tao-test/app/taoProctoring/locales/en-US/messages.po

1119 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-08-29 20:14:13 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint143\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-23T17:41:34\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: en-US\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: en-US\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
msgid " sec"
msgstr ""
msgid "%1$s - Item %2$s/%3$s"
msgstr ""
msgid "%d sessions of the delivery %s have not been paused"
msgstr ""
msgid "%s - item %p/%c"
msgstr ""
msgid "%s completed"
msgstr ""
msgid "%s could not be %s because it is finished. Please refresh your data."
msgstr ""
msgid "%s could not be %s because it is terminated. Please refresh your data."
msgstr ""
msgid "%s could not be %s."
msgstr ""
msgid "%s executions migrated"
msgstr ""
msgid "%s KV entries removed"
msgstr ""
msgid "%s minutes more"
msgstr ""
msgid "%s\'s test had already been authorized."
msgstr ""
msgid "%s\'s test had already been paused."
msgstr ""
msgid "%s\'s test had already been terminated."
msgstr ""
msgid "%s\'s test had been canceled."
msgstr ""
msgid "%s\'s test had been completed."
msgstr ""
msgid "%s\'s test had been paused."
msgstr ""
msgid "%s\'s test had been terminated."
msgstr ""
msgid "%s\'s test had not been finished."
msgstr ""
msgid "%s\'s test had not been in progress."
msgstr ""
msgid "%s\'s test had not been started."
msgstr ""
msgid "%s\'s test must be terminated."
msgstr ""
msgid "..."
msgstr ""
msgid "A session of the delivery %s have not been paused"
msgstr ""
msgid "Action"
msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
msgid "Active proctors"
msgstr ""
msgid "Active test-takers"
msgstr ""
msgid "Actor"
msgstr ""
msgid "Add test takers"
msgstr ""
msgid "Adjusted"
msgstr ""
msgid "Administer deliveries"
msgstr ""
msgid "Administration"
msgstr ""
msgid "All fields are required"
msgstr ""
msgid "already authorized"
msgstr ""
msgid "Already changed time will be added or subtracted by the new value."
msgstr ""
msgid "already paused"
msgstr ""
msgid "already terminated"
msgstr ""
msgid "Apply default tag"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to end the test?"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Assessment Activity"
msgstr ""
msgid "Assessment has been paused due to attempt to switch to another window/tab."
msgstr ""
msgid "Assign administrator"
msgstr ""
msgid "Assign more test takers to this session"
msgstr ""
msgid "Assign proctors"
msgstr ""
msgid "Assign the selected test takers"
msgstr ""
msgid "Assign the selected test takers to the session"
msgstr ""
msgid "Assign the test taker to the session"
msgstr ""
msgid "Assigned proctors"
msgstr ""
msgid "Assigned test takers"
msgstr ""
msgid "Attempts"
msgstr ""
msgid "author"
msgstr ""
msgid "Authorization status"
msgstr ""
msgid "Authorize"
msgstr ""
msgid "Authorize session"
msgstr ""
msgid "Authorize Session"
msgstr ""
msgid "Authorize sessions"
msgstr ""
msgid "Authorize the proctor"
msgstr ""
msgid "Authorize the selected proctors"
msgstr ""
msgid "Authorized"
msgstr ""
msgid "authorized"
msgstr ""
msgid "Authorized but not started"
msgstr ""
msgid "authorized but not started"
msgstr ""
msgid "Authorized proctors"
msgstr ""
msgid "Authorized, you may proceed"
msgstr ""
msgid "Automatically paused by the system due to authorized test not being launched by test taker."
msgstr ""
msgid "Automatically reset by the system due to authorization request being cancelled by test taker."
msgstr ""
msgid "Automatically reset by the system due to authorized test not being launched by test taker."
msgstr ""
msgid "Automatically reset by the system due to the test taker choosing not to proceed with the authorized test."
