forked from s434650/CatOrNot
180 lines
5.4 KiB
Plaintext
180 lines
5.4 KiB
Plaintext
# Portuguese translations for WTForms.
|
||
# Copyright (C) 2018 WTForms Team
|
||
# This file is distributed under the same license as the WTForms project.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: wtforms+i18n@jamescrasta.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-06-02 07:42-0700\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-01-16 10:36+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Rui Pacheco <rui.pacheco@gmail.com>\n"
|
||
"Language: pt\n"
|
||
"Language-Team: pt <rui.pacheco@gmail.com>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
|
||
|
||
#: wtforms/validators.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid field name '%s'."
|
||
msgstr "Nome do campo inválido '%s'"
|
||
|
||
#: wtforms/validators.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Field must be equal to %(other_name)s."
|
||
msgstr "O campo deve ser igual a %(other_name)s."
|
||
|
||
#: wtforms/validators.py:99
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Field must be at least %(min)d character long."
|
||
msgid_plural "Field must be at least %(min)d characters long."
|
||
msgstr[0] "O campo deve ter pelo menos %(min)d caracteres."
|
||
msgstr[1] "Os campos devem ter pelo menos %(min)d caracteres."
|
||
|
||
#: wtforms/validators.py:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Field cannot be longer than %(max)d character."
|
||
msgid_plural "Field cannot be longer than %(max)d characters."
|
||
msgstr[0] "O campo não pode ter mais do que %(max)d caracteres."
|
||
msgstr[1] "Os campos não podem ter mais do que %(max)d caracteres."
|
||
|
||
#: wtforms/validators.py:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Field must be between %(min)d and %(max)d characters long."
|
||
msgstr "O campo deve ter entre %(min)d e %(max)d caracteres."
|
||
|
||
#: wtforms/validators.py:141
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Number must be at least %(min)s."
|
||
msgstr "O valor não pode ser menos do que %(min)s."
|
||
|
||
#: wtforms/validators.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Number must be at most %(max)s."
|
||
msgstr "O valor não pode ser mais do que %(max)s."
|
||
|
||
#: wtforms/validators.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Number must be between %(min)s and %(max)s."
|
||
msgstr "O valor tem que ser entre %(min)s e %(max)s."
|
||
|
||
#: wtforms/validators.py:205 wtforms/validators.py:245
|
||
msgid "This field is required."
|
||
msgstr "Campo obrigatório."
|
||
|
||
#: wtforms/validators.py:277
|
||
msgid "Invalid input."
|
||
msgstr "Entrada inválida."
|
||
|
||
#: wtforms/validators.py:311
|
||
msgid "Invalid email address."
|
||
msgstr "Email inválido."
|
||
|
||
#: wtforms/validators.py:352
|
||
msgid "Invalid IP address."
|
||
msgstr "IP inválido."
|
||
|
||
#: wtforms/validators.py:403
|
||
msgid "Invalid Mac address."
|
||
msgstr "Mac address inválido."
|
||
|
||
#: wtforms/validators.py:432
|
||
msgid "Invalid URL."
|
||
msgstr "URL inválido."
|
||
|
||
#: wtforms/validators.py:452
|
||
msgid "Invalid UUID."
|
||
msgstr "UUID inválido."
|
||
|
||
#: wtforms/validators.py:482
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid value, must be one of: %(values)s."
|
||
msgstr "Valor inválido, deve ser um dos seguintes: %(values)s."
|
||
|
||
#: wtforms/validators.py:514
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
|
||
msgstr "Valor inválido, não deve ser um dos seguintes: %(values)s."
|
||
|
||
#: wtforms/csrf/core.py:98 wtforms/ext/csrf/form.py:47
|
||
msgid "Invalid CSRF Token"
|
||
msgstr "Token CSRF inválido."
|
||
|
||
#: wtforms/csrf/session.py:61 wtforms/ext/csrf/session.py:58
|
||
msgid "CSRF token missing"
|
||
msgstr "Falta o token CSRF."
|
||
|
||
#: wtforms/csrf/session.py:69 wtforms/ext/csrf/session.py:66
|
||
msgid "CSRF failed"
|
||
msgstr "CSRF falhou."
|
||
|
||
#: wtforms/csrf/session.py:74 wtforms/ext/csrf/session.py:71
|
||
msgid "CSRF token expired"
|
||
msgstr "Token CSRF expirado."
|
||
|
||
#: wtforms/ext/appengine/fields.py:87 wtforms/ext/appengine/fields.py:164
|
||
#: wtforms/ext/appengine/fields.py:166 wtforms/ext/django/fields.py:95
|
||
#: wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:125 wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:127
|
||
#: wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:180 wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:185
|
||
#: wtforms/fields/core.py:475
|
||
msgid "Not a valid choice"
|
||
msgstr "Escolha inválida."
|
||
|
||
#: wtforms/ext/appengine/fields.py:185
|
||
msgid "Not a valid list"
|
||
msgstr "Lista inválida."
|
||
|
||
#: wtforms/ext/appengine/fields.py:204
|
||
msgid "Not a valid integer list"
|
||
msgstr "Lista de inteiros inválida."
|
||
|
||
#: wtforms/ext/dateutil/fields.py:63
|
||
msgid "Please input a date/time value"
|
||
msgstr "Por favor, introduza uma data/hora."
|
||
|
||
#: wtforms/ext/dateutil/fields.py:75 wtforms/ext/dateutil/fields.py:83
|
||
msgid "Invalid date/time input"
|
||
msgstr "Data/hora inválida."
|
||
|
||
#: wtforms/fields/core.py:468
|
||
msgid "Invalid Choice: could not coerce"
|
||
msgstr "Escolha inválida: não é possível calcular."
|
||
|
||
#: wtforms/fields/core.py:501
|
||
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced"
|
||
msgstr "Escolha(s) inválida(s): não é possível calcular alguns dos valores."
|
||
|
||
#: wtforms/fields/core.py:508
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field"
|
||
msgstr "‘%(value)s’ não é uma escolha válida para este campo."
|
||
|
||
#: wtforms/fields/core.py:591
|
||
msgid "Not a valid integer value"
|
||
msgstr "O valor inteiro não é válido."
|
||
|
||
#: wtforms/fields/core.py:657
|
||
msgid "Not a valid decimal value"
|
||
msgstr "O valor decimal não é válido."
|
||
|
||
#: wtforms/fields/core.py:684
|
||
msgid "Not a valid float value"
|
||
msgstr "O valor com vírgula flutuante não é válido. "
|
||
|
||
#: wtforms/fields/core.py:745
|
||
msgid "Not a valid datetime value"
|
||
msgstr "O valor temporal não é válido."
|
||
|
||
#: wtforms/fields/core.py:762
|
||
msgid "Not a valid date value"
|
||
msgstr "A data não é válida."
|
||
|
||
#: wtforms/fields/core.py:779
|
||
msgid "Not a valid time value"
|
||
msgstr ""
|
||
|