msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint133\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-17T08:39:55\n" "Last-Translator: TAO Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Language: fr-FR\n" "sourceLanguage: en-US\n" "targetLanguage: fr-FR\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" msgid "%s created" msgstr "" #, tao-public msgid "Add Consumer" msgstr "Ajouter un consommateur" #, tao-public msgid "Add Provider" msgstr "" msgid "Authorization failed" msgstr "" msgid "Back" msgstr "Précédent" msgid "Create instance of " msgstr "" #, tao-public msgid "Delete" msgstr "Supprimer" msgid "Edit Instance" msgstr "" msgid "Error" msgstr "Erreur" msgid "Error (%s): " msgstr "Erreur (%s):" msgid "Error(%s): [key %s] %s \"%s" msgstr "Erreur(%s): [clé %s] %s \"%s" msgid "Error: " msgstr "Erreur:" msgid "Error: [key %s] \"%s" msgstr "Erreur: [clé %s] \"%s" #, tao-public msgid "Export" msgstr "Exporter" msgid "Generate a new secret key" msgstr "" #, tao-public msgid "Import" msgstr "Importer" #, tao-public msgid "Index" msgstr "Index" msgid "Instance saved" msgstr "" msgid "Learning Tools Interoperability" msgstr "Interopérabilité des outils d'apprentissage" msgid "link" msgstr "lien" #, tao-public msgid "LTI Consumers" msgstr "Consommateurs LTI" #, tao-public msgid "LTI Providers" msgstr "Prestataires de services LTI" msgid "Oauth consumer secret has been copied to the clipboard" msgstr "" msgid "Open in a new window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" msgid "Please consider that generating a new key will replace the previously generated one." msgstr "" msgid "Please give the key value persistence id" msgstr "" #, tao-public msgid "Properties" msgstr "Propriétés" msgid "Registered Lti user in Key value" msgstr "" msgid "Registered Lti user in ontology" msgstr "" msgid "Return to %s." msgstr "Retour vers %s." msgid "Server Error" msgstr "Erreur serveur" #, tao-public msgid "Settings" msgstr "Paramètres" msgid "The LTI connection could not be established" msgstr "La connexion LTI n'a pu être établie." msgid "The LTI Provider library." msgstr "La bibliothèque de fournisseur LTI" msgid "The LTI tool could not be opened in the current window. Please click on the button to open it in a new window." msgstr "L'outil LTI n'a pu être ouvert dans la fenêtre courante. Veuillez cliquer sur le bouton pour l'ouvrir dans une nouvelle fenêtre." msgid "Third party cookies are not supported by your browser" msgstr "Les cookies tiers ne sont pas supportés par votre navigateur." msgid "Unable to restore Session" msgstr "Impossible de restaurer la session" msgid "user" msgstr "utilisateur" msgid "You are not authorized to use this system" msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à utiliser ce système."