tao-test/app/ltiDeliveryProvider/locales/it-IT/messages.po

159 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-08-29 20:14:13 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint132\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17T11:49:30\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: it-IT\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: it-IT\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
msgid "%s Tool Provider"
msgstr " Fornitore di Tool %s "
msgid "%s\" has been configured:"
msgstr "%s\" è stato configurato"
msgid "Access to this functionality is restricted"
msgstr "L'accesso a questa funzionalità è limitato"
msgid "Access to this functionality is restricted to students"
msgstr "L'accesso a questa funzionalità è riservato agli studenti"
msgid "An unusually high number of people are testing right now, your test will launch in a few moments to ensure that it runs smoothly. Thanks for your patience!"
msgstr ""
msgid "Attempts limit has been reached."
msgstr ""
msgid "Available Deliveries"
msgstr "Somministrazioni disponibili"
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
msgid "Click on the back button to return to %s."
msgstr "Premi sul bottone 'indietro' per ritornare a %s"
msgid "Click on the back button to return."
msgstr "Premi il bottone 'indietro' per tornare indietro"
msgid "Configured LTI Link"
msgstr "Link LTI configurato"
msgid "Copy and paste the following URL into your LTI compatible tool consumer."
msgstr "Copia e incolla il seguente URL all'interno del tuo consumer tool compatibile LTI"
#, tao-public
msgid "Deliveries"
msgstr "Somministrazioni"
msgid "Delivery does not exist. Please contact your instructor."
msgstr ""
msgid "Executions"
msgstr "Esecuzioni"
msgid "Launch URL"
msgstr "Lancia l' URL"
#, tao-public
msgid "LTI"
msgstr "LTI"
msgid "max_attempts\" variable must me numeric."
msgstr ""
msgid "No deliveries available"
msgstr "Nessuna somministrazione disponibile"
msgid "No LTI consumers defined"
msgstr "Non sono stati definiti i consumer LTI"
msgid "no monitoring"
msgstr "nessun controllo"
msgid "Please give the key value persistence id"
msgstr ""
msgid "Please select a delivery"
msgstr "Prego, selezionare una somministrazione"
msgid "Please select a delivery for \"%s"
msgstr "Prego selezionare una somministrazione per \"%s"
msgid "Registered activeExecutions metric"
msgstr ""
msgid "Registered and created LtiResultIdStorage Rds Storage"
msgstr ""
msgid "Registered and created ResultAliasService / LtiOutcomeService services"
msgstr ""
msgid "Registered Lti delivery execution service in Key value"
msgstr ""
msgid "Registered Lti delivery execution service in Ontology"
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"
msgid "Repeat the test"
msgstr "Ripeti il test"
msgid "Retake the test"
msgstr "Ripeti il test"
msgid "Return to %s."
msgstr "Torna a %s"
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
msgid "Select Delivery"
msgstr "Somministrazione selezionata"
msgid "Selected Delivery"
msgstr "Somministrazione selezionata"
msgid "Test Launch Queue"
msgstr ""
msgid "Thank you"
msgstr "Grazie"
msgid "This tool has been configured:"
msgstr " Questo strumento è stato configurato : "
msgid "This tool has not yet been configured, please contact your instructor"
msgstr "Questa funzionalità non è ancora stata configurata, si prega di contattare il proprio istruttore"
msgid "Tool consumer(s)"
msgstr "Tool consumer(s)"
msgid "User is not authorized to run this delivery"
msgstr ""
msgid "Wrong value of \"secure\" variable."
msgstr ""
msgid "You have already taken this test."
msgstr "Hai già svolto questo test"
msgid "You have finished the test!"
msgstr "Hai finito il test!"
msgid "Test Launch Queue"
msgstr "Attendi per iniziare il tuo test"
msgid "An unusually high number of people are testing right now, your test will launch in a few moments to ensure that it runs smoothly. Thanks for your patience!"
msgstr "Il tuo test comincerà a breve. Potrebbero essere necessari alcuni minuti per garantire un svolgimento regolare. Ti preghiamo di aspettare."