HighNeed_projekt_inz/highneed/venv/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
Mikhail Ronchyk ddf3d072cc first commit
2021-03-25 15:15:48 +03:00

93 lines
2.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Zorig, 2014,2016
# Zorig, 2019
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Zorig\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Advanced options"
msgstr "Дээд хэрэглээний сонголтууд"
msgid "Flat Pages"
msgstr "Дан хуудас"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Жишээ: '/about/contact/'. Хөтлөх буюу зам заах ташуу зураас байх хэрэгтэй."
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
"slashes or tildes."
msgstr ""
"Энэ хэсэгт зөвхөн үсэг, тоо, цэг, доогуур зураас, налуу зураасууд бичих "
"боломжтой. "
msgid "Example: '/about/contact'. Make sure to have a leading slash."
msgstr ""
"Жишээ: '/about/contact/'. Хөтлөх буюу зам заах ташуу зураас байх хэрэгтэй."
msgid "URL is missing a leading slash."
msgstr "URL ийн эхний slash ийг мартсан байна."
msgid "URL is missing a trailing slash."
msgstr "URL ийн арийн slash ийг мартсан байна"
#, python-format
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
msgstr "Хуудасны хаяг %(url)s %(site)s дээр давхардаж байна."
msgid "title"
msgstr "гарчиг"
msgid "content"
msgstr "агуулга"
msgid "enable comments"
msgstr "санал сэтгэгдэл үлдээх боломжтой болгох"
msgid "template name"
msgstr "загварын нэр"
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
msgstr ""
"Жишээ: 'flatpages/contact_page.html'. Хэрэв ийм зүйл гарч ирэхгүй бол систем "
"'flatpages/default.html'-ийг хэрэглэнэ."
msgid "registration required"
msgstr "бүртгэгдсэн хэрэглэгчид үзнэ"
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Үүнийг чагтлавал зөвхөн сайтад нэвтэрсэн хэрэглэгч сайтыг харах боломжтой "
"болно."
msgid "sites"
msgstr "сайтууд"
msgid "flat page"
msgstr "өөрчлөлтгүй хуудас"
msgid "flat pages"
msgstr "өөрчлөлтгүй хуудаснууд"