# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Oleksandr Chernihov , 2014 # Jannis Leidel , 2011 # panasoft , 2016 # Sergey Lysach , 2011-2012 # tarasyyyk , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-21 16:31+0000\n" "Last-Translator: tarasyyyk \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " "11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " "100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " "(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" msgid "Advanced options" msgstr "Додаткові опції" msgid "Flat Pages" msgstr "Прості сторінки" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Приклад: '/about/contact/'. Переконайтеся у наявності слешу на початку та у " "кінці." msgid "" "This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " "slashes or tildes." msgstr "" "Це значення повинне містити тільки літери, цифри, крапки, підкреслення, " "тире, косі риси чи тільди." msgid "Example: '/about/contact'. Make sure to have a leading slash." msgstr "Наприклад: '/about/contact'. Переконайтеся, що на початку є слеш." msgid "URL is missing a leading slash." msgstr "На початку URL відсутня коса риса." msgid "URL is missing a trailing slash." msgstr "В кінці URL відсутня коса риса." #, python-format msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" msgstr "Проста сторінка з адресою %(url)s вже існує для сайту %(site)s" msgid "title" msgstr "заголовок" msgid "content" msgstr "зміст" msgid "enable comments" msgstr "увімкнути коментарі" msgid "template name" msgstr "ім'я шаблона" msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " "will use 'flatpages/default.html'." msgstr "" "Приклад: 'flatpages/contact_page'. Якщо це не надано, система буда " "використовувати 'flatpages/default'." msgid "registration required" msgstr "потрібна реєстрація" msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" "Якщо тут є галочка, тільки користувачі, що увійшли, зможуть переглядати цю " "сторінку." msgid "sites" msgstr "сайти" msgid "flat page" msgstr "проста сторінка" msgid "flat pages" msgstr "прості сторінки"