100 lines
1.9 KiB
Plaintext
100 lines
1.9 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint125\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-27T10:25:14\n"
|
|
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Language: nl-NL\n"
|
|
"sourceLanguage: en-US\n"
|
|
"targetLanguage: nl-NL\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
msgid "Access deliveries as a guest"
|
|
msgstr "Krijg toegang tot uitgaven als gast"
|
|
|
|
msgid "All rights reserved."
|
|
msgstr "Alle rechten voorbehouden"
|
|
|
|
msgid "An error occurred!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Beschikbaar"
|
|
|
|
msgid "Close this prompt"
|
|
msgstr "Deze notitie sluiten"
|
|
|
|
msgid "Delivery Execution for %s not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enter full screen"
|
|
msgstr "Volledig scherm tonen"
|
|
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "Afsluiten"
|
|
|
|
msgid "Go back to tests selection"
|
|
msgstr "Ga terug naar testselectie"
|
|
|
|
msgid "Guest access"
|
|
msgstr "Gast toegang"
|
|
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr "Bezig"
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Afmelden"
|
|
|
|
msgid "My Tests"
|
|
msgstr "Mijn toetsen"
|
|
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "Hervatten"
|
|
|
|
msgid "Resume button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Resume this test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Starten"
|
|
|
|
msgid "Start button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Start this test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Started at %s"
|
|
msgstr "Gestart op %s"
|
|
|
|
msgid "Take or continue a test."
|
|
msgstr "Start of vervolg een toets"
|
|
|
|
msgid "TAO - An Open and Versatile Computer-Based Assessment Platform"
|
|
msgstr "TAO - Een open en veelzijdig digitaal toets platform"
|
|
|
|
msgid "TAO Delivery Server"
|
|
msgstr "TAO uitgifte server"
|
|
|
|
msgid "TAO Guest Access"
|
|
msgstr "TAO gasttoegang"
|
|
|
|
msgid "Test-Takers"
|
|
msgstr "Kandidaten"
|
|
|
|
msgid "This test needs to be taken in full screen mode"
|
|
msgstr "Deze toets moet in volledig scherm modus worden afgenomen"
|
|
|
|
msgid "To activate press enter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You are no longer allowed to take this test"
|
|
msgstr "U heeft niet langer toegang tot deze toets"
|
|
|