msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TAO 3.3.0-sprint107\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-17T08:37:23\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Language: fr-CA\n" "sourceLanguage: en-US\n" "targetLanguage: fr-CA\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery" msgstr "Delivery" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Delivery" msgstr "An assembled Delivery" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CustomLabel msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Title" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CustomLabel msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Label which show for test-takers" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodStart msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Start Date" msgstr "Date de début" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodStart msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The start date of the delivery" msgstr "Date de début de la livraison" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodEnd msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "End Date" msgstr "Date de fin" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodEnd msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The end date of the delivery" msgstr "Date de fin de la livraison" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#Maxexec msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Max. Executions (default: unlimited)" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#Maxexec msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Maximum Times of Execution per subject" msgstr "Temps maximum d'exécution par sujet" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AccessSettings msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Access" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AccessSettings msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Access" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DisplayOrder msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Display Order" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DisplayOrder msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "A weight determining in which order to display the available deliveries to Test Takers. The deliveries will be displayed in ascending order, depending on the integer value of this property." msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryTestRunnerFeatures msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Test Runner Features" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryTestRunnerFeatures msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Test runner features associated to the delivery" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ExcludedSubjects msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Excluded Subjects" msgstr "Participants exclus" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ExcludedSubjects msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Excluded Subjects" msgstr "Participants exclus" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryResultServer msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Result Server" msgstr "Result Server" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryResultServer msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Result Server" msgstr "Result Server" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryPlugins msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Plugins" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryPlugins msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Plugins associated to the delivery" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecution msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery execution" msgstr "Delivery execution" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecution msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Execution of a delivery" msgstr "Exécution d'une livraison" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Execution's delivery" msgstr "Execution's delivery" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Delivery of this execution" msgstr "Livraison de cette exécution" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionSubject msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "DeliveryExecution Subject" msgstr "DeliveryExecution Subject" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionSubject msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "test-taker of the delivery execution" msgstr "Preneur de test de l'exécution de la livraison" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStart msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "DeliveryExecution start" msgstr "DeliveryExecution start" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStart msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Timestamp of the delivery execution start" msgstr "L'horodatage de l'exécution de la livraison commence" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionEnd msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "DeliveryExecution end" msgstr "DeliveryExecution end" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionEnd msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Timestamp of the delivery finish" msgstr "L'horodatage de la livraison s'achève" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#StatusOfDeliveryExecution msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "DeliveryExecutions Status" msgstr "DeliveryExecutions Status" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#StatusOfDeliveryExecution msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The current status of the DeliveryExecution" msgstr "L'état actuel de l'exécution de la livraison" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatus msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "DeliveryExecution status" msgstr "DeliveryExecution status" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatus msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Status of a delivery execution" msgstr "Etat d'une exécution de livraison" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryCompileTask msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery compile task" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryCompileTask msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Delivery compile task id" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusActive msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Active" msgstr "Active" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusActive msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Activ status of a delivery execution" msgstr "Etat actif d'une exécution de livraison" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAbandoned msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Finished" msgstr "Finished" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusFinished msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Finished status of a delivery execution" msgstr "Etat achevé d'une exécution de livraison" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusPaused msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Paused" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusPaused msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Paused status of a delivery execution" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAbandoned msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Abandoned status of a delivery execution" msgstr "Etat abandonné d'une exécution de livraison" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Assembled Delivery " msgstr "Livraison assemblée" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "An assembled Delivery" msgstr "Une livraison assemblée" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationTime msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Compilation Time" msgstr "Compilation Time" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationTime msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The time of the compilation of the delivery" msgstr "Le temps de la compilation de la livraison" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationDirectory msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Compilation Directory" msgstr "Compilation Directory" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationDirectory msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The directory of the compilation of the delivery" msgstr "Le répertoire de la compilation de la livraison" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryOrigin msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery origin" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryOrigin msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The original test/template of the delivery" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryContainer msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery container serial" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryContainer msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The serialized delivery container" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryRuntime msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Runtime" msgstr "Runtime" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryRuntime msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Service call to run the compiled delivery" msgstr "Service d'appel pour développer la livraison compilée" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#Deliveries msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Deliveries" msgstr "Deliveries" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#Deliveries msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Deliveries of the group" msgstr "Livraisons du groupe" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryManagerRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery Manager" msgstr "Gestionnaire Passations" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryManagerRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The Delivery Manager Role" msgstr "Le rôle du gestionnaire de la livraison" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#GuestAccess msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Guest Access" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#GuestAccess msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Guest Access" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#Maxexec msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Max. number of executions (default: unlimited)" msgstr "Nombre max. d'exécutions (défaut: illimité)" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodStart msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Start Date" msgstr "Date de début de la passation" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodEnd msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "End Date" msgstr "Date de fin de la passation" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#Maxexec msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Max. number of executions (default: unlimited)" msgstr "Nombre maximum d'exécution par sujet" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AbstractDeliveryContent msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery Content abstraction" msgstr "Delivery Content abstraction" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AbstractDeliveryContent msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Delivery Content abstraction" msgstr "An abstract content class" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryContentImplementation msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "DeliveryContent implementation" msgstr "DeliveryContent implementation" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryContentImplementation msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "DeliveryContent implementation" msgstr "Implementation of the delivery content" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryContent msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery Content" msgstr "Contenu de passation" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryContent msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Delivery Content" msgstr "Contenu de passation" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecution msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Delivery execution" msgstr "Execution of a delivery" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Execution's delivery" msgstr "Delivery of this execution" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionSubject msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "DeliveryExecution Subject" msgstr "test-taker of the delivery execution" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStart msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "DeliveryExecution start" msgstr "Timestamp of the delivery execution start" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionEnd msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "DeliveryExecution end" msgstr "Timestamp of the delivery finish" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#StatusOfDeliveryExecution msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "DeliveryExecutions Status" msgstr "The current status of the DeliveryExecution" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatus msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "DeliveryExecution status" msgstr "Status of a delivery execution" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusActive msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Active" msgstr "Activ status of a delivery execution" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAbandoned msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Finished" msgstr "Abandoned status of a delivery execution" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationTime msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Compilation Time" msgstr "The time of the compilation of the delivery" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationDirectory msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Compilation Directory" msgstr "The directory of the compilation of the delivery" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryRuntime msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Runtime" msgstr "Service call to run the compiled delivery" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#Deliveries msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Deliveries" msgstr "Deliveries of the group" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryManagerRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Delivery Manager" msgstr "Le rôle Gestionnaire Passations"