tao-test/app/tao/locales/is-IS/model.rdf.po

93 lines
3.4 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint157\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-18T08:52:39\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: is-IS\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: is-IS\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#AbstractModel
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Abstract Model"
msgstr "Formlegt Líkan"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#AbstractModel
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "An abstract model to differentiate implementations of resources of the same type"
msgstr "Formlegt líkan til að greina á milli útfærslu tilfanga af sömu gerð "
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ModelImplementation
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Model implementation"
msgstr "Líkansútfærsla"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ModelStatus
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Model Status"
msgstr "Líkansstaða"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ModelStatusStable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Stable"
msgstr "Stöðugt"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ModelStatusStable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "This model can be used in production"
msgstr "Þetta líkan má nota í framleiðslu"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ModelStatusDeprecated
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Deprecated"
msgstr "Úrelt"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ModelStatusDeprecated
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "This model is not supported anymore, we advise to migrate"
msgstr ""
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ModelStatusDevelopment
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Development"
msgstr "Þróun"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ModelStatusDevelopment
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "this model has not been tested in a production environment, we advise to be carefull with it"
msgstr "þetta líkan hefur ekki verið prófað í framleiðsluumhverfi, við ráðleggjum varfærni við meðferð þess"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ModelStatusExperimental
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Experimental"
msgstr "Á tilraunastigi"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ModelStatusExperimental
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "this model is still in conception, but you can try it, give your feedback and it will be improved."
msgstr "þetta líkan er enn á vinnslustigi, en það má reyna það, sendu endurgjöf og það verður bætt."
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ModelAbstractModelStatus
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Status"
msgstr "Staða"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ModelAbstractModelStatus
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The status of a model"
msgstr "Staða líkans"
# http://www.tao.lu/datatypes/WidgetDefinitions.rdf#ModelSelector
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Model"
msgstr "Líkan"
# http://www.tao.lu/datatypes/WidgetDefinitions.rdf#ModelSelector
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Select the associated model"
msgstr "Veljið tengt líkan"