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
msgid "Available history"
msgstr ""
msgid "Available test takers"
msgstr ""
msgid "awaiting"
msgstr ""
msgid "Awaiting"
msgstr ""
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Back to sessions"
msgstr ""
msgid "Behaviour"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "cancel"
msgstr ""
msgid "cancel the action"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr ""
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgid "Cannot authorize test session."
msgstr ""
msgid "Cannot authorize test sessions."
msgstr ""
msgid "Cannot execute action."
msgstr ""
msgid "Cannot extend test session."
msgstr ""
msgid "Cannot extend test sessions."
msgstr ""
msgid "Cannot pause test session."
msgstr ""
msgid "Cannot pause test sessions."
msgstr ""
msgid "Cannot print test session."
msgstr ""
msgid "Cannot print test sessions."
msgstr ""
msgid "Cannot reactivate test session."
msgstr ""
msgid "Cannot reactivate test sessions."
msgstr ""
msgid "Cannot report test session."
msgstr ""
msgid "Cannot report test sessions."
msgstr ""
msgid "Cannot terminate test session."
msgstr ""
msgid "Cannot terminate test sessions."
msgstr ""
msgid "category"
msgstr ""
msgid "Change time"
msgstr ""
msgid "Changed Time"
msgstr ""
msgid "Column %s successfully created"
msgstr ""
msgid "Comfort"
msgstr ""
msgid "comment"
msgstr ""
msgid "comment..."
msgstr ""
msgid "Complaint"
msgstr ""
msgid "Completed"
msgstr ""
msgid "completed"
msgstr ""
msgid "Completed tests"
msgstr ""
msgid "Compliance"
msgstr ""
msgid "Connectivity"
msgstr ""
msgid "Context"
msgstr ""
msgid "Create and authorize a proctor to the selected test sites"
msgstr ""
msgid "Create Proctor"
msgstr ""
msgid "Creates and authorizes proctor"
msgstr ""
msgid "Current Assessment Activity"
msgstr ""
msgid "Current sessions"
msgstr ""
msgid "Date"
msgstr ""
msgid "date"
msgstr ""
msgid "Days"
msgstr ""
msgid "Decryption failed because of using the wrong customer app key."
msgstr ""
msgid "Define sub-centers"
msgstr ""
msgid "Deliveries"
msgstr ""
msgid "Delivery"
msgstr ""
msgid "Detailed Session History of %s"
msgstr ""
msgid "Detailed Session History of a selection"
msgstr ""
msgid "Details"
msgstr ""
msgid "Disturbance"
msgstr ""
msgid "Duration"
msgstr ""
msgid "Edit test center"
msgstr ""
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
msgid "End date of the export"
msgstr ""
msgid "Entered value is not correct"
msgstr ""
msgid "Environment"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "Event"
msgstr ""
msgid "Examinee"
msgstr ""
msgid "Export"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Export Irregularities"
msgstr ""
msgid "Extended time"
msgstr ""
msgid "Extra"
msgstr ""
msgid "Extra Time"
msgstr ""
msgid "Extra time"
msgstr ""
msgid "Extra time granted"
msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
msgid "Filter by the selected dates"
msgstr ""
msgid "Finished"
msgstr ""
msgid "finished"
msgstr ""
msgid "First name"
msgstr ""
msgid "Freezing"
msgstr ""
msgid "Grant Extra Time"
msgstr ""
msgid "Groups: %s. %s"
msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
msgid "However, the action will not be applied to the following sessions"
msgstr ""
msgid "ID/Authorization"
msgstr ""
msgid "Identifier"
msgstr ""
msgid "Illness"
msgstr ""
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgid "in progress"
msgstr ""
msgid "INPROGRESS"
msgstr ""
msgid "Irregularities for \"%s\" successfully exported"
msgstr ""
msgid "Issue Category"
msgstr ""
msgid "item"
msgstr ""
msgid "Item Variables"
msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
msgid "Last Day"
msgstr ""
msgid "Last launch"
msgstr ""
msgid "Last Month"
msgstr ""
msgid "Last name"
msgstr ""
msgid "Last Week"
msgstr ""
msgid "Late"
msgstr ""
msgid "Launching"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
msgid "Logout"
msgstr ""
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgid "Manage Proctors"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Manage Results"
msgstr ""
msgid "minutes"
msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr ""
msgid "Monitoring"
msgstr ""
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr ""
msgid "No assigned proctors"
msgstr ""
msgid "No assigned test takers"
msgstr ""
msgid "No available test takers to assign"
msgstr ""
msgid "No history to display!"
