HighNeed_projekt_inz/highneed/venv/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
Mikhail Ronchyk ddf3d072cc first commit
2021-03-25 15:15:48 +03:00

91 lines
2.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Shinichi Katsumata <shinichi.katsumata@gmail.com>, 2019
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012,2014-2015
# Takuya N <takninnovationresearch@gmail.com>, 2020
# Tetsuya Morimoto <tetsuya.morimoto@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Takuya N <takninnovationresearch@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Advanced options"
msgstr "詳細設定"
msgid "Flat Pages"
msgstr "フラットページ"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid ""
"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"例: “/about/contact/”. 先頭と最後にスラッシュがあるか確認してください。"
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
"slashes or tildes."
msgstr ""
"この値は文字、数字、ドット、アンダースコア、ダッシュ、スラッシュかチルダのみ"
"でなければいけません。"
msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
msgstr "例: “/about/contact”. 先頭にスラッシュがあるか確認してください。"
msgid "URL is missing a leading slash."
msgstr "URLの先頭はスラッシュが必要です。"
msgid "URL is missing a trailing slash."
msgstr "URLの末尾はスラッシュが必要です。"
#, python-format
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
msgstr "URL %(url)s のフラットページは %(site)s のサイトに既に存在しています。"
msgid "title"
msgstr "タイトル"
msgid "content"
msgstr "内容"
msgid "enable comments"
msgstr "コメントを有効にする"
msgid "template name"
msgstr "テンプレート名"
msgid ""
"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isnt provided, the system "
"will use “flatpages/default.html”."
msgstr ""
"例: “flatpages/contact_page.html”. 指定しなければ、デフォルト値の “flatpages/"
"default.html” を使います。"
msgid "registration required"
msgstr "登録が必要です"
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr "チェックした場合、ログインしたユーザーだけがページを参照できます。"
msgid "sites"
msgstr "サイト"
msgid "flat page"
msgstr "フラットページ"
msgid "flat pages"
msgstr "フラットページ"