HighNeed_projekt_inz/highneed/venv/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
Mikhail Ronchyk ddf3d072cc first commit
2021-03-25 15:15:48 +03:00

109 lines
3.2 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Ramiro Morales, 2015-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Extensiones PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "La validación del ítem %(nth)s del arreglo falló:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Los arreglos anidados deben ser de la misma longitud."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Mapa de cadenas a cadenas/nulos"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "El valor de \"%(key)s” no es una cadena o nulo."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "No se han podido cargar los datos JSON."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "debe ser un diccionario JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Introduzca dos valores válidos."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "El inicio del rango no debe ser mayor que el fin del rango."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Introduzca dos números enteros."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Introduzca dos números."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Introduzca dos fechas/horas válidas."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Introduzca dos fechas válidas."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"La lista contiene %(show_value)d ítem, debe contener no mas de "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"La lista contiene %(show_value)d ítems, debe contener no mas de "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"La lista contiene %(show_value)d ítem, debe contener no mas de "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"La lista contiene %(show_value)d ítems, debe contener no menos de "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "No se encontraron algunas llaves: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Algunas de las llaves provistas son desconocidas: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Asegúrese de que este rango es completamente menor o igual a %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Asegúrese de que este rango es completamente mayor o igual a %(limit_value)s."