msgstr ""
msgid "No proctors in request param"
msgstr ""
msgid "No sessions"
msgstr ""
msgid "No sessions available"
msgstr ""
msgid "No Show"
msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr ""
msgid "not finished"
msgstr ""
msgid "not in progress"
msgstr ""
msgid "not started"
msgstr ""
msgid "not terminated"
msgstr ""
msgid "Note"
msgstr ""
msgid "offline"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "online"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
msgid "Outcome"
msgstr ""
msgid "Partially authorized proctors"
msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr ""
msgid "Pause Active Test Sessions"
msgstr ""
msgid "Pause due to server maintenance"
msgstr ""
msgid "Pause session"
msgstr ""
msgid "Pause Session"
msgstr ""
msgid "Pause sessions"
msgstr ""
msgid "paused"
msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
msgid "Please provide a reason"
msgstr ""
msgid "Please select one or more test site to manage proctors"
msgstr ""
msgid "Please wait, authorization in process ..."
msgstr ""
msgid "Please, make your selection"
msgstr ""
msgid "Power Outage"
msgstr ""
msgid "Previous Month"
msgstr ""
msgid "Print Results"
msgstr ""
msgid "Print Score"
msgstr ""
msgid "Print the assessment results"
msgstr ""
msgid "Printing"
msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr ""
msgid "Proctor"
msgstr ""
msgid "Proctor authorization"
msgstr ""
msgid "Proctor created"
msgstr ""
msgid "Proctor/Staff"
msgstr ""
msgid "Proctored Delivery Server"
msgstr ""
msgid "Proctored Test-Takers"
msgstr ""
msgid "Proctoring interface"
msgstr ""
msgid "Proctors"
msgstr ""
msgid "Proctors authorized"
msgstr ""
msgid "Proctors revoked"
msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Reactivate Session"
msgstr ""
msgid "Reactivate session"
msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Refresh the page"
msgstr ""
msgid "Registered proctoring log"
msgstr ""
msgid "Remaining"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Remove default tag filtering"
msgstr ""
msgid "Remove the selected test takers from the session"
msgstr ""
msgid "Remove the test taker from the session"
msgstr ""
msgid "Report"
msgstr ""
msgid "Report irregularities"
msgstr ""
msgid "Report Irregularity"
msgstr ""
msgid "Report irregularity"
msgstr ""
msgid "reported for irregularity"
msgstr ""
msgid "Resource update task is completed"
msgstr ""
msgid "results"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Results"
msgstr ""
msgid "Return to the session manager"
msgstr ""
msgid "Return to the session monitoring"
msgstr ""
msgid "Revoke authorization for the selected proctor"
msgstr ""
msgid "Revoke the proctor"
msgstr ""
msgid "Role"
msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
msgid "Score Report"
msgstr ""
msgid "section"
msgstr ""
msgid "Session"
msgstr ""
msgid "session"
msgstr ""
msgid "Session %s - %s has not been processed"
msgstr ""
msgid "Session history"
msgstr ""
msgid "Session time handling"
msgstr ""
msgid "Sessions"
msgstr ""
msgid "sessions"
msgstr ""
msgid "Sessions authorized"
msgstr ""
msgid "Sessions paused"
msgstr ""
msgid "sessions paused"
msgstr ""
msgid "Sessions reactivated"
msgstr ""
msgid "Sessions reported"
msgstr ""
msgid "Sessions terminated"
msgstr ""
msgid "Show brief report"
msgstr ""
msgid "Show detailed report"
msgstr ""
msgid "Show detailed session history messages"
msgstr ""
msgid "Show the detailed session history"
msgstr ""
msgid "Some delivery executions have not been authorized"
msgstr ""
msgid "Some delivery executions have not been paused"
msgstr ""
msgid "Some delivery executions have not been reactivated"
msgstr ""
msgid "Some delivery executions have not been reported"
msgstr ""
msgid "Some delivery executions have not been terminated"
msgstr ""
msgid "Some delivery executions have not been updated"
msgstr ""
msgid "Something went wrong ..."
