tao-test/app/tao/locales/zh-TW/messages.po

2691 lines
41 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint157\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-18T08:58:19\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: zh-TW\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: zh-TW\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
msgid ""
msgstr ""
msgid " and "
msgstr " 和 "
msgid " AND "
msgstr ""
msgid " has been deleted successfully"
msgstr " 已成功刪除"
msgid " is "
msgstr ""
msgid " next"
msgstr " 下一個"
msgid " Remove criteria"
msgstr ""
msgid " requires a subgrid adapter"
msgstr " 需要一個subgrid adapter"
msgid "%1$s expected but %2$s detected"
msgstr ""
msgid "%d attempts left before your account is locked."
msgstr ""
msgid "%d day"
msgstr "%d天"
msgid "%d days"
msgstr "%d天"
msgid "%h hour"
msgstr "%h小時"
msgid "%h hours"
msgstr "%h小時"
msgid "%i minute"
msgstr "%i分鐘"
msgid "%i minutes"
msgstr "%i 分鐘"
msgid "%m month"
msgstr "%m 月"
msgid "%m months"
msgstr "%m 個月"
msgid "%s %s selected"
msgstr ""
msgid "%s (%s kb)"
msgstr "%s (%s kb)"
msgid "%s Class saved"
msgstr ""
msgid "%s classes"
msgstr ""
msgid "%s Confirmation"
msgstr ""
msgid "%s could not be released"
msgstr ""
msgid "%s created"
msgstr ""
msgid "%s extension(s) to install."
msgstr "%s 擴充程式需要安裝。"
msgid "%s has been deleted"
msgstr ""
msgid "%s has been released"
msgstr ""
msgid "%s instances"
msgstr ""
msgid "%s is of a type that cannot be published"
msgstr ""
msgid "%s Locked"
msgstr ""
msgid "%s\" is not a valid index identifier. It must start with a letter and contain letters, numbers or underscores only"
msgstr ""
msgid "%y year"
msgstr "%y 年"
msgid "%y years"
msgstr "%y 年"
msgid "(empty)"
msgstr "(空白)"
msgid "... reloading page."
msgstr "。。。正在刷新頁面中。"
msgid "7-zip archive"
msgstr ""
msgid "<del>Filters</del>"
msgstr "<del>過濾器</del>"
msgid "<del>Options</del>"
msgstr "<del>選項</del>"
msgid "<strong> %s </strong> has been moved to the background."
msgstr ""
msgid "> Extension %s succesfully installed."
msgstr "> 擴充程式 %s 已安裝成功。"
msgid "> Installation done."
msgstr "> 安裝已完成。"
msgid "a class"
msgstr ""
msgid "A date has to be a Datetime or timestamp"
msgstr ""
msgid "A fatal error occured during the installation process."
msgstr "安裝下列項目時發生錯誤。"
msgid "A maintenance status must have a STATUS: \"%s\" or \"%s"
msgstr ""
msgid "A message with further instructions has been sent to your email address: %s"
msgstr ""
msgid "AAC audio"
msgstr ""
msgid "About"
msgstr ""
msgid "abs"
msgstr ""
msgid "Absolute value"
msgstr ""
msgid "AC"
msgstr ""
msgid "Access Denied"
msgstr "存取遭拒"
msgid "Access denied. Please renew your authentication!"
msgstr "存取遭拒。請更新您的身份驗證!"
msgid "Account status"
msgstr ""
msgid "Action"
msgstr ""
msgid "Action %s - removed %s positions"
msgstr ""
msgid "Action `%s` is not configured in the action queue service"
msgstr ""
msgid "Action was not executed yet"
msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr "動作"
msgid "Add"
msgstr "新增"
msgid "Add / Edit lists"
msgstr ""
msgid "Add a CSV file"
msgstr "新增CSV檔案"
#, tao-public
msgid "Add a user"
msgstr "新增使用者"
msgid "Add an RDF/XML file"
msgstr "新增 RDF/XML 檔案"
msgid "add criteria"
msgstr ""
msgid "Add file(s)"
msgstr "新增檔案"
msgid "Add property"
msgstr "加入屬性"
msgid "Adding search index for %s"
msgstr ""
msgid "Adding search index for created resource"
msgstr ""
msgid "Adding the new class has failed"
msgstr ""
msgid "Adding the new resource has failed"
msgstr ""
msgid "Adding/updating search index for updated resource"
msgstr ""
msgid "Adobe Flash file"
msgstr ""
msgid "Advanced search, add filters"
msgstr ""
msgid "aliases:"
msgstr ""
msgid "all"
msgstr "完全"
msgid "all audios"
msgstr ""
msgid "All data will be removed in %s"
msgstr ""
msgid "All fields are required"
msgstr "所有都是必填欄位"
msgid "all images"
msgstr ""
msgid "All rights reserved."
msgstr "保留所有權利。"
msgid "all videos"
msgstr ""
msgid "Allow for all domains"
msgstr ""
msgid "Allow for the following domains"
msgstr ""
msgid "Alpha version"
msgstr "Alpha版本"
msgid "An email has been sent"
msgstr "電子郵件已發送"
msgid "An error occurred during user deletion"
msgstr ""
msgid "An error occurred!"
msgstr ""
msgid "An exception occured while running \"%s"
msgstr ""
msgid "an instance"
msgstr ""
msgid "Ans"
msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
msgid "Apply date range"
msgstr ""
msgid "Arc cosine"
msgstr ""
msgid "Arc sine"
msgstr ""
msgid "Arc tangent"
msgstr ""
msgid "Archived"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete the versioned resource?\n"
"The history will be lost as well."
msgstr "您確定要刪除該版本的資源?\n"
"過去的紀錄將一併流失。"
msgid "Are you sure you want to delete it?"
