msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TAO v3.0\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-01 13:34+0000\n" "Last-Translator: eschollmann \n" "Language: de-DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1-rc1\n" "sourceLanguage: en-US\n" "targetLanguage: de-DE\n" "X-POOTLE-MTIME: 1470058490.000000\n" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#DeliveryResult msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Result" msgstr "Result" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#DeliveryResult msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Result" msgstr "Result" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#resultOfSubject msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Test taker of result" msgstr "Testteilnehmer des Ergebnisses" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#resultOfSubject msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Test taker of result" msgstr "Testteilnehmer des Ergebnisses " # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#ItemResult msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Item Result" msgstr "Item Ergebnis" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#ItemResult msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Item Result" msgstr "Item Ergebnis" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#RelatedTest msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Related Item" msgstr "Verwandtes Item" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#RelatedTest msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Related Item" msgstr "Verwandtes Item" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#resultOfDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery of result" msgstr "Bereitstellung des Ergebnisses" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#resultOfDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Delivery of result" msgstr "Bereitstellung des Ergebnisses" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#Identifier msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Result Identifier" msgstr "Ergebnisidentifizierer" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#Identifier msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Result Identifier" msgstr "Ergebnisidentifizierer" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#Variable msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Result Variable" msgstr "Ergebnisvariable" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#Variable msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Result Variable" msgstr "Ergebnisvariable " # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#relatedItemResult msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Related Item result" msgstr "Verwandtes Item Ergebnis" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#relatedItemResult msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Related Item result" msgstr "Verwandtes Item Ergebnis" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#ResponseVariable msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Response Variable" msgstr "Antwortvariable" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#ResponseVariable msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Response Variable" msgstr "Antwortvariable" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#correctResponse msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "The correct expected response" msgstr "Die korrekte erwartete Antwort" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#correctResponse msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The correct expected response" msgstr "Die korrekte erwartete Antwort" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#candidateResponse msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "The candidate response" msgstr "Die Kandidatenantwort" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#candidateResponse msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The candidate response" msgstr "Die Kandidatenantwort" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#OutcomeVariable msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "OutCome Variable" msgstr "OutCome Variable" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#OutcomeVariable msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "OutCome Variable" msgstr "OutCome Variable" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#TraceVariable msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Trace Variable" msgstr "Trace Variable" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#TraceVariable msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Trace Variable" msgstr "Trace Variable" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#variableEpoch msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "The epoch when the variable got stored" msgstr "Der Zeitraum als die Variable gespeichert wurde" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#variableEpoch msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The epoch when the variable got stored" msgstr "Der Zeitraum als die Variable gespeichert wurde" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#variableComment msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Variable Comment" msgstr "Variablen Kommentar" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#variableComment msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Variable Comment" msgstr "Variablen Kommentar" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#ResultsManagerRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Results Manager" msgstr "Ergebnisverwaltung" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#ResultsManagerRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Results Manager" msgstr "Ergebnisverwaltung" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#taoResultServerModel msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "taoResults storage (database)" msgstr "taoResults Speicher (Datenbank)" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#taoResultServerModel msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "taoResults storage (database)" msgstr "TAO Ergebnisserver 2.5 (Datenbank)" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#taoResultServer msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "TAO Result Server 2.5 (DB storage)" msgstr "TAO Ergebnisserver 2.5 (DB Speicher)" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#taoResultServer msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "TAO Result Server 2.5 (DB storage)" msgstr "TAO Ergebnisserver 2.5 (DB Speicher)"