HighNeed_projekt_inz/highneed/venv/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

93 lines
2.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2021-03-25 13:15:48 +01:00
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Harro van der Klauw <hvdklauw@gmail.com>, 2012
# Ilja Maas <iljamaas@dreamsolution.nl>, 2015
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jeffrey Gelens <jeffrey@noppo.pro>, 2012
# Sander Steffann <inactive+steffann@transifex.com>, 2015
# Tino de Bruijn <tinodb@gmail.com>, 2011
# Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Advanced options"
msgstr "Geavanceerde opties"
msgid "Flat Pages"
msgstr "Platte pagina's"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid ""
"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr "Voorbeeld: /about/contact/. Zorg voor slashes aan het begin en eind."
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
"slashes or tildes."
msgstr ""
"Deze waarde mag alleen letters, cijfers, punten, liggende streepjes, "
"streepjes, slashes of tildes bevatten."
msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
msgstr "Voorbeeld: /about/contact. Zorg voor een slash aan het begin."
msgid "URL is missing a leading slash."
msgstr "In de URL ontbreekt een beginslash."
msgid "URL is missing a trailing slash."
msgstr "In de URL ontbreekt een eindslash."
#, python-format
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
msgstr "Platte pagina met URL %(url)s bestaat al voor website %(site)s"
msgid "title"
msgstr "titel"
msgid "content"
msgstr "inhoud"
msgid "enable comments"
msgstr "opmerkingen toestaan"
msgid "template name"
msgstr "sjabloonnaam"
msgid ""
"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isnt provided, the system "
"will use “flatpages/default.html”."
msgstr ""
"Voorbeeld: flatpages/contact_page.html. Als dit niet is opgegeven, wordt "
"flatpages/default.html gebruikt."
msgid "registration required"
msgstr "registratie vereist"
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Als dit is aangevinkt, kunnen alleen aangemelde gebruikers de pagina "
"bekijken."
msgid "sites"
msgstr "websites"
msgid "flat page"
msgstr "platte pagina"
msgid "flat pages"
msgstr "platte pagina's"