msgstr "您確認要刪除吗?"
msgid "Argument check failed: %s"
msgstr ""
msgid "Arguments %s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Arguments separator"
msgstr ""
msgid "array"
msgstr ""
msgid "Assign"
msgstr ""
msgid "Assign User to role"
msgstr "分配用戶角色"
#, tao-public
msgid "Assign Users"
msgstr "分配用戶"
msgid "Audio Video Interleave"
msgstr ""
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Author Item"
msgstr "創作題目"
msgid "Authoring"
msgstr "創作"
msgid "auto unlocked in %s"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
msgid "Available Extensions"
msgstr "可用的擴充程式"
msgid "Back"
msgstr ""
msgid "Back to listing"
msgstr "回到列表"
msgid "Base-10 logarithm"
msgstr ""
msgid "Beta version"
msgstr "Beta 版本"
msgid "Binary operator *"
msgstr ""
msgid "Binary operator +"
msgstr ""
msgid "Binary operator -"
msgstr ""
msgid "Binary operator /"
msgstr ""
msgid "Binary operator modulo"
msgstr ""
msgid "Bitmap image"
msgstr ""
msgid "boolean"
msgstr ""
msgid "Browse folders:"
msgstr "瀏覽資料夾:"
msgid "Browse..."
msgstr "瀏覽..."
msgid "C"
msgstr ""
msgid "C file"
msgstr ""
msgid "C++ file (.cpp)"
msgstr ""
msgid "Calc speadsheet (Staroffice)"
msgstr ""
msgid "Calculator"
msgstr ""
msgid "Calendar"
msgstr "日曆"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "cancel"
msgstr ""
msgid "cancel the action"
msgstr ""
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgid "Cannot be edited"
msgstr "無法編輯"
msgid "Cannot divide by zero"
msgstr ""
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr ""
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
msgid "ceil"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Change password"
msgstr "更改密碼"
msgid "Change the password"
msgstr "更改密碼"
msgid "Change the sign of the current operand"
msgstr ""
msgid "Check All"
msgstr "全部勾選"
msgid "Check all"
msgstr "全部勾選"
msgid "Check-in"
msgstr "登記"
msgid "choices:"
msgstr ""
msgid "Choose a value..."
msgstr ""
msgid "Choose export format"
msgstr "選擇匯出格式"
msgid "Choose import format"
msgstr "選擇匯入格式"
msgid "class selected"
msgstr "班級已選擇"
msgid "Class uri provided is not a valid class."
msgstr ""
msgid "Cleaning up tmp space complete"
msgstr ""
msgid "Cleaning up tmp space started"
msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr ""
msgid "Clear All"
msgstr ""
msgid "Clear all data"
msgstr ""
msgid "Clear expression"
msgstr ""
msgid "Clear History"
msgstr ""
msgid "Clear history"
msgstr ""
msgid "Clear selection"
msgstr ""
msgid "Clear the date time picker"
msgstr ""
msgid "Clear the stored variables"
msgstr ""
msgid "Click to reload."
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
msgid "Close dialog"
msgstr ""
msgid "Close message"
msgstr ""
msgid "Code Version"
msgstr ""
msgid "Collecting of abandoned actions in the action queue ..."
msgstr ""
msgid "Column"
msgstr "欄"
msgid "command"
msgstr ""
msgid "Commands:"
msgstr ""
msgid "comment..."
msgstr ""
msgid "Commit"
msgstr "提交"
msgid "Completed"
msgstr ""
msgid "Completed - Error"
msgstr ""
msgid "Compressed tar file"
msgstr ""
msgid "Compute the expression"
msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
msgid "Connect to the TAO platform"
msgstr "連結到 TAO 平台"
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Copy to"
msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgid "cos"
msgstr ""
msgid "cosh"
msgstr ""
msgid "Cosine"
msgstr ""
msgid "count"
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "建立"
msgid "Create instance of "
msgstr "建立實例"
msgid "Created"
msgstr ""
msgid "Creating report ..."
msgstr ""
msgid "CSP Header settings were saved successfully!"
msgstr ""
msgid "CSV"
msgstr "CSV (以逗號分隔)"
msgid "CSV file"
msgstr ""
msgid "CSV Options"
msgstr "CSV 選項"
msgid "Cube root"
msgstr ""
msgid "Current language"
msgstr "目前的語言"
msgid "Current playback position"
msgstr ""
msgid "Data imported"
msgstr "已匯入的數據"
msgid "Data imported successfully"
msgstr "數據已成功匯入"
msgid "Data imported. Some records are invalid."
msgstr ""
msgid "Data language"
msgstr "數據語言"
msgid "Data Language"
msgstr "數據語言"
msgid "Data not imported. All records are invalid."
msgstr ""
msgid "Data source URI"
msgstr ""
msgid "Database file"
msgstr ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "date range"
msgstr ""
msgid "date time"
msgstr ""
msgid "date time range"
msgstr ""
msgid "Default search"
msgstr "預設搜索"
msgid "default:"
msgstr ""
msgid "Define the default values"
msgstr "設定預設值"
msgid "Deg"
msgstr ""
msgid "Degree"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Delete Left"
msgstr ""
msgid "Delete Right"
msgstr ""
msgid "Delete the term on the left side of the cursor"
msgstr ""
msgid "Delete the term on the right side of the cursor"
msgstr ""
msgid "Deleting search index for %s"
msgstr ""
msgid "Demo Sandbox"
msgstr "演示用沙盤"
msgid "Did you mean %s?"
