65 lines
3.0 KiB
Plaintext
65 lines
3.0 KiB
Plaintext
|
Песня американского безработного
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
They used to tell me I was building a dream
|
|||
|
And so I followed the mob
|
|||
|
When their was earth to plow or guns to bear
|
|||
|
I was always their right on the job
|
|||
|
|
|||
|
They used to tell me I was building a dream
|
|||
|
With peace and glory ahead
|
|||
|
Why should I be standing in line
|
|||
|
Just waiting for bread?
|
|||
|
|
|||
|
Once I built a railroad, I made it run
|
|||
|
Made it race against time
|
|||
|
Once I built a railroad, now it's done
|
|||
|
Brother, can you spare a dime?
|
|||
|
|
|||
|
Once I built a tower up to the sun
|
|||
|
Brick and rivet and lime
|
|||
|
Once I built a tower, now it's done
|
|||
|
Brother, can you spare a dime?
|
|||
|
|
|||
|
Once in khaki suits, gee we looked swell
|
|||
|
Full of that Yankee-Doodly-dum
|
|||
|
Half a million boots went sloggin' through Hell
|
|||
|
And I was the kid with the drum
|
|||
|
|
|||
|
Say, don't you remember, they called me "Al"
|
|||
|
It was "Al" all the time
|
|||
|
Why don't you remember, I'm your pal
|
|||
|
Say buddy, can you spare a dime?
|
|||
|
|
|||
|
Русский текст (автор В. Стенич):
|
|||
|
|
|||
|
Ветер холодный морозит меня,
|
|||
|
Руки больные дрожат,
|
|||
|
Пищи и крова я не видел три дня,
|
|||
|
И не греет меня мой смешной наряд.
|
|||
|
|
|||
|
Слышу я окрик модных дам и зевак:
|
|||
|
«Что ты стоишь на пути?!
|
|||
|
Ну, дай нам пройти!
|
|||
|
Эй ты, чудак!»
|
|||
|
|
|||
|
Я для Вас гнул спину с детских лет,
|
|||
|
Я надсаживал грудь.
|
|||
|
Кончилась работа – хлеба нет.
|
|||
|
Дайте мне хоть что-нибудь!
|
|||
|
|
|||
|
Через реки, горы и моря
|
|||
|
Я прокладывал путь.
|
|||
|
В будущее счастье верил я.
|
|||
|
Дайте ж мне хоть что-нибудь!
|
|||
|
|
|||
|
Я страдал за вас в смертельном бою,
|
|||
|
Газ ядовитый жёг глаза.
|
|||
|
Я на танки лез в пешем строю.
|
|||
|
Родине честь и краса!
|
|||
|
|
|||
|
Вы мне говорили: «Терпи, солдат!
|
|||
|
Храбрым воином будь!»
|
|||
|
Вы ж мне говорили, что я ваш брат.
|
|||
|
Дайте мне хоть что-нибудь!
|
|||
|
1951
|