msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TAO 3.3.0-sprint107\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-17T08:37:23\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Language: es-ES\n" "sourceLanguage: en-US\n" "targetLanguage: es-ES\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery" msgstr "Entrega" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Delivery" msgstr "Entrega" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CustomLabel msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Title" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CustomLabel msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Label which show for test-takers" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodStart msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Start Date" msgstr "Fecha de Inicio" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodStart msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The start date of the delivery" msgstr "La fecha de inicio de la entrega" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodEnd msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "End Date" msgstr "Fecha de terminación" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodEnd msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The end date of the delivery" msgstr "La fecha de finalización de la entrega" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#Maxexec msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Max. Executions (default: unlimited)" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#Maxexec msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Maximum Times of Execution per subject" msgstr "Tiempo máximo de Ejecución por sujeto" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AccessSettings msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Access" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AccessSettings msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Access" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DisplayOrder msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Display Order" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DisplayOrder msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "A weight determining in which order to display the available deliveries to Test Takers. The deliveries will be displayed in ascending order, depending on the integer value of this property." msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryTestRunnerFeatures msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Test Runner Features" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryTestRunnerFeatures msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Test runner features associated to the delivery" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ExcludedSubjects msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Excluded Subjects" msgstr "Asignaturas Excluidas" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ExcludedSubjects msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Excluded Subjects" msgstr "Asignaturas Excluidas" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryResultServer msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Result Server" msgstr "Resultado del Servidor" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryResultServer msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Result Server" msgstr "Resultado del Servidor" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryPlugins msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Plugins" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryPlugins msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Plugins associated to the delivery" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecution msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery execution" msgstr "Ejecución de entrega" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecution msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Execution of a delivery" msgstr "Entrega en ejecución" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Execution's delivery" msgstr "Entrega en ejecución" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Delivery of this execution" msgstr "Entrega de esta ejecución" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionSubject msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "DeliveryExecution Subject" msgstr "Ejecución Entrega Asunto" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionSubject msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "test-taker of the delivery execution" msgstr "participante de la entrega en ejecución" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStart msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "DeliveryExecution start" msgstr "Ejecución Entrega inicio" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStart msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Timestamp of the delivery execution start" msgstr "Marca de tiempo de inicio de la entrega en ejecución" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionEnd msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "DeliveryExecution end" msgstr "Ejecución Entrega fin" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionEnd msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Timestamp of the delivery finish" msgstr "Marca de tiempo del final de la entrega" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#StatusOfDeliveryExecution msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "DeliveryExecutions Status" msgstr "Ejecución Entrega Estado" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#StatusOfDeliveryExecution msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The current status of the DeliveryExecution" msgstr "El estado actual de la EntregaEjecución" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatus msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "DeliveryExecution status" msgstr "Ejecución Entrega estado" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatus msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Status of a delivery execution" msgstr "Estado de una entrega en ejecución" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryCompileTask msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery compile task" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryCompileTask msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Delivery compile task id" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusActive msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Active" msgstr "Activo" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusActive msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Activ status of a delivery execution" msgstr "Estado activo de una entrega en ejecución" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAbandoned msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Finished" msgstr "Terminado" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusFinished msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Finished status of a delivery execution" msgstr "Estado finalizado de una entrega en ejecución" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusPaused msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Paused" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusPaused msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Paused status of a delivery execution" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAbandoned msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Abandoned status of a delivery execution" msgstr "Estado abandonado de la entrega en ejecución" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Assembled Delivery " msgstr "Entrega Montada " # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "An assembled Delivery" msgstr "Una Entrega montada" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationTime msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Compilation Time" msgstr "Tiempo de Compilación" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationTime msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The time of the compilation of the delivery" msgstr "El tiempo de compilación de la entrega" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationDirectory msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Compilation Directory" msgstr "Directorio de Compilacion" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationDirectory msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The directory of the compilation of the delivery" msgstr "El directorio de compilación de la entrega" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryOrigin msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery origin" msgstr "Origen de la entrega" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryOrigin msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The original test/template of the delivery" msgstr "El original prueba/tema de la entrega" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryContainer msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery container serial" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryContainer msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The serialized delivery container" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryRuntime msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Runtime" msgstr "Tiempo de ejecución" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryRuntime msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Service call to run the compiled delivery" msgstr "Llamada de servicio para ejecutar la entrega compilada" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#Deliveries msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Deliveries" msgstr "Entregas" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#Deliveries msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Deliveries of the group" msgstr "Entregas de el grupo" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryManagerRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery Manager" msgstr "Administrador de entrega" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryManagerRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "The Delivery Manager Role" msgstr "El Rol de Gestion de Entrega" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#GuestAccess msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Guest Access" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#GuestAccess msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Guest Access" msgstr "" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#Maxexec msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Max. number of executions (default: unlimited)" msgstr "Número máximo de ejecucuiones (por defecto: ilimitado)" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodStart msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Start Date" msgstr "The start date of the delivery" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodEnd msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "End Date" msgstr "The end date of the delivery" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#Maxexec msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Max. number of executions (default: unlimited)" msgstr "Número máximo de ejecuciones (por defecto: ilimitado)" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AbstractDeliveryContent msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery Content abstraction" msgstr "Entrega Contenido abstracción" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AbstractDeliveryContent msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Delivery Content abstraction" msgstr "An abstract content class" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryContentImplementation msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "DeliveryContent implementation" msgstr "EntregaContenido implementación" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryContentImplementation msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "DeliveryContent implementation" msgstr "Implementation of the delivery content" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryContent msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label" msgid "Delivery Content" msgstr "Entrega Contenido" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryContent msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Delivery Content" msgstr "Entrega Contenido" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecution msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Delivery execution" msgstr "Execution of a delivery" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionDelivery msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Execution's delivery" msgstr "Delivery of this execution" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionSubject msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "DeliveryExecution Subject" msgstr "EntregaEjecucíon Asunto" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStart msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "DeliveryExecution start" msgstr "Timestamp of the delivery execution start" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionEnd msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "DeliveryExecution end" msgstr "Timestamp of the delivery finish" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#StatusOfDeliveryExecution msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "DeliveryExecutions Status" msgstr "The current status of the DeliveryExecution" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatus msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "DeliveryExecution status" msgstr "Status of a delivery execution" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusActive msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Active" msgstr "Activ status of a delivery execution" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAbandoned msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Finished" msgstr "Abandoned status of a delivery execution" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationTime msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Compilation Time" msgstr "The time of the compilation of the delivery" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationDirectory msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Compilation Directory" msgstr "The directory of the compilation of the delivery" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryRuntime msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Runtime" msgstr "Service call to run the compiled delivery" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#Deliveries msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Deliveries" msgstr "Deliveries of the group" # http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryManagerRole msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment" msgid "Delivery Manager" msgstr "The Delivery Manager Role"