msgstr ""
msgid "Digit 0"
msgstr ""
msgid "Digit 1"
msgstr ""
msgid "Digit 2"
msgstr ""
msgid "Digit 3"
msgstr ""
msgid "Digit 4"
msgstr ""
msgid "Digit 5"
msgstr ""
msgid "Digit 6"
msgstr ""
msgid "Digit 7"
msgstr ""
msgid "Digit 8"
msgstr ""
msgid "Digit 9"
msgstr ""
msgid "Disabled %s"
msgstr ""
msgid "Do you wish to install the following extension(s):\n"
"%s?"
msgstr "您希望安裝以下的擴充程式嗎:\n"
"%s?"
msgid "Document templates (Staroffice)"
msgstr ""
msgid "does not match"
msgstr "不相符"
msgid "Don't set"
msgstr "不設定"
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr "下載"
msgid "Download this file"
msgstr "下載這個檔案"
msgid "Drag file here"
msgstr "把檔案拖到這裏"
msgid "Drag files here"
msgstr "把檔案拖到這裏"
msgid "Drop the files to upload"
msgstr "把要上傳的檔案拖到這裏"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#, tao-public
msgid "Edit a user"
msgstr "編輯使用者"
msgid "Edit class %s"
msgstr ""
msgid "Edit Instance"
msgstr "編輯實例"
msgid "Element"
msgstr "元素"
msgid "Element deleted."
msgstr "元素已被刪除。"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
msgid "enabled"
msgstr ""
msgid "Enabled %s"
msgstr ""
msgid "End of document reached. Continuing from the beginning."
msgstr ""
msgid "Enhanced metafile"
msgstr ""
msgid "Enter"
msgstr "輸入"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
msgid "Error adding search index for %s with message %s"
msgstr ""
msgid "Error during file import"
msgstr "匯入檔案時發生錯誤"
msgid "Error in result"
msgstr ""
msgid "Error in syntax"
msgstr ""
msgid "Error in value"
msgstr ""
msgid "Error: %s"
msgstr ""
msgid "Examples:"
msgstr ""
msgid "Exclusive (OR)"
msgstr "排除其他 (或)"
msgid "Execute"
msgstr ""
msgid "Executing task %s failed"
msgstr ""
msgid "exp"
msgstr ""
msgid "Exponent"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Export"
msgstr "匯出"
msgid "Export "
msgstr "匯出"
msgid "Export \"%s\" in %s"
msgstr ""
msgid "Export CSV"
msgstr ""
msgid "Export failed."
msgstr ""
msgid "Export Metadata as RDF/XML file"
msgstr "用RDF/XML檔案格式將元數據導出"
msgid "Export succeeded."
msgstr ""
msgid "Extension \"%s\" has been installed"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Extensions manager"
msgstr "擴展程序管理器"
msgid "Factorial"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr ""
msgid "Failed to delete index for %s"
msgstr ""
msgid "False"
msgstr "假"
msgid "Field delimiter"
msgstr "欄位分隔符"
msgid "Field encloser"
msgstr "欄位罩殼"
msgid "Fields must match"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr "檔案"
msgid "File download failed"
msgstr ""
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
msgid "File Properties"
msgstr "檔案屬性"
msgid "file selected"
msgstr "已選檔案"
msgid "File Uploader"
msgstr "檔案上傳器"
msgid "files selected"
msgstr "已選檔案"
msgid "Filter"
msgstr "過濾條件"
msgid "Filter by value"
msgstr ""
msgid "Filtering mode"
msgstr "過濾模式"
msgid "First Name"
msgstr "名字(前名)"
msgid "First page"
msgstr ""
msgid "First row column names"
msgstr "第一列欄位名稱"
msgid "Fit to width"
msgstr ""
msgid "Flash video"
msgstr ""
msgid "floor"
msgstr ""
msgid "Flowchart-based programming environment & TI Interactive Workbook"
msgstr ""
msgid "Forbid for all domains"
msgstr ""
msgid "Force HTTPS on this platform"
msgstr ""
msgid "Force Release"
msgstr "強制釋放"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘了您的密碼嗎?"
msgid "Form"
msgstr ""
msgid "Form data not saved."
msgstr ""
msgid "From"
msgstr ""
msgid "Fuzzy Matching"
msgstr "模糊匹配"
msgid "generated-value"
msgstr ""
msgid "Generis Form"
msgstr ""
msgid "Geogebra data file"
msgstr ""
msgid "Get History"
msgstr ""
msgid "Get the history list"
msgstr ""
msgid "GIF image"
msgstr ""
msgid "Go Back"
msgstr "返回"
msgid "go back to home page"
msgstr ""
msgid "GZip Compressed Archive"
msgstr ""
msgid "Header file with extensionsLabels"
msgstr ""
msgid "Height"
msgstr "長度"
msgid "Hi, %s<br>You indicated that you have forgotten your TAO password."
msgstr ""
msgid "Hide detailed report"
msgstr "隱藏詳細報告"
msgid "Hide password"
msgstr ""
msgid "Highlight all"
msgstr ""
msgid "hours"
msgstr "小時"
msgid "Hyperbolic arc cosine"
msgstr ""
msgid "Hyperbolic arc sine"
msgstr ""
msgid "Hyperbolic arc tangent"
msgstr ""
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr ""
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr ""
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr ""
msgid "Hypertext markup language"
msgstr ""
msgid "I understand that this action is permanent."
msgstr ""
msgid "Identifier"
msgstr "識別碼"
msgid "If you do not wish to reset your password, just ignore this email and your password will remain the same."
msgstr "您若不想更改您的密碼,請忽略此電子郵件,您的密碼保持不變。"
msgid "Implications failed:"
msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "匯入"
msgid "Import "
msgstr "匯入"
msgid "Import a %s into \"%s"
msgstr ""
msgid "Import Completed"
msgstr ""
msgid "Import failed."
