96 lines
2.0 KiB
Plaintext
96 lines
2.0 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint134\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-14T11:38:02\n"
|
|
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Language: ja-JP\n"
|
|
"sourceLanguage: en-US\n"
|
|
"targetLanguage: ja-JP\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
msgid "Background tasks"
|
|
msgstr "バックグラウンドタスク"
|
|
|
|
msgid "Clear all finished"
|
|
msgstr "終了したすべてを消去"
|
|
|
|
msgid "Clear all finished tasks"
|
|
msgstr "終了したタスクをすべて消去"
|
|
|
|
msgid "close report"
|
|
msgstr "レポートを閉じる"
|
|
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "完了"
|
|
|
|
msgid "Completed %s"
|
|
msgstr "完了: %"
|
|
|
|
msgid "download"
|
|
msgstr "ダウンロード"
|
|
|
|
msgid "Executing task %s failed"
|
|
msgstr "タスク%sの実行に失敗しました"
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "エラー"
|
|
|
|
msgid "Failed %s"
|
|
msgstr "エラー: %s"
|
|
|
|
msgid "go to resource"
|
|
msgstr "リソースへ移動"
|
|
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "実施中"
|
|
|
|
msgid "No report available"
|
|
msgstr "利用できるレポートがありません"
|
|
|
|
msgid "notify me when done"
|
|
msgstr "完了したらお知らせください"
|
|
|
|
msgid "Queued"
|
|
msgstr "待機中"
|
|
|
|
msgid "remove"
|
|
msgstr "移動"
|
|
|
|
msgid "Resource is not the task placeholder"
|
|
msgstr "リソースがタスクのプレースホルダーではありません"
|
|
|
|
msgid "Running task %s"
|
|
msgstr "実行中: %s"
|
|
|
|
msgid "see report"
|
|
msgstr "レポートを見る"
|
|
|
|
msgid "Started %s"
|
|
msgstr "開始: %s"
|
|
|
|
msgid "Task is in '%s' state"
|
|
msgstr "タスクが '%s' の状態です"
|
|
|
|
msgid "Task not returned any report."
|
|
msgstr "タスクからの報告はありません"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Task Queue"
|
|
msgstr "タスク待機中"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "taskqueue"
|
|
msgstr "タスク待機中"
|
|
|
|
msgid "The list is currently empty."
|
|
msgstr "現在、リストは空です"
|
|
|
|
msgid "There is currently no background task"
|
|
msgstr "現在、バックグラウンドタスクはありません。"
|
|
|