1
0
forked from s434650/CatOrNot
CatOrNot/venv/lib/python3.6/site-packages/wtforms/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/wtforms.po

182 lines
5.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2018-12-11 00:32:28 +01:00
# Czech (Czechia) translations for WTForms.
# Copyright (C) 2018 WTForms Team
# This file is distributed under the same license as the WTForms project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WTForms 2.0.2dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ghostbarik@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-02 07:42-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Daniil Barabash <ghostbarik@gmail.com>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Language-Team: cz <ghostbarik@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: wtforms/validators.py:58
#, python-format
msgid "Invalid field name '%s'."
msgstr "Neplatný název pole '%s'."
#: wtforms/validators.py:66
#, python-format
msgid "Field must be equal to %(other_name)s."
msgstr "Hodnota pole má být stejná jako u %(other_name)s."
#: wtforms/validators.py:99
#, python-format
msgid "Field must be at least %(min)d character long."
msgid_plural "Field must be at least %(min)d characters long."
msgstr[0] "Počet znaků daného pole má být minimálně %(min)d."
msgstr[1] "Počet znaků daného pole má být minimálně %(min)d."
msgstr[2] ""
#: wtforms/validators.py:102
#, python-format
msgid "Field cannot be longer than %(max)d character."
msgid_plural "Field cannot be longer than %(max)d characters."
msgstr[0] "Počet znaků daného pole má byt maximálně %(max)d."
msgstr[1] "Počet znaků daného pole má byt maximálně %(max)d."
msgstr[2] ""
#: wtforms/validators.py:105
#, python-format
msgid "Field must be between %(min)d and %(max)d characters long."
msgstr "Délka pole ma být mezi %(min)d a %(max)d."
#: wtforms/validators.py:141
#, python-format
msgid "Number must be at least %(min)s."
msgstr "Hodnota čísla má být alespoň %(min)s."
#: wtforms/validators.py:143
#, python-format
msgid "Number must be at most %(max)s."
msgstr "Hodnota čísla má být maximálně %(max)s."
#: wtforms/validators.py:145
#, python-format
msgid "Number must be between %(min)s and %(max)s."
msgstr "Hodnota čísla má být mezi %(min)s and %(max)s."
#: wtforms/validators.py:205 wtforms/validators.py:245
msgid "This field is required."
msgstr "Toto pole je povinné."
#: wtforms/validators.py:277
msgid "Invalid input."
msgstr "Neplatný vstup."
#: wtforms/validators.py:311
msgid "Invalid email address."
msgstr "Neplatná emailová adresa."
#: wtforms/validators.py:352
msgid "Invalid IP address."
msgstr "Neplatná IP adresa."
#: wtforms/validators.py:403
msgid "Invalid Mac address."
msgstr "Neplatná MAC adresa."
#: wtforms/validators.py:432
msgid "Invalid URL."
msgstr "Neplatné URL."
#: wtforms/validators.py:452
msgid "Invalid UUID."
msgstr "Neplatné UUID."
#: wtforms/validators.py:482
#, python-format
msgid "Invalid value, must be one of: %(values)s."
msgstr "Neplatná hodnota, povolené hodnoty jsou: %(values)s."
#: wtforms/validators.py:514
#, python-format
msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
msgstr "Neplatná hodnota, nesmí být mezi: %(values)s."
#: wtforms/csrf/core.py:98 wtforms/ext/csrf/form.py:47
msgid "Invalid CSRF Token"
msgstr "Neplatný CSRF token."
#: wtforms/csrf/session.py:61 wtforms/ext/csrf/session.py:58
msgid "CSRF token missing"
msgstr "Chybí CSRF token."
#: wtforms/csrf/session.py:69 wtforms/ext/csrf/session.py:66
msgid "CSRF failed"
msgstr "Chyba CSRF."
#: wtforms/csrf/session.py:74 wtforms/ext/csrf/session.py:71
msgid "CSRF token expired"
msgstr "Hodnota CSRF tokenu."
#: wtforms/ext/appengine/fields.py:87 wtforms/ext/appengine/fields.py:164
#: wtforms/ext/appengine/fields.py:166 wtforms/ext/django/fields.py:95
#: wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:125 wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:127
#: wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:180 wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:185
#: wtforms/fields/core.py:475
msgid "Not a valid choice"
msgstr "Neplatná volba."
#: wtforms/ext/appengine/fields.py:185
msgid "Not a valid list"
msgstr "Neplatná hodnota pro seznam"
#: wtforms/ext/appengine/fields.py:204
msgid "Not a valid integer list"
msgstr "Neplatná hodnota pro seznam celých čísel."
#: wtforms/ext/dateutil/fields.py:63
msgid "Please input a date/time value"
msgstr "Uveďte, prosím, datum/čas."
#: wtforms/ext/dateutil/fields.py:75 wtforms/ext/dateutil/fields.py:83
msgid "Invalid date/time input"
msgstr "Neplatná hodnota pro datum/čas."
#: wtforms/fields/core.py:468
msgid "Invalid Choice: could not coerce"
msgstr "Neplatná volba: nelze převést."
#: wtforms/fields/core.py:501
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced"
msgstr "Neplatná volba: jeden nebo více datových vstupů nemohou být převedeny."
#: wtforms/fields/core.py:508
#, python-format
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field"
msgstr "'%(value)s' není platnou volbou pro dané pole."
#: wtforms/fields/core.py:591
msgid "Not a valid integer value"
msgstr "Neplatná hodnota pro celé číslo."
#: wtforms/fields/core.py:657
msgid "Not a valid decimal value"
msgstr "Neplatná hodnota pro desetinné číslo."
#: wtforms/fields/core.py:684
msgid "Not a valid float value"
msgstr "Neplatná hodnota pro desetinné číslo."
#: wtforms/fields/core.py:745
msgid "Not a valid datetime value"
msgstr "Neplatná hodnota pro datum a čas."
#: wtforms/fields/core.py:762
msgid "Not a valid date value"
msgstr "Neplatná hodnota pro datum."
#: wtforms/fields/core.py:779
msgid "Not a valid time value"
msgstr ""