msgstr ""
msgid "Import Metadata from CSV file"
msgstr "匯入CSV檔案中的元數據"
msgid "Import Metadata from RDF file"
msgstr "用RDF檔案匯入元數據"
msgid "Import succeeded."
msgstr ""
msgid "Imported %1$d/%2$d. Some records are invalid."
msgstr ""
msgid "Imported %d resources"
msgstr ""
msgid "Imported resource \"%s"
msgstr ""
msgid "impossible to update task status"
msgstr ""
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgid "In progress"
msgstr ""
msgid "Inclusive (AND)"
msgstr "包容 (和)"
msgid "Index has been deleted for %s"
msgstr ""
msgid "Infinity"
msgstr ""
msgid "Injector has to contains a valid \"destination\" field."
msgstr ""
msgid "Injector has to contains a valid \"source\" field."
msgstr ""
msgid "Inline"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr "安裝"
msgid "Installation done."
msgstr "安裝已完成。"
msgid "Installation..."
msgstr "安装中..."
msgid "Installed Extensions"
msgstr "已安裝的擴展程序"
msgid "Installed Version"
msgstr ""
msgid "Installing extension %s..."
msgstr "正在安裝擴展程序 %s..."
msgid "Instance saved"
msgstr "實體已儲存"
msgid "Interface Language"
msgstr "介面語言"
msgid "Interface language"
msgstr "介面語言"
msgid "Invalid CSP header."
msgstr ""
msgid "Invalid date range (must be after or the same as: %s)"
msgstr ""
msgid "Invalid date range (must be after: %s)"
msgstr ""
msgid "Invalid date range (must be before or the same as: %s)"
msgstr ""
msgid "Invalid date range (must be before: %s)"
msgstr ""
msgid "Invalid field length"
msgstr "欄位長度無效"
msgid "Invalid field range (maximum value: %s)"
msgstr ""
msgid "Invalid field range (minimum value: %1$s, maximum value: %2$s)"
msgstr ""
msgid "Invalid field range (minimum value: %s)"
msgstr ""
msgid "Invalid file size (minimum %1$s bytes, maximum %2$s bytes)"
msgstr ""
msgid "Invalid file type!"
msgstr "無效的檔案型態!"
msgid "Invalid input"
msgstr ""
msgid "Invalid input for function"
msgstr ""
msgid "Invalid JSON config file: %s"
msgstr ""
msgid "Invalid login or password. Please try again."
msgstr "無效的登錄名或密碼。請再試一次。"
msgid "Invalid login or password. Your account has been locked, please contact your administrator."
msgstr ""
msgid "invalid regular expression"
msgstr "無效的正規表示式"
msgid "Invalid values:"
msgstr ""
msgid "items per page"
msgstr ""
msgid "Javascript code"
msgstr ""
msgid "JPEG image"
msgstr ""
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Label Path"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "Last attempt before your account is locked."
msgstr ""
msgid "Last Name"
msgstr "姓氏"
msgid "Last page"
msgstr ""
msgid "Last result"
msgstr ""
msgid "Left parenthesis"
msgstr ""
msgid "less than a minute"
msgstr "少於一分鐘"
msgid "List"
msgstr "清單"
msgid "List - Multiple choice - Check box"
msgstr "清單 - 選擇題 - 複選框"
msgid "List - Multiple choice - Search input"
msgstr ""
msgid "List - Single choice - Drop down"
msgstr "清單 - 單項選擇 - 下拉"
msgid "List - Single choice - Radio button"
msgstr "清單 - 單項選擇 - 按鈕"
msgid "List - Single choice - Search input"
msgstr ""
msgid "List item URI duplications found"
msgstr ""
msgid "List values"
msgstr ""
msgid "ln"
msgstr ""
msgid "Load more"
msgstr ""
msgid "Loaded"
msgstr "已載入"
msgid "Loaded at Startup"
msgstr "程式啟動時自動載入"
msgid "Loading"
msgstr ""
msgid "Loading status"
msgstr ""
msgid "Loading task status ..."
msgstr ""
msgid "locked by %s"
msgstr ""
msgid "log"
msgstr ""
msgid "Log in"
msgstr "登入"
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
msgid "Login"
msgstr "登錄名稱"
msgid "Login available"
msgstr "可用登錄名稱"
msgid "Login is already in use."
msgstr ""
msgid "Login is empty."
msgstr ""
msgid "Logout"
msgstr ""
msgid "M4A audio"
msgstr ""
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgid "Maintenance service is already installed."
msgstr ""
msgid "Maintenance service must have a persistence option."
msgstr ""
msgid "Maintenance service was installed. Platform is disabled."
msgstr ""
msgid "Maintenance service was installed. Platform is enabled."
msgstr ""
msgid "Maintenance storage driver is not set"
msgstr ""
msgid "Manage class schema"
msgstr ""
msgid "Manage data list"
msgstr "管理數據清單"
#, tao-public
msgid "Manage roles"
msgstr "管理角色"
msgid "Manage Roles and apply them to users."
msgstr "管理角色並設定用戶。"
#, tao-public
msgid "Manage users"
msgstr "管理用戶"
msgid "Manage Versioned File"
msgstr "管理多版本的檔案"
msgid "Map the properties to the CSV columns"
msgstr "映射屬性設置為CSV列"
msgid "Maximum selection reached"
msgstr ""
msgid "Media resize along with their container, e.g. 50% means half of the container size not half of the media size."
msgstr ""
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "Messages"
msgstr ""
msgid "Metadata export is not available for the selected resource."
