tao-test/app/taoOutcomeUi/locales/es-ES/messages.po

241 lines
4.3 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint132\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17T11:41:01\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: es-ES\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: es-ES\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#, tao-public
msgid " "
msgstr ""
msgid "Add All grades"
msgstr "Añadir todos los grados"
msgid "Add All responses"
msgstr "Añadir todos los responsables"
msgid "Add Delivery"
msgstr ""
msgid "Add Delivery Execution"
msgstr ""
msgid "Add Test Taker"
msgstr "Añadir Partiicpante"
msgid "Adding/Updating search index for %s"
msgstr ""
msgid "All collected variables"
msgstr "Añadir variables acumuladas"
msgid "Anonymise"
msgstr "Anonimizar"
msgid "Class"
msgstr "Clase"
msgid "CSV results export for delivery \"%s"
msgstr ""
msgid "%s results export for delivery class \"%s"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Delivery"
msgstr "Entrega"
msgid "Delivery Execution"
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
msgid "Download result"
msgstr ""
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"
msgid "End Delivery Execution"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Error"
#, tao-public
msgid "Export CSV"
msgstr ""
msgid "Export CSV File"
msgstr "Exportar a un archivo CSV"
msgid "Export SQL File"
msgstr "Exportar a un archivo SQL"
#, tao-public
msgid "Export Table"
msgstr "Exportar Tabla"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Filters"
msgstr ""
msgid "First Name:"
msgstr "Nombre:"
msgid "First submitted variables only"
msgstr "Primero variables enviadas solamente"
msgid "Grades"
msgstr "Grados"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
msgid "Last Name:"
msgstr "Apellidos:"
msgid "Last submitted variables only"
msgstr "Últimas variables enviadas solamente"
msgid "Login:"
msgstr "Acceso:"
#, tao-public
msgid "Manage Results"
msgstr "Gestionar Resultados"
msgid "No tests have been taken yet. As soon as a test-taker will take a test his results will be displayed here."
msgstr "No hay pruebas realizadas todavía. Tan pronto como un participante realice una prueba sus resultados se mostrarán aquí."
msgid "Nothing to export for \"%s"
msgstr ""
msgid "Please confirm deletion"
msgstr "Por favor confirme eliminación"
msgid "Preview"
msgstr ""
msgid "Remove All grades"
msgstr "Eliminar todos los grados"
msgid "Remove All responses"
msgstr "Eliminar todas las respuestas"
msgid "Remove Delivery"
msgstr ""
msgid "Remove Delivery Execution"
msgstr ""
msgid "Responses"
msgstr "Respuestas"
msgid "Result has been deleted"
msgstr "Resultado ha sido eliminado"
#, tao-public
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#, tao-public
msgid "Results library"
msgstr "Biblioteca de resultados"
msgid "Results monitoring"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Results Monitoring"
msgstr ""
msgid "Results of \"%s\" successfully exported"
msgstr ""
msgid "Results of \"%s\" successfully exported into \"%s"
msgstr ""
msgid "Review"
msgstr ""
msgid "Search by delivery results"
msgstr ""
msgid "Search by results"
msgstr ""
msgid "Something went wrong..."
msgstr ""
msgid "Start Delivery Execution"
msgstr ""
msgid "Start Time"
msgstr ""
msgid "Test Taker"
msgstr "Participante"
msgid "Test taker"
msgstr "Partiicipante"
msgid "Test Taker ID"
msgstr ""
msgid "Test Variables"
msgstr "Variables de la prueba"
msgid "The class you have selected contains no results to be analysed, please select a different class"
msgstr "La clase seleccionada no contiene los resultados a ser analizados, por favor seleccione una clase diferente"
msgid "The number of observations is too low"
msgstr "El número de observaciones es demasiado bajo"
msgid "The URL does not exist."
msgstr ""
msgid "There was a problem generating your report, please try again."
msgstr "Hubo un problema al generar el informe, por favor intente de nuevo."
#, tao-public
msgid "Tools"
msgstr ""
msgid "Traces"
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
msgid "Variables"
msgstr ""
msgid "View"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "View and format the collected results."
msgstr "Ver y dar formato a los resultados coleccionados."
msgid "We are preparing your report, please wait..."
msgstr "Estamos preparando su informe, por favor espere..."