HighNeed_projekt_inz/highneed/venv/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
Mikhail Ronchyk ddf3d072cc first commit
2021-03-25 15:15:48 +03:00

112 lines
3.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Zorig, 2016-2017
# Zorig, 2019
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2015
# Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL -ын өргөтгөлүүд"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Массивд байгаа %(nth)s буруу байна"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Түүвэрлэсэн массив ижил урттай байх ёстой."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Тэмдэгтийг тэмдэгт/null руу заагч"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr ""
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "JSON дата-г уншиж чадахгүй байна."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Оролт JSON dictionary байх ёстой."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Хоёр зөв утга оруулна уу"
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Хүрээний эхлэл төгсгөлөөс хэтрэхгүй байх ёстой."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Хоёр бүхэл тоон утга оруулна уу."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Хоёр тоо оруулна уу."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "хоёр зөв огноо/цаг-ыг оруулна уу."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Хоёр зөв огноо оруулна уу"
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйл байна, %(limit_value)d -ээс хэтрэхгүй байх "
"ёстой."
msgstr[1] ""
"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйлүүд байна, %(limit_value)d -ээс хэтрэхгүй "
"байх ёстой."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйл байна, %(limit_value)d -ээс ихгүй байх ёстой."
msgstr[1] ""
"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйлүүд байна, %(limit_value)d -ээс ихгүй байх "
"ёстой."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Зарим түлхүүр байхгүй байна: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Хэсэг үл мэдэгдэх түлхүүр байна: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Энэ хүрээ нь %(limit_value)s -тэй бүрэн тэнцүү буюу түүнээс бага байгаа "
"эсэхийг шалгана уу"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Энэ хүрээ нь %(limit_value)s -с их буюу тэнцүү байгаа эсэхийг шалгана уу"