From 596c890223570dae32c10b22daf8efe2beddc183 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wiktor Date: Sat, 20 Mar 2021 16:24:21 +0100 Subject: [PATCH] Translated existing dialogues to Polish --- main.py | 223 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 113 insertions(+), 110 deletions(-) diff --git a/main.py b/main.py index 5a4f6d2..c345b6a 100644 --- a/main.py +++ b/main.py @@ -70,35 +70,35 @@ pairs = ( ), ), ( - r"How (.*)", + r"Jak (.*)", ( - "How do you suppose?", - "Perhaps you can answer your own question.", - "What is it you're really asking?", + "A jak myślisz?", + "Może sam możesz odpowiedzieć jak.", + "O co dokładnie pytasz?", ), ), ( - r"Because (.*)", + r"Dlatego (.*)", ( - "Is that the real reason?", - "What other reasons come to mind?", - "Does that reason apply to anything else?", - "If %1, what else must be true?", + "Czy to prawdziwy powód?", + "Co jeszcze przychodzi Ci do głowy?", + "Czy ten powód jest argumentem w innej kwestii?", + "Skoro %1, to co jeszcze może takie być?", ), ), ( - r"(.*) sorry (.*)", + r"(.*) przepraszam (.*)", ( - "There are many times when no apology is needed.", - "What feelings do you have when you apologize?", + "Bardzo często przeprosiny wcale nie są potrzebne.", + "Jak sie czujesz, kiedy za coś przepraszasz?", ), ), ( - r"Hello(.*)", + r"Cześć(.*)", ( - "Hello... I'm glad you could drop by today.", - "Hi there... how are you today?", - "Hello, how are you feeling today?", + "Cześć, fajnie że dzisiaj wpadłeś.", + "No cześć, co tam słychać?", + "Cześć, jak się dzisiaj miewasz?", ), ), ( @@ -106,180 +106,183 @@ pairs = ( ("Do you doubt %1?", "Do you really think so?", "But you're not sure %1?"), ), ( - r"(.*) friend (.*)", + r"(.*) przyjaciel (.*)", ( - "Tell me more about your friends.", - "When you think of a friend, what comes to mind?", - "Why don't you tell me about a childhood friend?", + "Opowiedz mi o swoich przyjaciołach.", + "Kto przychodzi Ci na myśl, kiedy mowa o przyjacielach?", + "Może opowiesz mi jakąś historię przyjaźni z dzieciństwa?", ), ), - (r"Yes", ("You seem quite sure.", "OK, but can you elaborate a bit?")), + (r"Tak", ("Wydajesz się być tego pewien.", "No dobra, a wyjaśnisz trochę bardziej?")), ( - r"(.*) computer(.*)", + r"(.*) Komputer(.*)", ( - "Are you really talking about me?", - "Does it seem strange to talk to a computer?", - "How do computers make you feel?", - "Do you feel threatened by computers?", + "Na prawdę rozmawiasz o mnie?", + "Myślisz że dziwnie jest rozmawiać z komputerem?", + "Jak się czujesz będąc przy komputerze?", + "Myślisz, że komputery są zagrożeniem?", + "A co na to Twój komputer?" ), ), ( - r"Is it (.*)", + r"Czy (.*)", ( - "Do you think it is %1?", - "Perhaps it's %1 -- what do you think?", - "If it were %1, what would you do?", - "It could well be that %1.", + "A myślisz, że %1?", + "Być może %1 -- jak myślisz?", + "A gdyby było właśnie tak, że %1, co byś zrobił?", + "Równie dobrze może być tak, że %1.", ), ), ( - r"It is (.*)", + r"To jest (.*)", ( - "You seem very certain.", - "If I told you that it probably isn't %1, what would you feel?", + "Wyglądasz na przekonanego.", + "A gdybym powiedział Ci, że wcale %1, jak byś się poczuł?", ), ), ( - r"Can you (.*)", + r"Mógłbyś (.*)", ( - "What makes you think I can't %1?", - "If I could %1, then what?", - "Why do you ask if I can %1?", + "Czemu miałbym nie móc %1?", + "czemu pytasz, czy mógłbym %1?", ), ), ( - r"Can I (.*)", + r"Mogę (.*)", ( - "Perhaps you don't want to %1.", - "Do you want to be able to %1?", - "If you could %1, would you?", + "Może wcale nie chcesz %1.", + "Chciałbyś być w stanie %1?", + "gdybyś mógł %1, to co?", ), ), ( - r"You are (.*)", + r"Ty jesteś (.*)", ( - "Why do you think I am %1?", - "Does it please you to think that I'm %1?", - "Perhaps you would like me to be %1.", - "Perhaps you're really talking about yourself?", + "Czemu mówisz, że jestem %1?", + "Cieszysz się mówiąc, że jestem %1?", + "Może chciałbyś być %1.", + "Może to nie o mnie mówisz, a o sobie?", ), ), ( - r"You\'re (.*)", + r"Jesteś (.*)", ( - "Why do you say I am %1?", - "Why do you think I am %1?", - "Are we talking about you, or me?", + "Czemu mówisz, że jestem %1?", + "Skąd pomysł, że %1?", + "Mówisz o sobie, czy o mnie?", ), ), ( - r"I don\'t (.*)", - ("Don't you really %1?", "Why don't you %1?", "Do you want to %1?"), + r"Nigdy (.