HighNeed_projekt_inz/highneed/venv/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Mikhail Ronchyk ddf3d072cc first commit
2021-03-25 15:15:48 +03:00

93 lines
2.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# André Hagenbruch, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011,2013-2017,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
msgid "Flat Pages"
msgstr "Flat Pages"
msgid "URL"
msgstr "Adresse (URL)"
msgid ""
"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Beispiel: „/about/contact/“. Wichtig: Am Anfang und Ende muss ein "
"Schrägstrich („/“) stehen."
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
"slashes or tildes."
msgstr ""
"Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Punkte, Unterstriche, "
"Bindestriche, Schrägstriche und Tilden enthalten."
msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
msgstr ""
"Beispiel: „/about/contact“. Wichtig: Am Anfang muss ein Schrägstrich („/“) "
"stehen."
msgid "URL is missing a leading slash."
msgstr "Der URL fehlt ein vorangestellter Schrägstrich."
msgid "URL is missing a trailing slash."
msgstr "Der URL fehlt ein abschließender Schrägstrich."
#, python-format
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
msgstr ""
"Flatpage mit der URL %(url)s ist für die Website %(site)s bereits vorhanden"
msgid "title"
msgstr "Titel"
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
msgid "enable comments"
msgstr "Kommentare aktivieren"
msgid "template name"
msgstr "Name des Templates"
msgid ""
"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isnt provided, the system "
"will use “flatpages/default.html”."
msgstr ""
"Beispiel: „flatpages/contact_page.html“. Wenn dieses Feld nicht gesetzt ist, "
"wird standardmäßig „flatpages/default.html“ benutzt."
msgid "registration required"
msgstr "Registrierung erforderlich"
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Wenn hier ein Haken gesetzt ist, können nur angemeldete Benutzer die Seite "
"sehen."
msgid "sites"
msgstr "Websites"
msgid "flat page"
msgstr "Flat Page"
msgid "flat pages"
msgstr "Flat Pages"