Hotel/env/lib/python3.5/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po

89 lines
2.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Branko Kokanovic <branko@kokanovic.org>, 2018
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Branko Kokanovic <branko@kokanovic.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "Advanced options"
msgstr "Напредна подешавања"
msgid "Flat Pages"
msgstr "Флет странице"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Пример: '/about/contact/'. Пазите на то да постоје и почетне и завршне косе "
"црте."
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
"slashes or tildes."
msgstr ""
"Унета вредност може садржати само слова, бројке, тачке, доње црте, црте, "
"знаке разломка или тилде."
msgid "URL is missing a leading slash."
msgstr "Недостаје коса црта на почетку URL-а."
msgid "URL is missing a trailing slash."
msgstr "Недостаје коса црта на крају URL-а."
#, python-format
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
msgstr "Страница са адресом %(url)s већ постоји за сајт %(site)s"
msgid "title"
msgstr "наслов"
msgid "content"
msgstr "садржај"
msgid "enable comments"
msgstr "омогући коментарисање"
msgid "template name"
msgstr "назив темплејта"
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
msgstr ""
"Пример: 'flatpages/contact_page.html'. Ако ово оставите празним, систем ће "
"користити 'flatpages/default.html'."
msgid "registration required"
msgstr "потребна регистрација"
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Ако је ово обележено, само ће пријављени корисници моћи да виде ову страницу."
msgid "sites"
msgstr "сајтови"
msgid "flat page"
msgstr "флет страница"
msgid "flat pages"
msgstr "флет странице"