143 lines
2.8 KiB
Plaintext
143 lines
2.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint133\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-17T08:39:56\n"
|
|
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Language: lt-LT\n"
|
|
"sourceLanguage: en-US\n"
|
|
"targetLanguage: lt-LT\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
msgid "%s created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Add Consumer"
|
|
msgstr "Pridėti Naudotoją"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Add Provider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Authorization failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Grįžti"
|
|
|
|
msgid "Create instance of "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Ištrinti"
|
|
|
|
msgid "Edit Instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Klaida"
|
|
|
|
msgid "Error (%s): "
|
|
msgstr "Klaida (%s): "
|
|
|
|
msgid "Error(%s): [key %s] %s \"%s"
|
|
msgstr "Klaida(%s): [key %s] %s \"%s"
|
|
|
|
msgid "Error: "
|
|
msgstr "Klaida:"
|
|
|
|
msgid "Error: [key %s] \"%s"
|
|
msgstr "Klaida: [raktas %s] \"%s"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Eksportuoti"
|
|
|
|
msgid "Generate a new secret key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importuoti"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Indeksas"
|
|
|
|
msgid "Instance saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Learning Tools Interoperability"
|
|
msgstr "Mokymo Įrankių Sąveika"
|
|
|
|
msgid "link"
|
|
msgstr "nuoroda"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "LTI Consumers"
|
|
msgstr "LTI Naudotojai"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "LTI Providers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Oauth consumer secret has been copied to the clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Open in a new window"
|
|
msgstr "Atidaryti naujame lange"
|
|
|
|
msgid "Please consider that generating a new key will replace the previously generated one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Please give the key value persistence id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Savybės"
|
|
|
|
msgid "Registered Lti user in Key value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Registered Lti user in ontology"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Return to %s."
|
|
msgstr "Grįžti į %s."
|
|
|
|
msgid "Server Error"
|
|
msgstr "Serverio Klaida"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nustatymai"
|
|
|
|
msgid "The LTI connection could not be established"
|
|
msgstr "LTI ryšys negali būti užmegztas"
|
|
|
|
msgid "The LTI Provider library."
|
|
msgstr "LTI Tiekėjo biblioteka."
|
|
|
|
msgid "The LTI tool could not be opened in the current window. Please click on the button to open it in a new window."
|
|
msgstr "LTI įrankis negali būti atidarytas dabartiniame lange. Prašome paspausti ant mygtuko, kad atidaryti naujame lange."
|
|
|
|
msgid "Third party cookies are not supported by your browser"
|
|
msgstr "Trečios šalies slapukai yra nepalaikomi jūsų naršyklėje"
|
|
|
|
msgid "Unable to restore Session"
|
|
msgstr "Nepavyko atkurti Sesijos"
|
|
|
|
msgid "user"
|
|
msgstr "vartotojas"
|
|
|
|
msgid "You are not authorized to use this system"
|
|
msgstr "Jūs esate neautorizuotas naudotis šia sistema"
|
|
|