msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint133\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-17T08:35:52\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Language: fr-FR\n" "sourceLanguage: en-US\n" "targetLanguage: fr-FR\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#ResultServerRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Result Server Manager" msgstr "Gestionnaire de serveur de résultats" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#ResultServerRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Result Server Manager Role" msgstr "Rôle de gestionnaire de serveur de résultats" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#ResultServer msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Result Server" msgstr "Serveur de résultats" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#ResultServer msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "the Result Server for the Delivery" msgstr "le serveur de résultats pour la passation" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#hasResultServerModel msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Result Storage Engine" msgstr "Moteur de stockage de résultats" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#hasResultServerModel msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Result Storage Engine" msgstr "Moteur de stockage de résultats" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#ResultServerEndpoint msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Result Server Endpoint" msgstr "Point de terminaison du serveur de résultats" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#ResultServerEndpoint msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Endpoint of the Result Server" msgstr "Point de terminaison du serveur de résultats" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#ResultServerModel msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Result Storage" msgstr "Stockage de résultats" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#ResultServerModel msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Result Storage" msgstr "Stockage de résultats" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#fileStorage msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "tao logger" msgstr "journal des événements TAO" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#fileStorage msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Data about the storage is sent into the logger" msgstr "Les données à propos du stockage sont envoyées dans le journal." # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#implementation msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Link to the implementation Class" msgstr "Lien vers la classe implémentation" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#implementation msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Link to the implementation Class" msgstr "Lien vers la classe implémentation" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#ResultNoStorageModel msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Data about the result storage is sent to the logger" msgstr "Les données à propos du stockage sont envoyées dans le journal." # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#void msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "No storage" msgstr "Pas de stockage" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#void msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "No storage " msgstr "Pas de stockage"