tao-test/app/taoDeliveryRdf/locales/nl-NL/messages.po

233 lines
4.7 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAO 3.3.0-sprint107\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17T08:37:24\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: nl-NL\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: nl-NL\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
msgid "%s completed"
msgstr "%s voltooid"
msgid "%s test-taker(s) are excluded."
msgstr "%s kandidaten zijn uitgesloten."
msgid "Access deliveries as a guest"
msgstr "Krijg toegang tot pakketten als gast"
msgid "An error occured during the import"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de import"
msgid "Assembly"
msgstr "Samenstellen"
msgid "Assembly import"
msgstr "Import samenstellen"
msgid "Assigned test-takers"
msgstr "Toegewezen kandidaten"
msgid "Assigned to"
msgstr "Toegewezen aan"
msgid "Available from %s"
msgstr "Beschikbaar van %s"
msgid "Available until %s"
msgstr "Beschikbaar tot %s"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Class successfully created."
msgstr "Klasse met succes gecreëerd."
msgid "Continue deleting of delivery \"%s\"."
msgstr ""
msgid "Create a new delivery"
msgstr "Creëer een nieuw pakket"
msgid "Create a test"
msgstr "Maak een toets aan"
#, tao-public
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Deleting of \"%s"
msgstr "Wissen van \"%s"
#, tao-public
msgid "Deliveries"
msgstr "Pakketten"
#, tao-public
msgid "Deliveries library"
msgstr "Pakketten bank"
msgid "Delivery \"%s\" successfully imported"
msgstr "Pakket \"%s\" is succesvol geimporteerd"
msgid "Delivery \'%s\' not found"
msgstr ""
msgid "Delivery class uri provided is not a valid delivery class."
msgstr "De verstrekte publicatieklasse uri is geen geldige publicatieklasse."
msgid "Delivery is assigned to %s test-takers."
msgstr "Pakket is toegewezen aan %s kandidaten"
msgid "Delivery is not assigned to any test-taker."
msgstr "Pakket is aan geen enkele kandidaat toegewezen."
msgid "Delivery saved"
msgstr "Pakket opgeslagen"
msgid "Delivery with label \"%s\" not found"
msgstr "Publicatie met label \"%s\" niet gevonden"
msgid "Directory %s doesn\'t exist"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "Excluded test-takers"
msgstr "Sluit kandidaten uit"
msgid "Exported %1$s to %2$s"
msgstr "%1$s tot %2$s geëxporteerd "
msgid "Exporting %s"
msgstr "Exporterende %s"
msgid "Guest access"
msgstr "Gasttoegang"
msgid "Import QTI test and create delivery."
msgstr ""
msgid "Importing %1$s files into \'%2$s\"
msgstr ""
msgid "Last updated on:"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Manage Schema"
msgstr "Beheer Schema"
#, tao-public
msgid "Manage tests"
msgstr "Beheer testen"
#, tao-public
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
#, tao-public
msgid "Move To"
msgstr "Verplaats naar"
#, tao-public
msgid "New class"
msgstr "Nieuw klasse"
#, tao-public
msgid "New delivery"
msgstr "New pakket"
msgid "No attempt has been started yet."
msgstr "Er is nog geen poging gestart."
msgid "No information available about attempts"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Prepare, publish deliveries sessions."
msgstr "Voorbereiden, publiceren pakketten sessie"
#, tao-public
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#, tao-public
msgid "Publish"
msgstr ""
msgid "Publish \"%s\" to"
msgstr ""
msgid "Publish the test"
msgstr ""
msgid "Published on:"
msgstr ""
msgid "Publishing of <b>%s</b>"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Select the test"
msgstr ""
msgid "Select the test you want to publish to the test-takers"
msgstr "Selecteer de test die u wilt publiceren voor de kandidaten"
msgid "Selection saved successfully"
msgstr "Selectie succesvol opgeslagen"
msgid "TAO Guest"
msgstr "TAO gast"
msgid "TAO Guest Access"
msgstr "Tao gasttoegang"
msgid "Test publishing failed because \"%s\" is empty."
msgstr "Test publicatie is mislukt omdat \"%s\" leeg is."
msgid "Test-takers"
msgstr "Kandidaten"
#, tao-public
msgid "Tests"
msgstr "Testen"
msgid "The test \"%s\" does not contain any items and cannot be published."
msgstr ""
msgid "There are currently %s attempts"
msgstr "Er zijn momenteel %s pogingen"
msgid "There are currently no tests available to publish."
msgstr "Er zijn momenteel geen toetsen aanwezig om te publiceren."
msgid "There is currently 1 attempt"
msgstr "Er is momenteel een poging"
msgid "Unable to import Archive"
msgstr "Kan archief niet importeren"
msgid "Unable to load tests"
msgstr "Niet in staat om testen te laden"
msgid "unlimited"
msgstr "onbeperkt"
msgid "Usage: %s ASSEMBLY_FILE [ASSEMBLY_FILE_2] [ASSEMBLY_FILE_3] ..."
msgstr "Gebruik: %s ASSEMBLY_FILE [ASSEMBLY_FILE_2] [ASSEMBLY_FILE_3] ..."
msgid "Usage: %s DELIVERY_CLASS_URI OUTPUT_DIRECTORY"
msgstr "Gebruik: %s DELIVERY_CLASS_URI OUTPUT_DIRECTORY"