HighNeed_projekt_inz/highneed/venv/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/az/LC_MESSAGES/django.po
Mikhail Ronchyk ddf3d072cc first commit
2021-03-25 15:15:48 +03:00

103 lines
3.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2018,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL uzantıları"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Array-dəki %(nth)s element təsdiqlənə bilmir:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "İç-içə array-lərin uzunluğu eyni olmalıdır."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "String-lərin string/null-lara xəritələnmə cədvəli"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "“%(key)s” dəyəri string və ya null deyil."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "JSON məlumat yüklənə bilmir."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Giriş JSON lüğət olmalıdır."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "İki düzgün dəyər daxil edin."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Aralığın başlanğıcı bitişindən böyük ola bilməz."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "İki tam rəqəm daxil edin."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "İki rəqəm daxil edin."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "İki düzgün tarix/vaxt daxil edin."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "İki düzgün tarix daxil edin."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən çox %(limit_value)d ola bilər."
msgstr[1] ""
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən çox %(limit_value)d ola bilər."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən az %(limit_value)d ola bilər."
msgstr[1] ""
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən az %(limit_value)d ola bilər."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Bəzi açarlar əksikdir: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Bəzi bilinməyən açarlar təchiz edilib: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Bu aralığın %(limit_value)s və ya daha az olduğuna əmin olun."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr "Bu aralığın %(limit_value)s və ya daha böyük olduğuna əmin olun."