241 lines
4.0 KiB
Plaintext
241 lines
4.0 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint132\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-17T11:41:01\n"
|
|
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Language: zh-TW\n"
|
|
"sourceLanguage: en-US\n"
|
|
"targetLanguage: zh-TW\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid " "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add All grades"
|
|
msgstr "加入所有的分數"
|
|
|
|
msgid "Add All responses"
|
|
msgstr "加入所有的回應"
|
|
|
|
msgid "Add Delivery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add Delivery Execution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add Test Taker"
|
|
msgstr "加入考生"
|
|
|
|
msgid "Adding/Updating search index for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "All collected variables"
|
|
msgstr "所有收集的可變數"
|
|
|
|
msgid "Anonymise"
|
|
msgstr "匿名化"
|
|
|
|
msgid "Class"
|
|
msgstr "類別"
|
|
|
|
msgid "CSV results export for delivery \"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%s results export for delivery class \"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "刪除"
|
|
|
|
msgid "Delivery"
|
|
msgstr "遞送"
|
|
|
|
msgid "Delivery Execution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "下載"
|
|
|
|
msgid "Download result"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "電子郵件:"
|
|
|
|
msgid "End Delivery Execution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "錯誤"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Export CSV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Export CSV File"
|
|
msgstr "匯出 CSV 檔案"
|
|
|
|
msgid "Export SQL File"
|
|
msgstr "匯出 SQL 檔案"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Export Table"
|
|
msgstr "匯出表格"
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "過濾條件"
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "First Name:"
|
|
msgstr "名:"
|
|
|
|
msgid "First submitted variables only"
|
|
msgstr "只要第一個提交的可變數"
|
|
|
|
msgid "Grades"
|
|
msgstr "分數"
|
|
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "標籤"
|
|
|
|
msgid "Label:"
|
|
msgstr "標籤:"
|
|
|
|
msgid "Last Name:"
|
|
msgstr "姓氏:"
|
|
|
|
msgid "Last submitted variables only"
|
|
msgstr "只要最後提交的變數"
|
|
|
|
msgid "Login:"
|
|
msgstr "登入:"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Manage Results"
|
|
msgstr "管理結果"
|
|
|
|
msgid "No tests have been taken yet. As soon as a test-taker will take a test his results will be displayed here."
|
|
msgstr "尚未有人考試。考生考完試後,這裏會顯示考試結果。"
|
|
|
|
msgid "Nothing to export for \"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Please confirm deletion"
|
|
msgstr "請確認刪除"
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Remove All grades"
|
|
msgstr "移除所有分數"
|
|
|
|
msgid "Remove All responses"
|
|
msgstr "移除所有回應"
|
|
|
|
msgid "Remove Delivery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Remove Delivery Execution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Responses"
|
|
msgstr "回應"
|
|
|
|
msgid "Result has been deleted"
|
|
msgstr "結果已被刪除"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Results"
|
|
msgstr "結果"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Results library"
|
|
msgstr "結果書庫"
|
|
|
|
msgid "Results monitoring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Results Monitoring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Results of \"%s\" successfully exported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Results of \"%s\" successfully exported into \"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Review"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Search by delivery results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Search by results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Something went wrong..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Start Delivery Execution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Start Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Test Taker"
|
|
msgstr "考生"
|
|
|
|
msgid "Test taker"
|
|
msgstr "考生"
|
|
|
|
msgid "Test Taker ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Test Variables"
|
|
msgstr "考試可變數"
|
|
|
|
msgid "The class you have selected contains no results to be analysed, please select a different class"
|
|
msgstr "您選擇的班級沒有包含可以分析結果, 請選擇其他的班級"
|
|
|
|
msgid "The number of observations is too low"
|
|
msgstr "觀察數量太少了"
|
|
|
|
msgid "The URL does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "There was a problem generating your report, please try again."
|
|
msgstr "在產生您的報告的時候發生了一個錯誤, 請再試一次。"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Traces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "未知"
|
|
|
|
msgid "Variables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "View and format the collected results."
|
|
msgstr "视图和格式收集的结果。"
|
|
|
|
msgid "We are preparing your report, please wait..."
|
|
msgstr "我們正在準備你的報告,請稍等。"
|
|
|