103 lines
2.1 KiB
Plaintext
103 lines
2.1 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint124\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-20T08:13:47\n"
|
|
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Language: fr-FR\n"
|
|
"sourceLanguage: en-US\n"
|
|
"targetLanguage: fr-FR\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
msgid "Add to group"
|
|
msgstr "Ajouter au groupe"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Copy To"
|
|
msgstr "Copier vers"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Dupliquer"
|
|
|
|
msgid "Edit group"
|
|
msgstr "Édition du groupe"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exporter"
|
|
|
|
msgid "Group saved"
|
|
msgstr "Groupe enregistré"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Group test takers according to global features and classifications."
|
|
msgstr "Grouper les participants selon des fonctionnalités globales et des classifications."
|
|
|
|
msgid "Group uri is not valid"
|
|
msgstr "L'URI du groupe n'est pas valide."
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Groupes"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Groups library"
|
|
msgstr "Bibliothèque des groupes"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importer"
|
|
|
|
msgid "Last updated on %2s"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour le %2s"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Manage groups"
|
|
msgstr "Gérer les groupes"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Manage Schema"
|
|
msgstr "Gérer le schéma"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Déplacer"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Move To"
|
|
msgstr "Déplacer vers"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "New class"
|
|
msgstr "Nouvelle classe"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "New Group"
|
|
msgstr "Nouveau groupe"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Propriétés"
|
|
|
|
msgid "Select group test takers"
|
|
msgstr "Groupe de participants"
|
|
|
|
msgid "The Groups module allows to group Test takers according to global features and classifications."
|
|
msgstr "Le module Groupes permet de rassembler les participants selon des fonctionnalités générales et des classifications."
|
|
|
|
msgid "Unable to create new group"
|
|
msgstr "Impossible de créer un nouveau groupe"
|
|
|
|
msgid "Unable to delete group"
|
|
msgstr "Impossible de supprimer ce groupe."
|
|
|