msgstr ""
msgid "Microsoft Excel"
msgstr ""
msgid "Microsoft Excel binary format"
msgstr ""
msgid "Microsoft Office Document Imaging"
msgstr ""
msgid "Microsoft Powerpoint"
msgstr ""
msgid "Microsoft Powerpoint slideshow"
msgstr ""
msgid "Microsoft Project file"
msgstr ""
msgid "Microsoft Visio file"
msgstr ""
msgid "Microsoft Word"
msgstr ""
msgid "Microsoft Word template"
msgstr ""
msgid "Microsoft Works file"
msgstr ""
msgid "Microsoft XPS file"
msgstr ""
msgid "MIME encapsulation of aggregate HTML documents"
msgstr ""
msgid "Mind mapping software application (free mind open source)"
msgstr ""
msgid "minutes"
msgstr "分鐘"
msgid "missing config %s for the service %s"
msgstr ""
msgid "Missing Parameters"
msgstr ""
msgid "modulo"
msgstr ""
msgid "More"
msgstr "更多"
msgid "Move"
msgstr ""
msgid "Move Left"
msgstr ""
msgid "Move Right"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Move role"
msgstr "變動身分"
msgid "Move the cursor one step on the left"
msgstr ""
msgid "Move the cursor one step on the right"
msgstr ""
msgid "Move to"
msgstr "移動到"
msgid "Moving this element will replace the properties of the previous class by those of the destination class :"
msgstr "當您移動此元素時,您將會用目標類的屬性取代之前類別的屬性:"
msgid "MP4 video"
msgstr ""
msgid "MPEG audio"
msgstr ""
msgid "MPEG video"
msgstr ""
msgid "MPEG-4 audio file"
msgstr ""
msgid "Multiple values delimiter"
msgstr "多個值分隔符"
msgid "Multiply the value by 10^x"
msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
msgid "My custom text translation"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "My settings"
msgstr "我的設定"
msgid "My settings (%s)"
msgstr "我的設定 (%s)"
msgid "Name"
msgstr "姓名"
msgid "Natural logarithm"
msgstr ""
msgid "New password"
msgstr "新密碼"
#, tao-public
msgid "New role"
msgstr "新角色"
msgid "Next"
msgstr "下一個"
msgid "Next match"
msgstr ""
msgid "Next page"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "No action specified"
msgstr ""
msgid "No client translation bundles updated"
msgstr ""
msgid "No extensions available."
msgstr "沒有可用的擴展程序。"
msgid "no file not found in this location"
msgstr "在這位置未找到檔案"
msgid "No file selected"
msgstr "未選取任何檔案"
msgid "No files"
msgstr "無檔案"
msgid "No item found. Please try other search criteria."
msgstr ""
msgid "no label"
msgstr "無標籤"
msgid "No Task yet"
msgstr ""
msgid "Node duplication has failed"
msgstr ""
msgid "Not enough arguments following: %s"
msgstr ""
msgid "Not enough non-option arguments: got %s, need at least %s"
msgstr ""
msgid "Not started"
msgstr ""
msgid "Nothing imported"
msgstr "沒有匯入任何物件"
msgid "Nothing to install !"
msgstr "沒有任何可安裝的物件"
msgid "Nothing to list!"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgid "notifications drivers aren\'t persistent. use a persistent database storage driver"
msgstr ""
msgid "Nth root"
msgstr ""
msgid "number"
msgstr ""
msgid "Number of elements"
msgstr "元素的數量"
msgid "of"
msgstr "的"
msgid "Off"
msgstr ""
msgid "Ogg Vorbis audio"
msgstr ""
msgid "Ogg Vorbis video"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Ok"
msgstr ""
msgid "Old Password"
msgstr "舊密碼"
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Only allow for my own domain (%s)"
msgstr ""
msgid "Only one of the field must have value %s"
msgstr ""
msgid "OpenDocument Database"
msgstr ""
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr ""
msgid "OpenDocument spreadsheet document"
msgstr ""
msgid "OpenDocument text document"
msgstr ""
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr ""
msgid "Operated By "
msgstr ""
msgid "or"
msgstr "或"
msgid "Outlook on the next Synchronization"
msgstr ""
msgid "Page"
msgstr "頁面"
msgid "Pascal file (.pas)"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "密碼"
msgid "Password changed"
msgstr "密碼已變更"
msgid "Password is empty."
msgstr ""
msgid "Password reset"
msgstr ""
msgid "Password successfully changed"
msgstr "密碼已成功的更改。"
msgid "Passwords are not matching"
msgstr "密碼不相符"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgid "PDF file"
msgstr ""
msgid "Permission denied to write in the selected class"
msgstr ""
msgid "Plain text"
msgstr ""
msgid "Play"
msgstr ""
msgid "Please confirm deletion"
msgstr "請確認刪除"
msgid "Please confirm deletion of %s."
msgstr ""
msgid "Please confirm deletion of user %s"
msgstr ""
msgid "Please confirm locking of account %s"
msgstr ""
msgid "Please confirm property deletion!"
msgstr "請確認屬性刪除!"
msgid "Please confirm this operation."
msgstr "請確認此行動。"
msgid "Please confirm unlocking of account %s"
msgstr ""
msgid "Please contact %s or an administrator to release it"
msgstr ""
msgid "Please contact your administrator."
msgstr ""
msgid "Please contact your system administrator."
msgstr ""
msgid "Please define your search in the search panel."
msgstr ""
msgid "Please download the track and listen offline."
msgstr ""
msgid "Please download the video and view offline."
msgstr ""
msgid "Please give a message to your commit"
msgstr "請把信息給您的提交"
msgid "Please provide a reason"
msgstr ""
msgid "Please report bugs, ideas, comments or feedback on the TAO Forum"
msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr ""
msgid "Please wait while ..."
msgstr ""
msgid "PNG image"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
msgid "Positionals:"
msgstr ""
msgid "Post install processing"
msgstr "安裝後處理過程"
msgid "Power of"
msgstr ""
msgid "Power of 10"
msgstr ""
msgid "Preparing installation..."