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
msgid "Start date of the export"
msgstr ""
msgid "Started at"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "subcategory"
msgstr ""
msgid "Subcategory"
msgstr ""
msgid "System generated pause."
msgstr ""
msgid "Tables successfully altered"
msgstr ""
msgid "Take or continue a test controlled by a proctor"
msgstr ""
msgid "TAO: User Authorization"
msgstr ""
msgid "Technical"
msgstr ""
msgid "Terminate"
msgstr ""
msgid "Terminate and irregularity"
msgstr ""
msgid "Terminate Session"
msgstr ""
msgid "Terminate session"
msgstr ""
msgid "Terminate sessions"
msgstr ""
msgid "Terminate/Reactivate"
msgstr ""
msgid "Terminate/Reactivate and irregularity"
msgstr ""
msgid "terminated"
msgstr ""
msgid "Terminated"
msgstr ""
msgid "Test must be terminated."
msgstr ""
msgid "Test %s had already been authorized."
msgstr ""
msgid "Test %s had already been paused."
msgstr ""
msgid "Test %s had already been terminated."
msgstr ""
msgid "Test %s had been canceled."
msgstr ""
msgid "Test %s had been completed."
msgstr ""
msgid "Test %s had been paused."
msgstr ""
msgid "Test %s had been terminated."
msgstr ""
msgid "Test %s had not been finished."
msgstr ""
msgid "Test %s had not been in progress."
msgstr ""
msgid "Test %s had not been started."
msgstr ""
msgid "Test %s must be terminated."
msgstr ""
msgid "Test center saved"
msgstr ""
msgid "Test had already been authorized."
msgstr ""
msgid "Test had already been paused."
msgstr ""
msgid "Test had alredy been terminated."
msgstr ""
msgid "Test had been canceled."
msgstr ""
msgid "Test had been completed."
msgstr ""
msgid "Test had been paused."
msgstr ""
msgid "Test had been terminated."
msgstr ""
msgid "Test had not been finished."
msgstr ""
msgid "Test had not been in progress."
msgstr ""
msgid "Test had not been started."
msgstr ""
msgid "test has no time limits"
msgstr ""
msgid "Test site %s"
msgstr ""
msgid "Test taker"
msgstr ""
msgid "test taker"
msgstr ""
msgid "Test takers have been added"
msgstr ""
msgid "Test takers have been removed"
msgstr ""
msgid "Test Variables"
msgstr ""
msgid "Test-Taker"
msgstr ""
msgid "Testing Workstation"
msgstr ""
msgid "The action cannot be applied, no eligible sessions found"
msgstr ""
msgid "The action will be applied to the following session(s)"
msgstr ""
msgid "the already granted time will be replaced by the new value"
msgstr ""
msgid "The assessment has been suspended. To resume your assessment, please relaunch it and contact your proctor if required."
msgstr ""
msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore."
msgstr ""
msgid "The assessment has been terminated. You cannot interact with it anymore. Please contact your proctor if required."
msgstr ""
msgid "The assessment was automatically terminated by the system due to inactivity."
msgstr ""
msgid "The decreased time cannot be higher than remaining time %s"
msgstr ""
msgid "The extra time must be a number"
msgstr ""
msgid "The extra time must be a number bigger than 0"
msgstr ""
msgid "The increased time, when added to the remaining time, %s cannot be higher than the overall time granted for this timer %s"
msgstr ""
msgid "The proctor will be authorized. Continue ?"
msgstr ""
msgid "The proctor will be revoked. Continue ?"
msgstr ""
msgid "The proctors will be authorized. Continue ?"
msgstr ""
msgid "The proctors will be revoked. Continue ?"
msgstr ""
msgid "The test taker will be removed from this session. Continue ?"
msgstr ""
msgid "The test takers will be removed from this session. Continue ?"
msgstr ""
msgid "There is no delivery in progress"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
msgid "Time adjusted"
msgstr ""
msgid "Time decrease is too high"
msgstr ""
msgid "Time increase is too high"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Tools"
msgstr ""
msgid "Total Current Assessments"
msgstr ""
msgid "Total time"
msgstr ""
msgid "Unable to create irregularities export for %s"
msgstr ""
msgid "Unable to perform action on test %s."
msgstr ""
msgid "Unexpected response"
msgstr ""
msgid "User Activity"
msgstr ""
msgid "Warning, you are about to pause all in progress tests. All test takers will be paused on or before the next heartbeat. Please provide a reason for this action."
msgstr ""
msgid "Weather"
msgstr ""