233 lines
5.0 KiB
Plaintext
233 lines
5.0 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: TAO 3.3.0-sprint107\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-17T08:37:23\n"
|
|
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Language: fr-FR\n"
|
|
"sourceLanguage: en-US\n"
|
|
"targetLanguage: fr-FR\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
msgid "%s completed"
|
|
msgstr "%s complété"
|
|
|
|
msgid "%s test-taker(s) are excluded."
|
|
msgstr "%s participants sont exclus."
|
|
|
|
msgid "Access deliveries as a guest"
|
|
msgstr "Accéder aux passations en tant qu'invité"
|
|
|
|
msgid "An error occured during the import"
|
|
msgstr "Une erreur s'est produite au cours de l'importation."
|
|
|
|
msgid "Assembly"
|
|
msgstr "Assemblée"
|
|
|
|
msgid "Assembly import"
|
|
msgstr "Import de l'assemblée"
|
|
|
|
msgid "Assigned test-takers"
|
|
msgstr "Participants assignés"
|
|
|
|
msgid "Assigned to"
|
|
msgstr "Assigné à "
|
|
|
|
msgid "Available from %s"
|
|
msgstr "Disponible depuis %s"
|
|
|
|
msgid "Available until %s"
|
|
msgstr "Disponible jusqu'à %s"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
msgid "Class successfully created."
|
|
msgstr "Classe créée avec succès."
|
|
|
|
msgid "Continue deleting of delivery \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Create a new delivery"
|
|
msgstr "Créer une nouvelle passation"
|
|
|
|
msgid "Create a test"
|
|
msgstr "Créer un test"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
msgid "Deleting of \"%s"
|
|
msgstr "Suppression de \"%s"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Deliveries"
|
|
msgstr "Passations"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Deliveries library"
|
|
msgstr "Bibliothèque de passations"
|
|
|
|
msgid "Delivery \"%s\" successfully imported"
|
|
msgstr "Passation \"%s\" importée avec succès"
|
|
|
|
msgid "Delivery \'%s\' not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delivery class uri provided is not a valid delivery class."
|
|
msgstr "L'URI de classe de passations fourni n'est pas une classe de passations valide."
|
|
|
|
msgid "Delivery is assigned to %s test-takers."
|
|
msgstr "La passation est assignée à %s participants."
|
|
|
|
msgid "Delivery is not assigned to any test-taker."
|
|
msgstr "La passation n'est pas assignée à un participant."
|
|
|
|
msgid "Delivery saved"
|
|
msgstr "Passation enregistrée."
|
|
|
|
msgid "Delivery with label \"%s\" not found"
|
|
msgstr "Passation de test avec l'étiquette \"%s\" non trouvée"
|
|
|
|
msgid "Directory %s doesn\'t exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
msgid "Excluded test-takers"
|
|
msgstr "Participants exclus"
|
|
|
|
msgid "Exported %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Exporter %1$s vers %2$s"
|
|
|
|
msgid "Exporting %s"
|
|
msgstr "Exportation de %s"
|
|
|
|
msgid "Guest access"
|
|
msgstr "Accès visiteur"
|
|
|
|
msgid "Import QTI test and create delivery."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Importing %1$s files into \'%2$s\"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Last updated on:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Manage Schema"
|
|
msgstr "Gérer le schéma"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Manage tests"
|
|
msgstr "Gérer les tests"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Déplacer"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Move To"
|
|
msgstr "Déplacer vers"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "New class"
|
|
msgstr "Nouvelle classe"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "New delivery"
|
|
msgstr "Nouvelle passation"
|
|
|
|
msgid "No attempt has been started yet."
|
|
msgstr "Aucune tentative n'a déjà commencé."
|
|
|
|
msgid "No information available about attempts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Prepare, publish deliveries sessions."
|
|
msgstr "Préparer et publier des passations."
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Propriétés"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Publish"
|
|
msgstr "Publier"
|
|
|
|
msgid "Publish \"%s\" to"
|
|
msgstr "Publier \"%s\" vers"
|
|
|
|
msgid "Publish the test"
|
|
msgstr "Publier le test"
|
|
|
|
msgid "Published on:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Publishing of <b>%s</b>"
|
|
msgstr "Publication de <b>%s</b>"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Enregistrer"
|
|
|
|
msgid "Select the test"
|
|
msgstr "Sélectionner le test"
|
|
|
|
msgid "Select the test you want to publish to the test-takers"
|
|
msgstr "Sélectionnez le test que vous voulez publier aux participants"
|
|
|
|
msgid "Selection saved successfully"
|
|
msgstr "Sélection enregistrée avec succès"
|
|
|
|
msgid "TAO Guest"
|
|
msgstr "Invité TAO"
|
|
|
|
msgid "TAO Guest Access"
|
|
msgstr "Accès invité TAO"
|
|
|
|
msgid "Test publishing failed because \"%s\" is empty."
|
|
msgstr "La publication du test a échoué parce que \"%s\" est vide."
|
|
|
|
msgid "Test-takers"
|
|
msgstr "Participants"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Tests"
|
|
msgstr "Tests"
|
|
|
|
msgid "The test \"%s\" does not contain any items and cannot be published."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "There are currently %s attempts"
|
|
msgstr "Il y a actuellement %s tentatives"
|
|
|
|
msgid "There are currently no tests available to publish."
|
|
msgstr "Il n'y a actuellement aucun test disponible pour publication."
|
|
|
|
msgid "There is currently 1 attempt"
|
|
msgstr "Il y a actuellement une tentative."
|
|
|
|
msgid "Unable to import Archive"
|
|
msgstr "Échec de l'import de l'archive"
|
|
|
|
msgid "Unable to load tests"
|
|
msgstr "Impossible de charger les tests"
|
|
|
|
msgid "unlimited"
|
|
msgstr "illimité"
|
|
|
|
msgid "Usage: %s ASSEMBLY_FILE [ASSEMBLY_FILE_2] [ASSEMBLY_FILE_3] ..."
|
|
msgstr "Utilisation : %s ASSEMBLY_FILE [ASSEMBLY_FILE_2] [ASSEMBLY_FILE_3] ..."
|
|
|
|
msgid "Usage: %s DELIVERY_CLASS_URI OUTPUT_DIRECTORY"
|
|
msgstr "Utilisation : %s DELIVERY_CLASS_URI OUTPUT_DIRECTORY"
|
|
|