msgstr "正在準備安裝中"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
msgid "Previous"
msgstr "上一個"
msgid "Previous match"
msgstr ""
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
msgid "Provided URL is not valid"
msgstr ""
msgid "Publish"
msgstr ""
msgid "Publish the test"
msgstr ""
msgid "Queued"
msgstr ""
msgid "Quicktime video"
msgstr ""
msgid "Rad"
msgstr ""
msgid "Radian"
msgstr ""
msgid "random"
msgstr ""
msgid "Random value"
msgstr ""
msgid "Range field is required"
msgstr ""
msgid "RAR archive"
msgstr ""
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "RealMedia file"
msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Release"
msgstr "釋放"
msgid "Releasing the lock might cause the work in progress by %s to be lost."
msgstr ""
msgid "Reload"
msgstr ""
msgid "Remind"
msgstr ""
msgid "Remind Last"
msgstr ""
msgid "Remind the last value"
msgstr ""
msgid "Remind the next expression in the history"
msgstr ""
msgid "Remind the previous expression in the history"
msgstr ""
msgid "Remind the recorded value"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Remove criteria"
msgstr ""
msgid "Remove Message"
msgstr "移除信件"
msgid "Remove this file"
msgstr "移除此檔案"
msgid "Removed %s directories"
msgstr ""
msgid "Removed %s files"
msgstr ""
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
msgid "Repeat new password"
msgstr "重複輸入新密嗎"
msgid "Repeat password"
msgstr ""
msgid "Request a password reset via Email."
msgstr ""
msgid "require notification ID"
msgstr ""
msgid "required"
msgstr ""
msgid "required length"
msgstr "需要的長度"
msgid "Requires"
msgstr "需要"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Reset the range values"
msgstr ""
msgid "Resource"
msgstr "資源"
msgid "Resource copied"
msgstr ""
msgid "Resource deleted"
msgstr ""
msgid "Resource Identifier"
msgstr ""
msgid "Resource Identifier could not be copied to the clipboard"
msgstr ""
msgid "Resource Identifier has been copied to the clipboard"
msgstr ""
msgid "Resource not imported due to multiple super classes"
msgstr "資源無法匯入,因為有多種超類超類別"
msgid "Resource not imported due to multiple types"
msgstr "資源有多種姓雷而無法匯入"
msgid "Resource saved"
msgstr "資源已儲存"
msgid "resources"
msgstr ""
msgid "Resources moved"
msgstr ""
msgid "Resources successfully indexed"
msgstr ""
msgid "Resources was not indexed"
msgstr ""
msgid "Responsive mode"
msgstr "回應模式"
msgid "Restore sound"
msgstr ""
msgid "Return to sign in page"
msgstr "回到登錄頁面"
msgid "Rich Text Format file"
msgstr ""
msgid "Right click the tree to manage your lists"
msgstr "用右鍵點擊樹來管理您的列表"
msgid "Right parenthesis"
msgstr ""
msgid "Role saved"
msgstr "角色已儲存"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
#, tao-public
msgid "Roles library"
msgstr "角色書庫"
msgid "round"
msgstr ""
msgid "Round to closest whole number"
msgstr ""
msgid "Round to lower whole number"
msgstr ""
msgid "Round to upper whole number"
msgstr ""
msgid "Row %s"
msgstr ""
msgid "Running task %s"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Saved."
msgstr ""
msgid "Scientific Calculator"
msgstr ""
msgid "Scope"
msgstr "範圍"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "Search %s"
msgstr ""
msgid "Search by properties"
msgstr ""
msgid "Search sub-classes"
msgstr "搜索子類別"
msgid "second"
msgstr ""
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#, tao-public
msgid "Security"
msgstr ""
msgid "Security settings"
msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "選擇"
msgid "select"
msgstr "選擇"
msgid "Select a class"
msgstr ""
msgid "Select a destination"
msgstr ""
msgid "Select a language"
msgstr "選擇語言"
msgid "Select loaded %s"
msgstr ""
msgid "Select this file"
msgstr "選擇此檔案"
msgid "select..."
msgstr ""
msgid "Selected"
msgstr ""
msgid "Selected file:"
msgstr "已選檔案: "
msgid "Selection saved successfully"
msgstr "選取儲存成功"
msgid "self-locked"
msgstr ""
msgid "Set the trigonometric function to work in degrees"
msgstr ""
msgid "Set the trigonometric function to work in radians"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Settings"
msgstr "設定值"
msgid "Settings updated"
msgstr "設定值已更新"
msgid "Show detailed report"
msgstr "顯示詳細回報"
msgid "Show password"
msgstr ""
msgid "Sibelius music notation"
msgstr ""
msgid "Sign change"
msgstr ""
msgid "sin"
msgstr ""
msgid "Sine"
msgstr ""
msgid "sinh"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Some resources have not been moved: %s"
msgstr ""
msgid "Something unexpected happened."
msgstr ""
msgid "Sources that can embed this platform in an iFrame"
msgstr ""
msgid "Square root"
msgstr ""
msgid "Start of document reached. Continuing from the end."
