HighNeed_projekt_inz/highneed/venv/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
Mikhail Ronchyk ddf3d072cc first commit
2021-03-25 15:15:48 +03:00

121 lines
3.6 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Primož Verdnik <primoz.verdnik@gmail.com>, 2017
# zejn <zejn@kiberpipa.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL razširitve"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr ""
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Gnezdeni seznami morajo imeti enako dolžino."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Preslikava nizev v nize/null"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr ""
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Ni bilo mogoče naložiti JSON podatkov."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Vhodni podatek mora biti JSON objekt."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Vnesite dve veljavni vrednosti."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Začetek območja mora biti po vrednosti manjši od konca območja."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Vnesite dve celi števili."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Vnesite dve števili."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Vnesite dva veljavna datuma oz. točki v času."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Vnesite dva veljavna datuma."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Seznam vsebuje %(show_value)d element, moral pa bi jih imeti največ "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Seznam vsebuje %(show_value)d elementa, moral pa bi jih imeti največ "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Seznam vsebuje %(show_value)d elemente, moral pa bi jih imeti največ "
"%(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"Seznam vsebuje %(show_value)d elementov, moral pa bi jih imeti največ "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Seznam vsebuje %(show_value)d element, moral pa bi jih najmanj "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Seznam vsebuje %(show_value)d elementa, moral pa bi jih najmanj "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Seznam vsebuje %(show_value)d elemente, moral pa bi jih najmanj "
"%(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"Seznam vsebuje %(show_value)d elementov, moral pa bi jih najmanj "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Nekateri ključi manjkajo: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Navedeni so bili nekateri neznani ključi: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Poskrbite, da bo to območje manj ali enako kot %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr "Poskrbite, da bo to območje večje ali enako %(limit_value)s."