tao-test/app/tao/locales/zh-CN/indexation.rdf.po

128 lines
4.2 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint157\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-18T08:57:38\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: zh-CN\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: zh-CN\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#Index
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Index"
msgstr "索引"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#Index
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Index class"
msgstr "索引类"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#IndexIdentifier
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Identifier"
msgstr "识别码"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#IndexIdentifier
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Humanreadable identifier of the index"
msgstr "人可读取的标识符索引"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#IndexTokenizer
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Tokenizer of index"
msgstr "标记生成器索引"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#IndexTokenizer
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Tokenizer to be used to extract search strings"
msgstr "标记生成器用来提取搜索字符串"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#IndexFuzzyMatching
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Fuzzy matching"
msgstr "模糊匹配"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#IndexFuzzyMatching
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Should the string matching be exact or fuzzy"
msgstr "串的匹配应该是精确的还是模糊的"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#IndexDefaultSearch
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Use by default"
msgstr "作为默认值"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#IndexDefaultSearch
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Should this property be used implicitly in the defautl search"
msgstr "这个属性在默认搜索中应当被无保留地使用"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#Tokenizer
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Tokenizer"
msgstr "标记生成器"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#Tokenizer
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Tokenizer class"
msgstr "标记生成器类别"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TokenizerClass
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Tokenizer implementation"
msgstr "实行标记生成器"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TokenizerClass
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Classname of the tokenizer implementation"
msgstr "实行标记生成器类别名"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#PropertyIndex
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Property Indexation"
msgstr "属性指数化"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#PropertyIndex
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "How a property should be indexed"
msgstr "一个属性应当如何被编入索引"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#RawValueTokenizer
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Raw Value Tokenizer"
msgstr "原始值标记生成器"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#RawValueTokenizer
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Tokenizer using the raw property value"
msgstr "标记生成器使用原始属性值"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LabelTokenizer
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Label Tokenizer"
msgstr "标签标记生成器"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LabelTokenizer
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Tokenizer using the resource labels"
msgstr "标记生成器使用资源标签"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LabelIndex
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Label Index"
msgstr "标签索引"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TypeIndex
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Type Index"
msgstr "类型索引"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LoginIndex
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Login Index"
msgstr "索引类"