tao-test/app/taoOutcomeUi/locales/fr-FR/taoresult.rdf.po

198 lines
6.8 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr-FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
"X-Pootle-Path: /fr-FR/tao33/taoOutcomeUi/taoresult.rdf.po\n"
"X-Pootle-Revision: 26635\n"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#DeliveryResult
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#DeliveryResult
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Result"
msgstr "Résultat de la passation"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#resultOfSubject
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Test taker of result"
msgstr "Participant du résultat"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#resultOfSubject
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Test taker of result"
msgstr "Participant du résultat"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#ItemResult
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Item Result"
msgstr "Item Result"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#ItemResult
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Item Result"
msgstr "Result"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#RelatedTest
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Related Item"
msgstr "Related Item"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#RelatedTest
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Related Item"
msgstr "Related Item"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#resultOfDelivery
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Delivery of result"
msgstr "Passation du résultat"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#resultOfDelivery
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Delivery of result"
msgstr "Passation du résultat"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#Identifier
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Result Identifier"
msgstr "Result Identifier"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#Identifier
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Result Identifier"
msgstr ""
"An identifier related to the instanciation of a delivery a test an item or a "
"variable . If the item is used twice, different ids are setup"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#Variable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Result Variable"
msgstr "Variable de résultat"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#Variable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Result Variable"
msgstr "Variable d'un résultat de passation"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#relatedItemResult
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Related Item result"
msgstr "Related Item result"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#relatedItemResult
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Related Item result"
msgstr "Related Item result"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#ResponseVariable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Response Variable"
msgstr "Variable de réponse"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#ResponseVariable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Response Variable"
msgstr "Réponse à une intéraction"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#correctResponse
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "The correct expected response"
msgstr "The correct expected response"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#correctResponse
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The correct expected response"
msgstr "Related Item result"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#candidateResponse
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "The candidate response"
msgstr "The candidate response"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#candidateResponse
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The candidate response"
msgstr "The candidate response"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#OutcomeVariable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "OutCome Variable"
msgstr "OutCome Variable"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#OutcomeVariable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "OutCome Variable"
msgstr "OutCome Variable"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#TraceVariable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Trace Variable"
msgstr "Trace Variable"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#TraceVariable
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Trace Variable"
msgstr "Trace Variable"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#variableEpoch
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "The epoch when the variable got stored"
msgstr "Le moment où la variable a été stockée"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#variableEpoch
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The epoch when the variable got stored"
msgstr "Le moment où la variable a été stockée"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#variableComment
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Variable Comment"
msgstr "Commentaire de variable"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#variableComment
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Variable Comment"
msgstr "Commentaire de variable"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#ResultsManagerRole
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Results Manager"
msgstr "Gestionnaire Résultats"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#ResultsManagerRole
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Results Manager"
msgstr "Le rôle Gestionnaire Résultats"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#taoResultServerModel
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "taoResults storage (database)"
msgstr "taoResults storage (database)"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#taoResultServerModel
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "taoResults storage (database)"
msgstr "TAO Result Server 2.5 (DB storage)"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#taoResultServer
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "TAO Result Server 2.5 (DB storage)"
msgstr "TAO Result Server 2.5 (DB storage)"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResult.rdf#taoResultServer
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "TAO Result Server 2.5 (DB storage)"
msgstr "TAO Result Server 2.5 (using DB storage)"