70 lines
2.0 KiB
Plaintext
70 lines
2.0 KiB
Plaintext
Joe Hill
|
||
|
||
|
||
I dreamed I saw Joe Hill last night.
|
||
Alive as you and me.
|
||
Says I, "But Joe, you're ten years dead!"
|
||
"I never died," says he.
|
||
"I never died," says he.
|
||
|
||
"In Salt Lake City, Joe," says I,
|
||
(Him standing by my bed)
|
||
"They framed you on a murder charge."
|
||
Says Joe, "But I ain't dead."
|
||
Says Joe, "But I ain't dead."
|
||
|
||
"The Copper bosses killed you, Joe,"
|
||
"They shot you, Joe," said I,
|
||
"Takes more than guns to kill a man,"
|
||
Says Joe, "I didn't die."
|
||
Says Joe, "I didn't die."
|
||
|
||
And standing there as big as life
|
||
And smiling with his eyes,
|
||
Says Joe, "What they can never kill
|
||
Went on to organize."
|
||
"Went on to organize."
|
||
|
||
"Joe Hill ain't dead," he says to me,
|
||
"Joe Hill, he never died.
|
||
"Where working men defend their rights
|
||
"Joe Hill is at their side."
|
||
"Joe Hill is at their side!"
|
||
|
||
I dreamed I saw Joe Hill last night
|
||
Alive as you and me.
|
||
Says I, "But Joe, you're ten years dead!"
|
||
"I never died," says he.
|
||
"I never died," says he.
|
||
|
||
Перевод:
|
||
|
||
Пришел ко мне Джо Хилл во сне,
|
||
Как будто наяву.
|
||
- Тебя ж давно на свете нет!
|
||
- Как видишь, я живу.
|
||
|
||
- В тюрьме Солт-Лейк – я говорю,
|
||
В его взглянув глаза,
|
||
- Тебя казнили поутру…
|
||
- Меня казнить нельзя.
|
||
|
||
- Ты пал от рук, - я возразил,
|
||
- Магнатов – палачей…
|
||
- Никто той пули не отлил
|
||
Для праведных речей!
|
||
|
||
И, улыбаясь, как тогда,
|
||
Когда его я знал,
|
||
Сказал мне Джо – Моих идей
|
||
Свинец не оборвал.
|
||
|
||
Они живут – и я живу
|
||
В разбуженных сердцах,
|
||
Все, кто за правду в бой идут –
|
||
Я вечно в их рядах.
|
||
|
||
Пришел ко мне Джо Хилл во сне,
|
||
Как будто наяву.
|
||
- Уж десять лет как тебя нет…
|
||
- Неправда. Я живу! |