HighNeed_projekt_inz/highneed/venv/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
Mikhail Ronchyk ddf3d072cc first commit
2021-03-25 15:15:48 +03:00

97 lines
2.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# angularcircle, 2012
# angularcircle, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Janusz Harkot <jh@trilab.pl>, 2015
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2019
# Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-11 14:08+0000\n"
"Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcje zaawansowane"
msgid "Flat Pages"
msgstr "Strony statyczne"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid ""
"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Przykład: „/about/contact/”. Upewnij się, że wpisałeś początkowy i końcowy "
"ukośnik."
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
"slashes or tildes."
msgstr ""
"To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, kropki, podkreślenia, myślniki, "
"ukośniki i tyldy."
msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
msgstr ""
"Przykład: „/about/contact”. Upewnij się, że wpisałeś początkowy ukośnik."
msgid "URL is missing a leading slash."
msgstr "W URL-u brakuje początkowego ukośnika."
msgid "URL is missing a trailing slash."
msgstr "W URL-u brakuje końcowego ukośnika."
#, python-format
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
msgstr ""
"Strona statyczna o adresie %(url)s została już utworzona dla strony %(site)s"
msgid "title"
msgstr "tytuł"
msgid "content"
msgstr "zawartość"
msgid "enable comments"
msgstr "włącz komentarze"
msgid "template name"
msgstr "nazwa szablonu"
msgid ""
"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isnt provided, the system "
"will use “flatpages/default.html”."
msgstr ""
"Przykład: „flatpages/contact_page.html”. Jeżeli nie zostanie podane, system "
"użyje „flatpages/default.html”."
msgid "registration required"
msgstr "wymagana rejestracja"
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Jeżeli zaznaczone - tylko zalogowani użytkownicy będą mogli zobaczyć stronę."
msgid "sites"
msgstr "strony"
msgid "flat page"
msgstr "strona statyczna"
msgid "flat pages"
msgstr "strony statyczne"