143 lines
2.8 KiB
Plaintext
143 lines
2.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint133\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-17T08:39:56\n"
|
|
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Language: nl-NL\n"
|
|
"sourceLanguage: en-US\n"
|
|
"targetLanguage: nl-NL\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
msgid "%s created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Add Consumer"
|
|
msgstr "Voeg eindgebruiker toe"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Add Provider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Authorization failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Terug"
|
|
|
|
msgid "Create instance of "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Verwijderen"
|
|
|
|
msgid "Edit Instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fout"
|
|
|
|
msgid "Error (%s): "
|
|
msgstr "Fout (%s): "
|
|
|
|
msgid "Error(%s): [key %s] %s \"%s"
|
|
msgstr "Fout(%s): [key %s] %s \"%s"
|
|
|
|
msgid "Error: "
|
|
msgstr "Fout: "
|
|
|
|
msgid "Error: [key %s] \"%s"
|
|
msgstr "Fout: [key %s] \"%s"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exporteren"
|
|
|
|
msgid "Generate a new secret key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importeren"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Index"
|
|
|
|
msgid "Instance saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Learning Tools Interoperability"
|
|
msgstr "Onderlinge uitwisselbaarheid van leermiddelen "
|
|
|
|
msgid "link"
|
|
msgstr "link"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "LTI Consumers"
|
|
msgstr "LTI eindgebruikers"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "LTI Providers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Oauth consumer secret has been copied to the clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Open in a new window"
|
|
msgstr "Openen in een nieuw venster"
|
|
|
|
msgid "Please consider that generating a new key will replace the previously generated one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Please give the key value persistence id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Eigenschappen"
|
|
|
|
msgid "Registered Lti user in Key value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Registered Lti user in ontology"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Return to %s."
|
|
msgstr "Keer terug naar %s."
|
|
|
|
msgid "Server Error"
|
|
msgstr "Serverfout"
|
|
|
|
#, tao-public
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Instellingen"
|
|
|
|
msgid "The LTI connection could not be established"
|
|
msgstr "De LTI verbinding kan niet tot stand worden gebracht"
|
|
|
|
msgid "The LTI Provider library."
|
|
msgstr "De LTI leverancier bank."
|
|
|
|
msgid "The LTI tool could not be opened in the current window. Please click on the button to open it in a new window."
|
|
msgstr "Het LTI gereedschap kon niet worden geopend in het huidige venster. Klik a.u.b. op de knop om het te openen in een nieuw venster."
|
|
|
|
msgid "Third party cookies are not supported by your browser"
|
|
msgstr "Derde partij cookies worden niet ondersteund door uw browser"
|
|
|
|
msgid "Unable to restore Session"
|
|
msgstr "Kon de sessie niet herstellen"
|
|
|
|
msgid "user"
|
|
msgstr "gebruiker"
|
|
|
|
msgid "You are not authorized to use this system"
|
|
msgstr "U heeft geen autorisatie om dit systeem te gebruiken"
|
|
|