448 lines
15 KiB
Plaintext
448 lines
15 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint157\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-18T08:51:17\n"
|
|
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Language: fr-CA\n"
|
|
"sourceLanguage: en-US\n"
|
|
"targetLanguage: fr-CA\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TAOObject
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "TAO User Object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TAOObject
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Any user-level resource related to etesting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#SystemObject
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "System Object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#SystemObject
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Any system resource related to etesting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#List
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Liste"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#RemoteListSource
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Remote list source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#RemoteListSource
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Remote list source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#RemoteListItemUriPath
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Remote list source uri path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#RemoteListItemUriPath
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Remote list source uri path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#RemoteListItemLabelPath
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Remote list source label path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#RemoteListItemLabelPath
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Remote list source label path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ListType
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "List type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ListType
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "List type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ListRemote
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Remote list type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ListRemote
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Remote list type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#UpdatedAt
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#UpdatedAt
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Last updated date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#level
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "level"
|
|
msgstr "niveau"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#Languages
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Langues"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageUsages
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "Utilisation"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageUsages
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Usage of a language"
|
|
msgstr "Utilisation d'un langage"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguagesUsages
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Language Usage"
|
|
msgstr "Utilisation de langages"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguagesUsages
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Language usage class"
|
|
msgstr "Catégorie d'utilisation de langages"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageUsageGUI
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "GUI Usage"
|
|
msgstr "Utilisation GUI"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageUsageGUI
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Graphical User Interface language usage"
|
|
msgstr "Interface d'utilisation graphique d'une utilisation de langages"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageUsageData
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Data Usage"
|
|
msgstr "Utilisation des données"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageUsageData
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Data language usage"
|
|
msgstr "Utilisation du langage de données"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageOrientations
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Language orientation"
|
|
msgstr "Orientation du langage"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageOrientations
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Language orientation class"
|
|
msgstr "Classe d'orientation du langage"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageOrientation
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Orientation"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LanguageOrientation
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Orientation of a language"
|
|
msgstr "Orientation de langage"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#OrientationLeftToRight
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Left-to-right orientation"
|
|
msgstr "Orientation de gauche à droite"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#OrientationLeftToRight
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Left-to-right language orientation"
|
|
msgstr "Orientation du langage de gauche à droite"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#OrientationRightToLeft
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Right-to-left orientation"
|
|
msgstr "Orientation de droite à gauche"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#OrientationRightToLeft
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Right-to-left language orientation"
|
|
msgstr "Orientation du langage de droite à gauche"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#User
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utilisateur"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#User
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "TAO User Class"
|
|
msgstr "Catégorie d'utilisateurs TAO"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ManagementRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Management"
|
|
msgstr "Gestion"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ManagementRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The Management Role Class"
|
|
msgstr "La gestion des catégories de rôles"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#BackOfficeRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Back Office"
|
|
msgstr "Back Office"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#BackOfficeRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The BackOffice Role"
|
|
msgstr "Le rôle du Back Office"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#FrontOfficeRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Front Office"
|
|
msgstr "Services administratifs"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#FrontOfficeRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The FrontOffice Role"
|
|
msgstr "Le rôle du service administratif"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ServiceRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Service"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#ServiceRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The Service Role"
|
|
msgstr "Le rôle du service"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TaoManagerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "TAO Manager"
|
|
msgstr "Gestionnaire de TAO"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TaoManagerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The TAO Manager Role"
|
|
msgstr "Le rôle du gestionnaire de TAO"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#PropertyManagerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Metadata Manager Role"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#PropertyManagerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The Metadata Manager Role allows you to modify the properties of the classes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#GlobalManagerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Global Manager"
|
|
msgstr "Gestionnaire global"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#GlobalManagerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The Global Manager Role"
|
|
msgstr "Le rôle du gestionnaire global"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LockManagerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Lock Manager"
|
|
msgstr "Gestionnaire de fermeture"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LockManagerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The role that can unlock all resources"
|
|
msgstr "Le rôle qui peut ouvrir toutes les ressources"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#SysAdminRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "System Administrator"
|
|
msgstr "Administrateur de système"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#SysAdminRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The System Administrator Role"
|
|
msgstr "Le rôle de l'administrateur du système"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TaskQueueManager
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Task Queue Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TaskQueueManager
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The Task Queue Manager Role"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#RestPublisher
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "REST Publisher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#RestPublisher
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The REST API Publishing Role"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#OperationalAdministrator
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Operational Administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#OperationalAdministrator
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The Operational Administrator role"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#DeliveryRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Test Taker"
|
|
msgstr "Participant"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#DeliveryRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The Test Taker Role"
|
|
msgstr "Le rôle du participant"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TAOGUIOrder
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Form Field Order"
|
|
msgstr "L'ordre du champ du formulaire"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TAOGUIOrder
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The order of the property within the class"
|
|
msgstr "L'ordre de la propriété dans une catégorie"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/generis.rdf#passwordRecoveryToken
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Password recovery token"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/generis.rdf#passwordRecoveryToken
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Password recovery token"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#Lock
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Verrou"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#Lock
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Lock information related to the resource"
|
|
msgstr "Vérouiller l'information en relation à la ressource"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/generis.rdf#validationRule
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Validation Rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/generis.rdf#validationRule
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Validation rules for the values of this property"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/datatypes/WidgetDefinitions.rdf#ValidationSelector
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Validation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/datatypes/WidgetDefinitions.rdf#ValidationSelector
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Select the validation rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LastExtensionUsed
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "LastExtensionUsed"
|
|
msgstr "Dernière extension utilisée"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#LastExtensionUsed
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Saves the last extension the user had visited."
|
|
msgstr "Sauvegarder la dernière extension que l'utilisateur a visité."
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#FirstTimeInTao
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "First Time In Tao"
|
|
msgstr "Première fois dans TAO"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#FirstTimeInTao
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Is it the first the user connects to TAO?"
|
|
msgstr "Est-ce la première fois que l'utilisateur se connecte à TAO?"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#AssessmentContentObject
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "assessmentObject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#AssessmentContentObject
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Object to represent assessment contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TAOObject
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "TAO Object"
|
|
msgstr "Objet TAO"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#TAOObject
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Any resource related to etesting"
|
|
msgstr "Toutes ressources en relation au e-évaluation"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#WorkerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Worker"
|
|
msgstr "Travailleur"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#WorkerRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The Worker Role Class"
|
|
msgstr "La classe du rôle du travailleur"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#WorkflowRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "Workflow Participant"
|
|
msgstr "Le flux de travail du participant"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#WorkflowRole
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "The Workflow Participant Role"
|
|
msgstr "Le rôle du flux de travail du participant"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#WorkflowUser
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
|
|
msgid "WfUser"
|
|
msgstr "UtilisateurduFt"
|
|
|
|
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAO.rdf#WorkflowUser
|
|
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
|
|
msgid "Workflow User: sub class to group the workflow user, not deletable"
|
|
msgstr "Flux de travail de l'utilisateur : catégoriser le flux de travail de l'utilisateur en groupe, impossible à supprimer"
|
|
|