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Status of"
msgstr ""
msgid "Store"
msgstr ""
msgid "Store the value a variable"
msgstr ""
msgid "Storing digital video data on a computer game"
msgstr ""
msgid "string"
msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr ""
msgid "Success"
msgstr "完成"
msgid "Successfully cloned instance as %s"
msgstr ""
msgid "Successfully deleted %s"
msgstr ""
msgid "Successfully imported \"%s"
msgstr ""
msgid "Successfully imported %s tripples"
msgstr ""
msgid "Successfully imported class \"%s"
msgstr ""
msgid "Successfully updated %s client translation bundles"
msgstr ""
msgid "Supported export formats"
msgstr "支援的匯出格式"
msgid "SVG image"
msgstr ""
msgid "Syntax error"
msgstr ""
msgid "Tagged image file"
msgstr ""
msgid "tan"
msgstr ""
msgid "Tangent"
msgstr ""
msgid "tanh"
msgstr ""
msgid "Tao Default Theme"
msgstr ""
msgid "TAO Home"
msgstr "TAO 首頁"
msgid "TAO Login"
msgstr "TAO 登入"
msgid "TAO platform is already on live mode since %s"
msgstr ""
msgid "TAO platform is already on maintenance mode since %s"
msgstr ""
msgid "TAO platform is live since %s."
msgstr ""
msgid "TAO platform is now live. It was in maintenance since %s"
msgstr ""
msgid "TAO platform is now under maintenance. It was in maintenance since %s"
msgstr ""
msgid "TAO platform is under maintenance since %s"
msgstr ""
msgid "Task %s has been cancelled, message was not processed."
msgstr ""
msgid "task created"
msgstr ""
msgid "Task Listing"
msgstr ""
msgid "Task Name"
msgstr ""
msgid "Task not found"
msgstr ""
msgid "Task not returned any report."
msgstr ""
msgid "Term"
msgstr ""
msgid "TeX file"
msgstr ""
msgid "Text - Long - Box"
msgstr "文字 - 長 - 方箱"
msgid "Text - Long - HTML editor"
msgstr "文字 - 長 - HTML編輯器"
msgid "Text - Short - Field"
msgstr "文字 - 短 - 欄位"
msgid "Text document file format (Staroffice)"
msgstr ""
msgid "The action will be applied to"
msgstr ""
msgid "The action will be applied to the following"
msgstr ""
msgid "The action will not be applied to "
msgstr ""
msgid "The action will not be applied to the following"
msgstr ""
msgid "The column "
msgstr "欄"
msgid "The following criteria are not applicable to the selected class and have been removed from the search"
msgstr ""
msgid "The format of this field is not valid."
msgstr ""
msgid "The imported file is not properly UTF-8 encoded."
msgstr ""
msgid "The index identifier should not be empty"
msgstr "索引識別碼不應該留空"
msgid "The lock has been released"
msgstr "鎖已被釋放"
msgid "The properties of the source class will be replaced by those of the destination class. This might result in a loss of metadata. Continue anyway?"
msgstr ""
msgid "The server has sent an empty response"
msgstr ""
msgid "The uploaded file is too large (maximum %s bytes)"
msgstr ""
msgid "The value for the property \"%s\" must be unique."
msgstr ""
msgid "The value of this field must be a valide date format, e.g. YYYY-MM-DD"
msgstr "此欄位的值必須是有效的日期格式如YYYY-MM-DD (西元年份-月份-日)"
msgid "The value of this field must be an integer"
msgstr "此欄位的值必須是一個整數"
msgid "The value of this field must be numeric"
msgstr "此欄位的值必須是數字"
msgid "There is nothing to list!"
msgstr ""
msgid "This %s is currently checked out"
msgstr ""
msgid "This field is required"
msgstr "此欄位是必需的"
msgid "This field is too long"
msgstr "此欄位太長了"
msgid "This field is too short"
msgstr "此欄位太短了"
msgid "This is not a valid email address."
msgstr "這不是一個有效的電子郵件地址。"
msgid "this is required"
msgstr "這是必需的"
msgid "This Login is already in use"
msgstr "此登錄已在使用"
msgid "This media cannot be played!"
msgstr ""
msgid "This or one of %s must have a value"
msgstr ""
msgid "This password reset link is no longer valid. It may have already been used. If you still wish to reset your password please request a new link"
msgstr "此密碼重置鏈接已不再有效。它可能已被使用。如果你仍然想重置密碼,請申請一個新的鏈接。"
msgid "This resource is locked"
msgstr "此資源被鎖定"
msgid "This role is still given to one or more users. Please remove the role to these users first."
msgstr "這角色仍然給了多個用戶。請先刪除這些用戶的角色。"
msgid "This should equal %s"
msgstr ""
msgid "This should not equal %s"
msgstr ""
msgid "time"
msgstr ""
msgid "Time zone"
msgstr "時區"
msgid "Title"
msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
msgid "To reset your password, click the link below, or paste it into your browser. You will then be prompted to create a new password."
msgstr "如要重置密碼,請點擊下面的鏈接,或將鏈接貼到瀏覽器。然後,系統將要求您設定一個新的密碼。"
msgid "to translate"
msgstr "翻譯"
msgid "Toggle multiple/single selection"
msgstr ""
msgid "Toggle the date time picker"
msgstr ""
msgid "Tokenizer"
msgstr "標記生成器"
msgid "Too many non-option arguments: got %s, maximum of %s"
msgstr ""
msgid "Too many suggestions match your query. Only a few are listed"
msgstr "太多的建議符合您的查詢,所以這裡只列出幾個建議"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
msgid "Translate"
msgstr "翻譯"
msgid "Translate to"
msgstr "翻譯成"
msgid "Translation parameters"
msgstr "翻譯範圍"
msgid "Translation saved"
msgstr "翻譯已儲存"
msgid "Transport Layer Security"
msgstr ""
msgid "Tree - Multiple node choice "
msgstr ""
msgid "Tree values"
msgstr ""
msgid "True"
msgstr "真"
msgid "trunc"
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Type your search"
msgstr ""
msgid "Unable to access your account?"
msgstr "您無法進入您的帳戶嗎?"
