448 lines
15 KiB
Plaintext
448 lines
15 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint157\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-18T08:50:16\n"
|
|
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Language: es-ES\n"
|
|
"sourceLanguage: en-US\n"
|
|
"targetLanguage: es-ES\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TAOObject
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "TAO User Object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TAOObject
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Any user-level resource related to etesting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#SystemObject
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "System Object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#SystemObject
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Any system resource related to etesting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#List
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Lista"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#RemoteListSource
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Remote list source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#RemoteListSource
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Remote list source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#RemoteListItemUriPath
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Remote list source uri path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#RemoteListItemUriPath
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Remote list source uri path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#RemoteListItemLabelPath
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Remote list source label path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#RemoteListItemLabelPath
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Remote list source label path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ListType
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "List type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ListType
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "List type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ListRemote
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Remote list type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ListRemote
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Remote list type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#UpdatedAt
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#UpdatedAt
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Last updated date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#level
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "level"
|
|
msgstr "nivel"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#Languages
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Lenguajes"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageUsages
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "Uso"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageUsages
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Usage of a language"
|
|
msgstr "Uso de un lenguaje"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguagesUsages
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Language Usage"
|
|
msgstr "Uso del lenguaje"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguagesUsages
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Language usage class"
|
|
msgstr "Clase de uso del lenguaje"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageUsageGUI
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "GUI Usage"
|
|
msgstr "Uso de la GUI"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageUsageGUI
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Graphical User Interface language usage"
|
|
msgstr "Uso del lenguaje para la Interface Gráfica del Usuario (GUI)"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageUsageData
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Data Usage"
|
|
msgstr "Uso de datos"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageUsageData
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Data language usage"
|
|
msgstr "Uso de lenguaje para los datos"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageOrientations
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Language orientation"
|
|
msgstr "Orientación del lenguaje"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageOrientations
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Language orientation class"
|
|
msgstr "Clase para orientación del lenguaje"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageOrientation
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Orientación"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageOrientation
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Orientation of a language"
|
|
msgstr "Orientación del lenguaje"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#OrientationLeftToRight
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Left-to-right orientation"
|
|
msgstr "Orientación izquierda-a-derecha"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#OrientationLeftToRight
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Left-to-right language orientation"
|
|
msgstr "Orientación izquierda-a-derecha"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#OrientationRightToLeft
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Right-to-left orientation"
|
|
msgstr "Orientación derecha-a-izquierda"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#OrientationRightToLeft
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Right-to-left language orientation"
|
|
msgstr "Orientación de lenguaje derecha-a-izquierda"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#User
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#User
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "TAO User Class"
|
|
msgstr "Clase Usuario TAO"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ManagementRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Management"
|
|
msgstr "Administración"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ManagementRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The Management Role Class"
|
|
msgstr "Clase de rol de Administración"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#BackOfficeRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Back Office"
|
|
msgstr "Trastienda"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#BackOfficeRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The BackOffice Role"
|
|
msgstr "Rol de Trastienda (back office)"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#FrontOfficeRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Front Office"
|
|
msgstr "Oficina Frontal"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#FrontOfficeRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The FrontOffice Role"
|
|
msgstr "Rol de Oficina Frontal"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ServiceRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Servicio"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ServiceRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The Service Role"
|
|
msgstr "Rol de Servicio"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TaoManagerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "TAO Manager"
|
|
msgstr "Administrador TAO"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TaoManagerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The TAO Manager Role"
|
|
msgstr "Rol de Administrador TAO"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#PropertyManagerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Metadata Manager Role"
|
|
msgstr "Metadatos Gestión de Rol"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#PropertyManagerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The Metadata Manager Role allows you to modify the properties of the classes."
|
|
msgstr "Los Metadatos Gestión de Rol permite modificar las propiedades de las clases."
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#GlobalManagerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Global Manager"
|
|
msgstr "Administrador Global"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#GlobalManagerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The Global Manager Role"
|
|
msgstr "Rol de Administrador Global"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LockManagerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Lock Manager"
|
|
msgstr "Administrador de Bloqueo"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LockManagerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The role that can unlock all resources"
|
|
msgstr "Rol que puede desbloquear todos los recursos"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#SysAdminRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "System Administrator"
|
|
msgstr "Administrador del Sistema"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#SysAdminRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The System Administrator Role"
|
|
msgstr "Rol del administrador del sistema"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TaskQueueManager
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Task Queue Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TaskQueueManager
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The Task Queue Manager Role"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#RestPublisher
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "REST Publisher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#RestPublisher
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The REST API Publishing Role"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#OperationalAdministrator
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Operational Administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#OperationalAdministrator
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The Operational Administrator role"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#DeliveryRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Test Taker"
|
|
msgstr "Participante de la Prueba"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#DeliveryRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The Test Taker Role"
|
|
msgstr "Rol del que tomará la prueba"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TAOGUIOrder
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Form Field Order"
|
|
msgstr "Orden de campos en la forma"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TAOGUIOrder
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The order of the property within the class"
|
|
msgstr "El orden de la propiedad en la clase"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/generis.rdf#passwordRecoveryToken
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Password recovery token"
|
|
msgstr "Recuperar contraseña token"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/generis.rdf#passwordRecoveryToken
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Password recovery token"
|
|
msgstr "Recuperar contraseña token"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#Lock
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Bloqueo"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#Lock
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Lock information related to the resource"
|
|
msgstr "Información de bloqueo relacionada al recurso"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/generis.rdf#validationRule
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Validation Rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/generis.rdf#validationRule
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Validation rules for the values of this property"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/datatypes/WidgetDefinitions.rdf#ValidationSelector
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Validation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/datatypes/WidgetDefinitions.rdf#ValidationSelector
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Select the validation rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LastExtensionUsed
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "LastExtensionUsed"
|
|
msgstr "UltimaExtensionUsada"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LastExtensionUsed
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Saves the last extension the user had visited."
|
|
msgstr "Guarda la última extensión que el usuario ha visitado."
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#FirstTimeInTao
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "First Time In Tao"
|
|
msgstr "Primera vez en TAO"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#FirstTimeInTao
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Is it the first the user connects to TAO?"
|
|
msgstr "Es la primera vez que el usuario se conecta a TAO?"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#AssessmentContentObject
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "assessmentObject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#AssessmentContentObject
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Object to represent assessment contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TAOObject
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "TAO Object"
|
|
msgstr "Objeto TAO"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TAOObject
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Any resource related to etesting"
|
|
msgstr "Cualquier recurso relacionado con etesting"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#WorkerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Worker"
|
|
msgstr "Trabajador"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#WorkerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The Worker Role Class"
|
|
msgstr "Clase del rol de Trabajador"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#WorkflowRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Workflow Participant"
|
|
msgstr "Participante de Flujo de Trabajo"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#WorkflowRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The Workflow Participant Role"
|
|
msgstr "Rol de Participante de Flujo de Trabajo"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#WorkflowUser
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "WfUser"
|
|
msgstr "UsuarioWf"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#WorkflowUser
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Workflow User: sub class to group the workflow user, not deletable"
|
|
msgstr "Usuario de Flujo de Trabajo: sub clase para agrupar usuarios de flujos de trabajo, no borrable"
|
|
|