tao-test/app/taoOutcomeUi/locales/fr-CA/taoresult.rdf.po

193 lines
6.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-08-29 20:14:13 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAO v3.0\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-21T07:53:06\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: fr-CA\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: fr-CA\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#DeliveryResult
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#DeliveryResult
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Result"
msgstr "Résultat de la passation"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#resultOfSubject
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Test taker of result"
msgstr "Participant du résultat"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#resultOfSubject
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Test taker of result"
msgstr "Participant du résultat"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#ItemResult
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Item Result"
msgstr "Item Result"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#ItemResult
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Item Result"
msgstr "Result"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#RelatedTest
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Related Item"
msgstr "Related Item"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#RelatedTest
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Related Item"
msgstr "Related Item"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#resultOfDelivery
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Delivery of result"
msgstr "Passation du résultat"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#resultOfDelivery
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Delivery of result"
msgstr "Passation du résultat"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#Identifier
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Result Identifier"
msgstr "Result Identifier"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#Identifier
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Result Identifier"
msgstr "An identifier related to the instanciation of a delivery a test an item or a variable . If the item is used twice, different ids are setup"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#Variable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Result Variable"
msgstr "Variable de résultat"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#Variable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Result Variable"
msgstr "Variable d'un résultat de passation"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#relatedItemResult
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Related Item result"
msgstr "Related Item result"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#relatedItemResult
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Related Item result"
msgstr "Related Item result"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#ResponseVariable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Response Variable"
msgstr "Variable de réponse"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#ResponseVariable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Response Variable"
msgstr "Réponse à une intéraction"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#correctResponse
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "The correct expected response"
msgstr "The correct expected response"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#correctResponse
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The correct expected response"
msgstr "Related Item result"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#candidateResponse
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "The candidate response"
msgstr "The candidate response"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#candidateResponse
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The candidate response"
msgstr "The candidate response"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#OutcomeVariable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "OutCome Variable"
msgstr "OutCome Variable"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#OutcomeVariable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "OutCome Variable"
msgstr "OutCome Variable"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#TraceVariable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Trace Variable"
msgstr "Trace Variable"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#TraceVariable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Trace Variable"
msgstr "Trace Variable"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#variableEpoch
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "The epoch when the variable got stored"
msgstr "Le moment où la variable a été stockée"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#variableEpoch
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The epoch when the variable got stored"
msgstr "Le moment où la variable a été stockée"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#variableComment
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Variable Comment"
msgstr "Commentaire de variable"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#variableComment
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Variable Comment"
msgstr "Commentaire de variable"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#ResultsManagerRole
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Results Manager"
msgstr "Gestionnaire Résultats"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#ResultsManagerRole
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Results Manager"
msgstr "Le rôle Gestionnaire Résultats"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#taoResultServerModel
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "taoResults storage (database)"
msgstr "taoResults storage (database)"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#taoResultServerModel
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "taoResults storage (database)"
msgstr "TAO Result Server 2.5 (DB storage)"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#taoResultServer
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "TAO Result Server 2.5 (DB storage)"
msgstr "TAO Result Server 2.5 (DB storage)"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#taoResultServer
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "TAO Result Server 2.5 (DB storage)"
msgstr "TAO Result Server 2.5 (using DB storage)"