Hotel/env/lib/python3.5/site-packages/django/contrib/humanize/locale/be/LC_MESSAGES/django.po

321 lines
9.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
msgid "Humanize"
msgstr "Ачалавечваньне"
msgid "th"
msgstr "-ы"
msgid "st"
msgstr "-ы"
msgid "nd"
msgstr "-і"
msgid "rd"
msgstr "-і"
#, python-format
msgid "%(value).1f million"
msgid_plural "%(value).1f million"
msgstr[0] "%(value).1f мільён"
msgstr[1] "%(value).1f мільёны"
msgstr[2] "%(value).1f мільёнаў"
msgstr[3] "%(value).1f мільёнаў"
#, python-format
msgid "%(value)s million"
msgid_plural "%(value)s million"
msgstr[0] "%(value)s мільён"
msgstr[1] "%(value)s мільёны"
msgstr[2] "%(value)s мільёнаў"
msgstr[3] "%(value)s мільёнаў"
#, python-format
msgid "%(value).1f billion"
msgid_plural "%(value).1f billion"
msgstr[0] "%(value).1f мільярд"
msgstr[1] "%(value).1f мільярды"
msgstr[2] "%(value).1f мільярдаў"
msgstr[3] "%(value).1f мільярдаў"
#, python-format
msgid "%(value)s billion"
msgid_plural "%(value)s billion"
msgstr[0] "%(value).s мільярд"
msgstr[1] "%(value)s мільярды"
msgstr[2] "%(value)s мільярдаў"
msgstr[3] "%(value)s мільярдаў"
#, python-format
msgid "%(value).1f trillion"
msgid_plural "%(value).1f trillion"
msgstr[0] "%(value).1f трыльён"
msgstr[1] "%(value).1f трыльёны"
msgstr[2] "%(value).1f трыльёнаў"
msgstr[3] "%(value).1f трыльёнаў"
#, python-format
msgid "%(value)s trillion"
msgid_plural "%(value)s trillion"
msgstr[0] "%(value)s трыльён"
msgstr[1] "%(value)s трыльёны"
msgstr[2] "%(value)s трыльёнаў"
msgstr[3] "%(value)s трыльёнаў"
#, python-format
msgid "%(value).1f quadrillion"
msgid_plural "%(value).1f quadrillion"
msgstr[0] "%(value).1f квадрыльён"
msgstr[1] "%(value).1f квадрыльёны"
msgstr[2] "%(value).1f квадрыльёнаў"
msgstr[3] "%(value).1f квадрыльёнаў"
#, python-format
msgid "%(value)s quadrillion"
msgid_plural "%(value)s quadrillion"
msgstr[0] "%(value)s квадрыльён"
msgstr[1] "%(value)s квадрыльёны"
msgstr[2] "%(value)s квадрыльёнаў"
msgstr[3] "%(value)s квадрыльёнаў"
#, python-format
msgid "%(value).1f quintillion"
msgid_plural "%(value).1f quintillion"
msgstr[0] "%(value).1f квінтыльён"
msgstr[1] "%(value).1f квінтыльёны"
msgstr[2] "%(value).1f квінтыльёнаў"
msgstr[3] "%(value).1f квінтыльёнаў"
#, python-format
msgid "%(value)s quintillion"
msgid_plural "%(value)s quintillion"
msgstr[0] "%(value)s квінтыльён"
msgstr[1] "%(value)s квінтыльёны"
msgstr[2] "%(value)s квінтыльёнаў"
msgstr[3] "%(value)s квінтыльёнаў"
#, python-format
msgid "%(value).1f sextillion"
msgid_plural "%(value).1f sextillion"
msgstr[0] "%(value).1f сэкстыльён"
msgstr[1] "%(value).1f сэкстыльёны"
msgstr[2] "%(value).1f сэкстыльёнаў"
msgstr[3] "%(value).1f сэкстыльёнаў"
#, python-format
msgid "%(value)s sextillion"
msgid_plural "%(value)s sextillion"
msgstr[0] "%(value)s сэкстыльён"
msgstr[1] "%(value)s сэкстыльёны"
msgstr[2] "%(value)s сэкстыльёнаў"
msgstr[3] "%(value)s сэкстыльёнаў"
#, python-format
msgid "%(value).1f septillion"
msgid_plural "%(value).1f septillion"
msgstr[0] "%(value).1f сэптыльён"
msgstr[1] "%(value).1f сэптыльёны"
msgstr[2] "%(value).1f сэптыльёнаў"
msgstr[3] "%(value).1f сэптыльёнаў"
#, python-format
msgid "%(value)s septillion"
msgid_plural "%(value)s septillion"
msgstr[0] "%(value)s сэптыльён"
msgstr[1] "%(value)s сэптыльёны"
msgstr[2] "%(value)s сэптыльёнаў"
msgstr[3] "%(value)s сэптыльёнаў"
#, python-format
msgid "%(value).1f octillion"
msgid_plural "%(value).1f octillion"
msgstr[0] "%(value).1f актыльён"
msgstr[1] "%(value).1f актыльёны"
msgstr[2] "%(value).1f актыльёнаў"
msgstr[3] "%(value).1f актыльёнаў"
#, python-format
msgid "%(value)s octillion"
msgid_plural "%(value)s octillion"
msgstr[0] "%(value)s актыльён"
msgstr[1] "%(value)s актыльёны"
