msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint132\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-17T11:41:01\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Language: nl-NL\n" "sourceLanguage: en-US\n" "targetLanguage: nl-NL\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #, tao-public msgid " " msgstr " " msgid "Add All grades" msgstr "Voeg alle niveaus toe" msgid "Add All responses" msgstr "Voeg alle antwoorden toe" msgid "Add Delivery" msgstr "Publicatie toevoegen" msgid "Add Delivery Execution" msgstr "" msgid "Add Test Taker" msgstr "Voeg kandidaat toe" msgid "Adding/Updating search index for %s" msgstr "Toevoegen/bijwerken van zoekindex voor %s" msgid "All collected variables" msgstr "Alle verzamelde variabelen" msgid "Anonymise" msgstr "anonimiseer" msgid "Class" msgstr "Klasse" msgid "CSV results export for delivery \"%s" msgstr "CSV resultaten export voor publicatie \"%s" msgid "%s results export for delivery class \"%s" msgstr "CSV resultaten export voor publicatie \"%s" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" msgid "Delivery" msgstr "Pakket" msgid "Delivery Execution" msgstr "Publicatie executie" msgid "Download" msgstr "Downloaden" msgid "Download result" msgstr "Resultaat downloaden" msgid "Email:" msgstr "E-mail:" msgid "End Delivery Execution" msgstr "" msgid "Error" msgstr "Fout" #, tao-public msgid "Export CSV" msgstr "Exporteer CSV" msgid "Export CSV" msgstr "Exporteer SQL" msgid "Export CSV File" msgstr "Naar een CSV-bestand exporteren" msgid "Export SQL File" msgstr "Naar een SQL-bestand exporteren" #, tao-public msgid "Export Table" msgstr "Export tabel" msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Filters" msgstr "" msgid "First Name:" msgstr "Voornaam:" msgid "First submitted variables only" msgstr "Alleen de eerst gegeven variabelen" msgid "Grades" msgstr "Beoordelingen" msgid "Label" msgstr "Label" msgid "Label:" msgstr "Label:" msgid "Last Name:" msgstr "Achternaam:" msgid "Last submitted variables only" msgstr "Alleen de laatste gegeven variabelen" msgid "Login:" msgstr "Login:" #, tao-public msgid "Manage Results" msgstr "Beheer resulaten" msgid "No tests have been taken yet. As soon as a test-taker will take a test his results will be displayed here." msgstr "Er zijn nog geen toetsen afgenomen. Zodra een kandidaat een toets aflegt zal dat resultaat hier getoond worden." msgid "Nothing to export for \"%s" msgstr "" msgid "Please confirm deletion" msgstr "Bevestig a.u.b. de verwijdering" msgid "Preview" msgstr "" msgid "Remove All grades" msgstr "Verwijder alle uitslagen" msgid "Remove All responses" msgstr "Verwijder alle antwoorden" msgid "Remove Delivery" msgstr "Publicatie verwijderen" msgid "Remove Delivery Execution" msgstr "" msgid "Responses" msgstr "Antwoorden" msgid "Result has been deleted" msgstr "Het resultaat is verwijderd" #, tao-public msgid "Results" msgstr "Resultaten" #, tao-public msgid "Results library" msgstr "Resultaat bank" msgid "Results monitoring" msgstr "Resultaten monitoring" #, tao-public msgid "Results Monitoring" msgstr "Resultaten Monitoring" msgid "Results of \"%s\" successfully exported" msgstr "" msgid "Results of \"%s\" successfully exported into \"%s" msgstr "" msgid "Review" msgstr "Beoordeling" msgid "Search by delivery results" msgstr "Zoeken op publicatieresultaten" msgid "Search by results" msgstr "Zoeken op resultaten" msgid "Something went wrong..." msgstr "Er is iets misgegaan..." msgid "Start Delivery Execution" msgstr "" msgid "Start Time" msgstr "Starttijd" msgid "Test Taker" msgstr "Kandidaat" msgid "Test taker" msgstr "Kandidaat" msgid "Test Taker ID" msgstr "" msgid "Test Variables" msgstr "Toets variabelen" msgid "The class you have selected contains no results to be analysed, please select a different class" msgstr "De klasse die u heeft geselecteerd bevat geen resultaten om te analyseren; Kiest u a.u.b. een ander klasse" msgid "The number of observations is too low" msgstr "Het aantal observering is te laag" msgid "The URL does not exist." msgstr "" msgid "There was a problem generating your report, please try again." msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het genereren van uw rapport; Probeert u het a.u.b. opnieuw." #, tao-public msgid "Tools" msgstr "Gereedschappen" msgid "Traces" msgstr "" msgid "unknown" msgstr "onbekend" msgid "Variables" msgstr "" msgid "View" msgstr "Bekijk" #, tao-public msgid "View and format the collected results." msgstr "Bekijk en formateer de verzamelde resultaten." msgid "We are preparing your report, please wait..." msgstr "We zijn uw rapport aan het voorbereiden; Een moment geduld a.u.b..."