea.php:42
msgid "The description will be shown after the question."
msgstr "Deze beschrijving wordt onder de vraag getoond"
#: components/elements/base-elements/dropdown.php:76 components/elements/base-elements/onechoice.php:69
msgid "Please select a value."
msgstr "Selecteer een waarde"
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:21
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Multiple Choice"
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:23
msgid "Add a question which can be answered by selecting one ore more given answers."
msgstr "Voegt een vraag toe welke beantwoord kan worden met een of meerdere antwoorden"
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:64
msgid "Minimum Answers"
msgstr "Minimum aantal antwoorden"
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:67
msgid "The minimum number of answers which have to be choosed."
msgstr "Het minimum aantal antwoorden dat gekozen kan worden"
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:72
msgid "Maximum Answers"
msgstr "Maximum aantal antwoorden"
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:75
msgid "The maximum number of answers which can be choosed."
msgstr "Het maximum aantal antwoorden dat gekozen kan worden."
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:91
msgid "Too less choices."
msgstr "Te weinig keuzes"
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:92 components/elements/base-elements/multiplechoice.php:102
#, php-format
msgid "You have to choose between %d and %d answers."
msgstr "Je moet kiezen tussen %d en %d antwoorden."
#: components/elements/base-elements/multiplechoice.php:101
msgid "Too many choices."
msgstr "Teveel keuzes"
#: components/elements/base-elements/onechoice.php:21
msgid "One Choice"
msgstr "Een antwoord mogelijk"
#: components/elements/base-elements/onechoice.php:23
msgid "Add a question which can be answered by selecting one of the given answers."
msgstr "Een vraag welke beantwoord kan worden door 1 antwoord te kiezen"
#: components/elements/base-elements/separator.php:21
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#: components/elements/base-elements/separator.php:22
msgid "Adds a optical separator (<hr>) between questions."
msgstr "Voegt een separator (<hr>) toe tussen de vragen"
#: components/elements/base-elements/separator.php:47
msgid "Headline"
msgstr "Titel"
#: components/elements/base-elements/separator.php:49
msgid "Text which will be shown above the separator"
msgstr "Tekst welke boven de separator getoond wordt"
#: components/elements/base-elements/splitter.php:21
msgid "Split Form"
msgstr "Split formulier"
#: components/elements/base-elements/splitter.php:22
msgid "Splits a form into several steps"
msgstr "Splitst het formulier in meerdere stappen"
#: components/elements/base-elements/text.php:21
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: components/elements/base-elements/text.php:23
msgid "Add a question which can be answered within a text field."
msgstr "Voegt een vraag toe welke beantwoord wordt met een tekst veld"
#: components/elements/base-elements/text.php:45 components/elements/base-elements/textarea.php:46
msgid "Minimum length"
msgstr "Minimale lengte"
#: components/elements/base-elements/text.php:47 components/elements/base-elements/textarea.php:48
msgid "The minimum number of chars which can be typed in."
msgstr "Het minimum aantal karakters dat ingevoerd wordt"
#: components/elements/base-elements/text.php:51 components/elements/base-elements/textarea.php:52
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximale lengte"
#: components/elements/base-elements/text.php:53 components/elements/base-elements/textarea.php:54
msgid "The maximum number of chars which can be typed in."
msgstr "Het maximum aantal karakters dat ingevoerd kan worden"
#: components/elements/base-elements/text.php:57
msgid "String Validation"
msgstr "Tekst validatie"
#: components/elements/base-elements/text.php:60
msgid "No validation"
msgstr "Geen validatie"
#: components/elements/base-elements/text.php:61
msgid "Numbers"
msgstr "Getallen"
#: components/elements/base-elements/text.php:62
msgid "Decimal Numbers"
msgstr "Decimaal getal"
#: components/elements/base-elements/text.php:63
msgid "Email-Address"
msgstr "Email adres"
#: components/elements/base-elements/text.php:65
msgid "The will do a validation for the input."
msgstr "Voert een validatie uit"
#: components/elements/base-elements/text.php:82 components/elements/base-elements/textarea.php:86
msgid "The input ist too short."
msgstr "De invoer is te kort"
#: components/elements/base-elements/text.php:84 components/elements/base-elements/text.php:95 components/elements/base-elements/textarea.php:88 components/elements/base-elements/textarea.php:99
#, php-format
msgid "It have to be at minimum %d and maximum %d chars."