msgstr[2] "%(value)s актыльёнаў"
msgstr[3] "%(value)s актыльёнаў"
#, python-format
msgid "%(value).1f nonillion"
msgid_plural "%(value).1f nonillion"
msgstr[0] "%(value).1f нанільён"
msgstr[1] "%(value).1f нанільёны"
msgstr[2] "%(value).1f нанільёнаў"
msgstr[3] "%(value).1f нанільёнаў"
#, python-format
msgid "%(value)s nonillion"
msgid_plural "%(value)s nonillion"
msgstr[0] "%(value)s нанільён"
msgstr[1] "%(value)s нанільёны"
msgstr[2] "%(value)s нанільёнаў"
msgstr[3] "%(value)s нанільёнаў"
#, python-format
msgid "%(value).1f decillion"
msgid_plural "%(value).1f decillion"
msgstr[0] "%(value).1f дэцыльён"
msgstr[1] "%(value).1f дэцыльёны"
msgstr[2] "%(value).1f дэцыльёнаў"
msgstr[3] "%(value).1f дэцыльёнаў"
#, python-format
msgid "%(value)s decillion"
msgid_plural "%(value)s decillion"
msgstr[0] "%(value)s дэцыльён"
msgstr[1] "%(value)s дэцыльёны"
msgstr[2] "%(value)s дэцыльёнаў"
msgstr[3] "%(value)s дэцыльёнаў"
#, python-format
msgid "%(value).1f googol"
msgid_plural "%(value).1f googol"
msgstr[0] "%(value).1f ґуґал"
msgstr[1] "%(value).1f ґуґлы"
msgstr[2] "%(value).1f ґуґлаў"
msgstr[3] "%(value).1f ґуґлаў"
#, python-format
msgid "%(value)s googol"
msgid_plural "%(value)s googol"
msgstr[0] "%(value)s ґуґал"
msgstr[1] "%(value)s ґуґлы"
msgstr[2] "%(value)s ґуґлаў"
msgstr[3] "%(value)s ґуґлаў"
msgid "one"
msgstr "адзін"
msgid "two"
msgstr "два"
msgid "three"
msgstr "тры"
msgid "four"
msgstr "чатыры"
msgid "five"
msgstr "пяць"
msgid "six"
msgstr "шэсьць"
msgid "seven"
msgstr "сем"
msgid "eight"
msgstr "восем"
msgid "nine"
msgstr "дзевяць"
msgid "today"
msgstr "сёньня"
msgid "tomorrow"
msgstr "заўтра"
msgid "yesterday"
msgstr "ўчора"
#, python-format
msgctxt "naturaltime"
msgid "%(delta)s ago"
msgstr "%(delta)s таму"
msgid "now"
msgstr "зараз"
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
#. between count and time unit.
#, python-format
msgid "a second ago"
msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgstr[0] "%(count)s сэкунду таму"
msgstr[1] "%(count)s сэкунды таму"
msgstr[2] "%(count)s сэкундаў таму"
msgstr[3] "%(count)s сэкундаў таму"
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
#. between count and time unit.
#, python-format
msgid "a minute ago"
msgid_plural "%(count)s minutes ago"
msgstr[0] "%(count)s хвіліну таму"
msgstr[1] "%(count)s хвіліны таму"
msgstr[2] "%(count)s хвілінаў таму"
msgstr[3] "%(count)s хвілінаў таму"
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
#. between count and time unit.
#, python-format
msgid "an hour ago"
msgid_plural "%(count)s hours ago"
msgstr[0] "%(count)s гадзіну таму"
msgstr[1] "%(count)s гадзіны таму"
msgstr[2] "%(count)s гадзінаў таму"
msgstr[3] "%(count)s гадзінаў таму"
#, python-format
msgctxt "naturaltime"
msgid "%(delta)s from now"
msgstr "праз %(delta)s"
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
#. between count and time unit.
#, python-format
msgid "a second from now"
msgid_plural "%(count)s seconds from now"
msgstr[0] "праз %(count)s сэкунду"
msgstr[1] "праз %(count)s сэкунды"
msgstr[2] "праз %(count)s сэкундаў"
msgstr[3] "праз %(count)s сэкундаў"
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
#. between count and time unit.
#, python-format
msgid "a minute from now"
msgid_plural "%(count)s minutes from now"
msgstr[0] "праз %(count)s хвіліну"
msgstr[1] "праз %(count)s хвіліны"
msgstr[2] "праз %(count)s хвілінаў"
msgstr[3] "праз %(count)s хвілінаў"
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
#. between count and time unit.
#, python-format
msgid "an hour from now"
msgid_plural "%(count)s hours from now"
msgstr[0] "праз %(count)s гадзіну"
msgstr[1] "праз %(count)s гадзіны"
msgstr[2] "праз %(count)s гадзінаў"
msgstr[3] "праз %(count)s гадзінаў"