*)", + ("Na prawdę nigdy %1?", "dlaczego nigdy %1?", "A chciałbyś? %1?"), ), ( - r"I feel (.*)", + r"Czuję (.*)", ( - "Good, tell me more about these feelings.", - "Do you often feel %1?", - "When do you usually feel %1?", - "When you feel %1, what do you do?", + "Opowiedz mi proszę o swoich uczuciach.", + "Jak często czujesz, że %1?", + "Kiedy zazwyczaj tak się czujesz %1?", + "Kiedy czujesz %1, co z tym robisz?", ), ), ( - r"I have (.*)", + r"Mam (.*)", ( - "Why do you tell me that you've %1?", - "Have you really %1?", - "Now that you have %1, what will you do next?", + "Czemu mi mówisz, że masz %1?", + "Serio, masz %1?", + "Skoro masz już %1, to co z tym zrobisz dalej?", ), ), ( - r"I would (.*)", + r"Chciałbym (.*)", ( - "Could you explain why you would %1?", - "Why would you %1?", - "Who else knows that you would %1?", + "Wyjaśnisz mi proszę, czemu chciałbyś %1?", + "Ale dlaczego %1?", + "Ktoś jeszcze wie, że chciałbyś %1?", ), ), ( - r"Is there (.*)", + r"Jest (.*)", ( - "Do you think there is %1?", - "It's likely that there is %1.", - "Would you like there to be %1?", + "Myślisz, że jest %1?", + "Bardzo możliwe, że %1.", + "Chciałbyś, żeby był %1?", ), ), ( - r"My (.*)", + r"Mój (.*)", ( - "I see, your %1.", - "Why do you say that your %1?", - "When your %1, how do you feel?", + "Widzę, widzę %1.", + "Dlaczego mówisz, że twój %1?", + "Kiedy twój %1, to jak się czujesz?", ), ), ( - r"You (.*)", + r"Ty (.*)", ( - "We should be discussing you, not me.", - "Why do you say that about me?", - "Why do you care whether I %1?", + "Powinniśmy rozmawiać o Tobie, nie o mnie.", + "Czemu tak o mnie rozpowiadasz?", + "Co Ciebie to obchodzi, że ja %1?", ), ), - (r"Why (.*)", ("Why don't you tell me the reason why %1?", "Why do you think %1?")), + (r"Czemu (.*)", ("Opowiedz mi czemu %1?", "Czemu myślisz, że %1?")), ( - r"I want (.*)", + r"Chcę (.*)", ( - "What would it mean to you if you got %1?", - "Why do you want %1?", - "What would you do if you got %1?", - "If you got %1, then what would you do?", + "Jak byś się czuł, gbybyś zdobył %1?", + "Czemu chcesz %1?", + "Co byś zrobił, gdybyś osiągnął %1?", + "Czemu tego chcesz?", ), ), ( - r"(.*) mother(.*)", + r"(.*) mama(.*)", ( - "Tell me more about your mother.", - "What was your relationship with your mother like?", - "How do you feel about your mother?", - "How does this relate to your feelings today?", - "Good family relations are important.", + "Opowiedz mi o swojej mamie.", + "Jaką miałeś relację ze swoją mamą?", + "Co myślisz o swojej mamie?", + "Jak to się przekłada na to, co dzisiaj czujesz?", + "Dobra relacja z rodziną to podstawa.", + "Kim była dla Ciebie twoja mama?", ), ), ( - r"(.*) father(.*)", + r"(.*) tata(.*)", ( - "Tell me more about your father.", - "How did your father make you feel?", - "How do you feel about your father?", - "Does your relationship with your father relate to your feelings today?", - "Do you have trouble showing affection with your family?", + "Opowiedz mi o swoim ojcu.", + "Jak byłeś traktowany przez swojego ojca?", + "Co myślisz o swoim ojcu?", + "Czy Twoja relacja z ojcem ma jakieś przełożenie na to kim dzisiaj jesteś?", + "Miałeś problemy z okazywaniem uczuć wobec rodziny?", ), ), ( - r"(.*) child(.*)", + r"(.*) dziecko(.*)", ( - "Did you have close friends as a child?", - "What is your favorite childhood memory?", - "Do you remember any dreams or nightmares from childhood?", - "Did the other children sometimes tease you?", - "How do you think your childhood experiences relate to your feelings today?", + "Czy miałeś przyjaciół, kiedy byłeś jeszcze dzieckiem?", + "Jakie jest Twoje ulubione wspomnienie?", + "Pamiętasz jakiś przyjemny sen lub koszmar, z czasów gdy byłeś dzieckiem?", + "Czy inne dzieci czasem Ci dokuczały?", + "Jak myślisz, jak Twoje dzieciństwo wpłynęło na to kim dzisiaj jesteś?", ), ), ( r"(.*)\?", ( - "Why do you ask that?", - "Please consider whether you can answer your own question.", - "Perhaps the answer lies within yourself?", - "Why don't you tell me?", + "Czemu pytasz?", + "Zastanów się, czy sam nie potrafisz sobie odpowiedzieć?", + "Być może sam znasz odpowiedź?", + "Może Ty mi powiesz?", + "Skąd ten pomysł?", ), ), ( - r"quit", + r"wyjdź", ( - "Thank you for talking with me.", - "Good-bye.", - "Thank you, that will be $150. Have a good day!", + "Dziękuję bardzo za rozmowę", + "Do widzenia!", + "Dzięki, to będzie razem 150zł. Miłego dnia!", + "Trzymaj się stary!", ), ), (