tao-test/app/taoLti/locales/ja-JP/messages.po

143 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint133\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17T08:39:56\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: ja-JP\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: ja-JP\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
msgid "%s created"
msgstr "%s が生成されました"
#, tao-public
msgid "Add Consumer"
msgstr "コンシューマ追加"
#, tao-public
msgid "Add Provider"
msgstr "プロバイダ追加"
msgid "Authorization failed"
msgstr "承認に失敗しました"
msgid "Back"
msgstr "戻る"
msgid "Create instance of "
msgstr "インスタンス作成:"
#, tao-public
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Edit Instance"
msgstr "インスタンス編集"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
msgid "Error (%s): "
msgstr "エラー (%s): "
msgid "Error(%s): [key %s] %s \"%s"
msgstr "エラー(%s): [key %s] %s \"%s"
msgid "Error: "
msgstr "エラー"
msgid "Error: [key %s] \"%s"
msgstr "エラー: [key %s] \"%s"
#, tao-public
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
msgid "Generate a new secret key"
msgstr "新規の秘密キーが生成されました"
#, tao-public
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#, tao-public
msgid "Index"
msgstr "インデックス"
msgid "Instance saved"
msgstr "インスタンスが保存されました"
msgid "Learning Tools Interoperability"
msgstr "LTILearning Tools Interoperability"
msgid "link"
msgstr "リンク"
#, tao-public
msgid "LTI Consumers"
msgstr "LTIコンシューマ"
#, tao-public
msgid "LTI Providers"
msgstr "LTIプロバイダ"
msgid "Oauth consumer secret has been copied to the clipboard"
msgstr "Oauth consumer secret がクリップボードにコピーされました"
msgid "Open in a new window"
msgstr "新規ウインドウで開く"
msgid "Please consider that generating a new key will replace the previously generated one."
msgstr "新規キーを生成すると、以前に生成されたキーと置き換えられます。よろしいですか?"
msgid "Please give the key value persistence id"
msgstr "キー値としてパーシステンスIDを指定してください"
#, tao-public
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
msgid "Registered Lti user in Key value"
msgstr "キー値に登録されたLTIユーザ"
msgid "Registered Lti user in ontology"
msgstr "オントロジーに登録されたLTIユーザ"
msgid "Return to %s."
msgstr "%s に戻る"
msgid "Server Error"
msgstr "サーバエラー"
#, tao-public
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "The LTI connection could not be established"
msgstr "LTIの接続が確立できませんでした"
msgid "The LTI Provider library."
msgstr "LTIプロバイダ ライブラリ"
msgid "The LTI tool could not be opened in the current window. Please click on the button to open it in a new window."
msgstr "LTIツールはこの画面では開けません。新規ウィンドウを開くボタンを押してください。"
msgid "Third party cookies are not supported by your browser"
msgstr "サードパーティーのクッキーは、ご利用のブラウザをサポートしていません"
msgid "Unable to restore Session"
msgstr "セッションを復元することができません"
msgid "user"
msgstr "ユーザ"
msgid "You are not authorized to use this system"
msgstr "あなたはこのシステムの使用を許可されていません"