msgstr "Er moet een minimum aantal %d en een maximaal aantal %d karakters wordeningevoerd"
#: components/elements/base-elements/text.php:94 components/elements/base-elements/textarea.php:98
msgid "The input is too long."
msgstr "De invoer is te lang"
#: components/elements/base-elements/text.php:108
msgid "Please input a number."
msgstr "Voer een getal in"
#: components/elements/base-elements/text.php:120
msgid "Please input a decimal number."
msgstr "Voer een decimaal getal in"
#: components/elements/base-elements/text.php:128
msgid "Please input a valid Email-Address."
msgstr "Voer een geldig emailadres in"
#: components/elements/base-elements/textarea.php:21
msgid "Textarea"
msgstr "Tekstvak"
#: components/elements/base-elements/textarea.php:23
msgid "Add a question which can be answered within a text area."
msgstr "Voegt een tekstveld in dat bestaat uit een tekstvak"
#: components/elements/base-elements/textarea.php:58
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
#: components/elements/base-elements/textarea.php:61
msgid "Number of rows for typing in (can be overwritten by CSS)."
msgstr "Aantal rijen dat gebruikt kan worden (mag overschreven worden door CSS)."
#: components/elements/base-elements/textarea.php:66
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
#: components/elements/base-elements/textarea.php:69
msgid "Number of columns for typing in (can be overwritten by CSS)."
msgstr "Aantal kolommen (kan overschreven worden door CSS)"
#: components/elements/class-element.php:380
msgid "You don´t entered any answers. Please add some to display answers here."
msgstr "Je hebt geen antwoorden toegevoegd. Ajb voeg antwoorden toe"
#: components/elements/class-element.php:408
msgid "No HTML for Element given. Please check element sourcecode."
msgstr "Geen HTML voor Element gebruikt. Ajb bekijk de source code van het element"
#: components/elements/class-element.php:485
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
#: components/elements/class-element.php:566
msgid "Answer/s:"
msgstr "Antwoord(en)"
#: components/elements/class-element.php:686
msgid "Add Answer"
msgstr "Voeg antwoord toe"
#: components/elements/class-element.php:795
msgid "Delete element"
msgstr "Verwijder element"
#: components/elements/component.php:45
msgid "Base Elements to put into surveys"
msgstr "Basis elementen die in de vragenlijst gebruikt kunnen worden"
#: functions.php:73
msgid ""
"Dear %username%,\n"
"\n"
"thank you for participating on the survey \"%survey_title%\". Your survey data was saved successfully.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"\n"
"%site_name%"
msgstr ""
"Beste %username%,\n"
"\n"
"dank je voor deelname aan deze vragenlijst \"%survey_title%\". De antwoorden zijn succesvol opgeslagen. \n"
"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"\n"
"%site_name%"
#: functions.php:89
msgid ""
"Dear %username%,\n"
"\n"
"you have been invited to participate to the survey \"%survey_title%\". Participate here:\n"
"\n"
"%survey_url%\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"\n"
"%site_name%"
msgstr ""
"Beste %username%,\n"
"\n"
"je wordt uitgenodigd om deel te nemen aan de vragenlijst \"%survey_title%\". \n"
"Klik hier:\n"
"\n"
"%survey_url%\n"
"\n"
"met vriendelijke groet,\n"
"\n"
"%site_name%"
#: functions.php:107
msgid ""
"Dear %username%,\n"
"\n"
"the survey \"%survey_title%\" is not finished yet. Please fill out and finish the survey. Participate here:\n"
"\n"
"%survey_url%\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"\n"
"%site_name%"
msgstr ""
"Beste %username%,\n"
"\n"
"de beantwoording van de vragenlijst \"%survey_title%\" is niet compleet. Beantwoord de nog niet vragen hier: :\n"
"\n"
"%survey_url%\n"
"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"\n"
"%site_name%"
#: functions.php:138
msgid "Thank you for participating!"
msgstr "Dank je voor je deelname!"
#: functions.php:146
msgid "You are invited to answer a survey"
msgstr "Je wordt uitgenodigd om deel te nemen aan deze vragenlijst"
#: functions.php:154
msgid "Don´t forget to answer the Survey"
msgstr "Vergeet niet om deel te nemen aa de vragenlijst."
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Questions"
msgstr ""
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.awesome.ug"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid "Drag & drop your survey/poll with the WordPress Questions plugin."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "awesome.ug"
msgstr ""