msgid "Unable to change passwords in demo mode"
msgstr "在試用模式無法更改密碼"
msgid "Unable to copy the resource"
msgstr ""
msgid "Unable to delete %s"
msgstr ""
msgid "Unable to delete the selected resource"
msgstr "無法刪除所選的資源"
msgid "Unable to delete the selected resources"
msgstr ""
msgid "Unable to move the resources"
msgstr ""
msgid "Unable to open file %s"
msgstr ""
msgid "Unable to process your request"
msgstr ""
msgid "Unable to release the lock"
msgstr "無法解除鎖定"
msgid "Unable to remove the property."
msgstr "無法移除屬性。"
msgid "Unable to save resource."
msgstr ""
msgid "unable to search into notification."
msgstr ""
msgid "Unable to send the password reset request"
msgstr "無法發送密碼重置請求"
msgid "Unable to update the asset service"
msgstr ""
msgid "Unable to upload file"
msgstr "無法上傳檔案"
msgid "Unable to upload file %s : %s"
msgstr ""
msgid "Unary operator +"
msgstr ""
msgid "Unary operator -"
msgstr ""
msgid "Uncheck all"
msgstr "全部取消勾選"
msgid "Uncheck All"
msgstr "全部取消勾選"
msgid "Undefined amount of the pages for pagination"
msgstr ""
msgid "Undefined amount of the totalPages for pagination"
msgstr ""
msgid "Undo"
msgstr "復原"
msgid "Unexpected error. Please contact administrator"
msgstr ""
msgid "Uninstall of %s failed"
msgstr ""
msgid "Uninstalled %s"
msgstr ""
msgid "UNIX Compressed Archive File"
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr "不明"
msgid "Unknown Error"
msgstr "不明的錯誤"
msgid "unkown task id %s"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Update ID : %s"
msgstr ""
msgid "Updating search index"
msgstr ""
msgid "Upload"
msgstr "上傳"
msgid "Upload into:"
msgstr "上傳到:"
msgid "URI Path"
msgstr ""
msgid "Usage: ImportRdf RDF_FILE [MODEL_ID]"
msgstr ""
msgid "USAGE: please provide a valid extension id as second parameter"
msgstr ""
msgid "USAGE: please provide a valid service name as first parameter"
msgstr ""
msgid "USAGE: please provide the service name as first parameter"
msgstr ""
msgid "Use a term"
msgstr ""
msgid "Use a variable"
msgstr ""
msgid "Use default value"
msgstr "使用預設值"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "User %s can not be locked"
msgstr ""
msgid "User %s can not be unlocked"
msgstr ""
msgid "User %s successfully locked"
msgstr ""
msgid "User %s successfully unlocked"
msgstr ""
msgid "User added"
msgstr "已新增用戶"
msgid "User deleted successfully"
msgstr "刪除用戶成功"
msgid "User deletion not permitted on a demo instance"
msgstr ""
msgid "User not found"
msgstr "找不到該使用者"
msgid "User saved"
msgstr "用戶已儲存"
#, tao-public
msgid "User Settings"
msgstr "用戶設定"
#, tao-public
msgid "Users"
msgstr "用戶"
msgid "Validation for field '%s' has failed. Language does not exist in the system"
msgstr ""
msgid "Validation for field '%s' has failed. List of values expected"
msgstr ""
msgid "Validation for field '%s' has failed. Should not be empty"
msgstr ""
msgid "Validation for field '%s' has failed. Valid role expected. Given: %s"
msgstr ""
msgid "Validation for field '%s' has failed. Valid URI expected"
msgstr ""
msgid "Validation for field '%s' has failed. Valid URI expected. Given: %s"
msgstr ""
msgid "Value ellipsis"
msgstr ""
msgid "Value of E"
msgstr ""
msgid "Value of PI"
msgstr ""
msgid "Variable"
msgstr ""
msgid "Variable %s"
msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "View"
msgstr ""
msgid "View report"
msgstr ""
msgid "View resources as a list"
msgstr ""
msgid "View resources as a tree"
msgstr ""
msgid "Wait is over"
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgid "WAV audio"
msgstr ""
msgid "WebM audio"
msgstr ""
msgid "WebM video"
msgstr ""
msgid "Whole number part"
msgstr ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
msgid "Windows help file"
msgstr ""
msgid "Windows Media audio"
msgstr ""
msgid "Windows Media file (metafile)"
msgstr ""
msgid "Windows Media video"
msgstr ""
msgid "Wrap image left"
msgstr ""
msgid "Wrap image right"
msgstr ""
msgid "Write Document"
msgstr ""
msgid "Wrong or missing parameter extension, module or action"
msgstr ""
msgid "Wrong parameter shownExtension"
msgstr ""
msgid "XML file"
msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "You are encountering a prolonged connectivity loss."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to write in the class %s"
msgstr ""
msgid "You are not authorised to remove this lock"
msgstr "您無權刪除該鎖"
msgid "You cannot delete the root node"
msgstr "您不能刪除根節點"
msgid "You cannot move the selected resources in the class %s"
msgstr ""
msgid "You currently have no access to the platform"
msgstr "您目前無權進入平台"
msgid "You do not have the required rights to edit this resource."
msgstr "您沒有編輯這個資源的權利。"
msgid "You have been locked due to too many failed login attempts. "
msgstr ""
msgid "You have been logged out. Please login again"
msgstr ""
msgid "You must activate JavaScript in your browser to run this application."
msgstr "您必須在瀏覽器中啟用JavaScript才可以應用該程序。"
msgid "Your account has been locked, please contact your administrator."
msgstr ""
msgid "Your browser does not meet the technical requirements to run TAO."
msgstr ""
msgid "Your browser does not support copying to the clipboard"
msgstr ""
msgid "Your browser doesnt support the audio player."
msgstr ""
msgid "Your browser doesnt support the video player."
msgstr ""
msgid "Your mail"
msgstr "您的信"
msgid "Your TAO Password"
msgstr "您的密碼"
msgid "ZIP archive"
msgstr ""