msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TAO 3.3.0-sprint107\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-17T08:37:24\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Language: zh-CN\n" "sourceLanguage: en-US\n" "targetLanguage: zh-CN\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#Delivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery" msgstr "递送" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#Delivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Delivery" msgstr "递送" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CustomLabel msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Title" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CustomLabel msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Label which show for test-takers" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodStart msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Start Date" msgstr "开始日期" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodStart msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The start date of the delivery" msgstr "递送开始的日期" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodEnd msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "End Date" msgstr "结束日期" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodEnd msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The end date of the delivery" msgstr "递送结束的日期" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#Maxexec msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Max. Executions (default: unlimited)" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#Maxexec msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Maximum Times of Execution per subject" msgstr "每主题最多执行次数" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AccessSettings msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Access" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AccessSettings msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Access" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DisplayOrder msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Display Order" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DisplayOrder msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "A weight determining in which order to display the available deliveries to Test Takers. The deliveries will be displayed in ascending order, depending on the integer value of this property." msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryTestRunnerFeatures msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Test Runner Features" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryTestRunnerFeatures msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Test runner features associated to the delivery" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ExcludedSubjects msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Excluded Subjects" msgstr "被排除的对象" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ExcludedSubjects msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Excluded Subjects" msgstr "被排除的对象" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryResultServer msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Result Server" msgstr "结果服务器" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryResultServer msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Result Server" msgstr "结果服务器" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryPlugins msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Plugins" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryPlugins msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Plugins associated to the delivery" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecution msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery execution" msgstr "执行递送" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecution msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Execution of a delivery" msgstr "执行一个递送" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Execution's delivery" msgstr "执行的递送" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Delivery of this execution" msgstr "这个执行的递送" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionSubject msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "DeliveryExecution Subject" msgstr "执行递送对象" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionSubject msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "test-taker of the delivery execution" msgstr "执行递送的考生" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStart msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "DeliveryExecution start" msgstr "执行递送开始" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStart msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Timestamp of the delivery execution start" msgstr "开始执行递送的时间戳" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionEnd msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "DeliveryExecution end" msgstr "执行递送结束" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionEnd msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Timestamp of the delivery finish" msgstr "结束执行递送的时间戳" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#StatusOfDeliveryExecution msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "DeliveryExecutions Status" msgstr "执行递送的状态" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#StatusOfDeliveryExecution msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The current status of the DeliveryExecution" msgstr "执行递送的现在状态" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatus msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "DeliveryExecution status" msgstr "执行递送状态" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatus msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Status of a delivery execution" msgstr "执行递送的状态" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryCompileTask msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery compile task" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryCompileTask msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Delivery compile task id" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusActive msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Active" msgstr "现行" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusActive msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Activ status of a delivery execution" msgstr "执行递送的现行状态" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAbandoned msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Finished" msgstr "已完成" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusFinished msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Finished status of a delivery execution" msgstr "执行递送的已完成状态" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusPaused msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Paused" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusPaused msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Paused status of a delivery execution" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAbandoned msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Abandoned status of a delivery execution" msgstr "执行递送的离弃状态" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Assembled Delivery " msgstr "收集好的递送" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "An assembled Delivery" msgstr "一个收集好的递送" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationTime msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Compilation Time" msgstr "编译时间" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationTime msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The time of the compilation of the delivery" msgstr "递送编译的时间" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationDirectory msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Compilation Directory" msgstr "编译目录" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationDirectory msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The directory of the compilation of the delivery" msgstr "递送的编译目录" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryOrigin msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery origin" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryOrigin msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The original test/template of the delivery" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryContainer msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery container serial" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryContainer msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The serialized delivery container" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryRuntime msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Runtime" msgstr "运行时间" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryRuntime msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Service call to run the compiled delivery" msgstr "服务调用来执行已编译的递送" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#Deliveries msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Deliveries" msgstr "递送" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#Deliveries msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Deliveries of the group" msgstr "团体的遞送" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryManagerRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery Manager" msgstr "递送主管" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryManagerRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The Delivery Manager Role" msgstr "递送主管角色" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#GuestAccess msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Guest Access" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#GuestAccess msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Guest Access" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#Maxexec msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Max. number of executions (default: unlimited)" msgstr "最多执行次数(默认值:无限)"